Una científica que se culpaba por los problemas en su laboratorio comenzó a documentar las causas cada vez que algo salía mal. | TED | إحدى العالمات التي استمرت بلوم نفسها على المشاكل في مختبرها بدأت بتوثيق الأسباب في كل مرةٍ حدث شيءٌ خاطىء. |
Te prometo que he cambiado desde la ultima vez que nos vimos, Doctor. | Open Subtitles | أقسم لك أنني تغيرت منذ . التقينا آخر مرةٍ يا دكتور |
Cada vez que conseguía un número de teléfono o una dirección, ya te habías ido. | Open Subtitles | في كل مرةٍ أحصل بها على رقمٌ أو عنوان تكون قد اختفيت مسبقاً |
cada vez que regresa de un viaje, y ella tiene un montón de viajes. | Open Subtitles | كُل مرةٍ تعود فيها من رحلة و هي تذهب في رحلاتٍ عديدة |
For the first time in my life | Open Subtitles | ♪ ولأول مرةٍ في حياتي ♪ |
Una vez que el protocolo de una durmiente se ha activado la cosa con la que te enfrentas no atiende a razones ni puede ser detenida Deja un mensaje. | Open Subtitles | لقد تم تفعيل نظام التنويم مرةٍ فيما مضى ستقابل شيئاً لن يتوقف عندما يتم تفعيله اترك رسالة |
Por supuesto que podría ser porque la última vez que me encontré con él, me hizo un hilo dental con mis propios cordones. | Open Subtitles | وقد يكون السبب في ذلك هو أنني في آخر مرةٍ صادفته بها جعلني أنظف ما بين أسناني باستخدام رباط حذائي |
La última vez que vi a mi hermano, discutimos por algo insignificante. | Open Subtitles | في آخر مرةٍ شاهدتُ فيها أخي تشاجرنا لأجل أمرٍ تافه |
Esta no es la primera vez que un idiota estropea una lápida. | Open Subtitles | هذه ليستْ أول مرةٍ يعبث بها أحد الحمقى بشاهد قبر |
Eso ocurre cada vez que llega un cargamento de armas para ser destruidas. | Open Subtitles | هذا يحدثُ كل مرةٍ تأتي فيها شحنة جديدة من الأسلحة لتُتلف. |
Cada vez que me encuentro en una buena situación, la convierto en mala. | Open Subtitles | في كلِ مرةٍ أصادف فيها فرصاً جيدة أجعلها تجري لغيرِ صالحي |
Es el producto químico que libera tu cerebro cada vez que haces algo placentero como comer o el sexo. | Open Subtitles | هي مادةُ كيميائية يتم إفرازها في دماغك. في كل مرةٍ تفعل شيئاً ممتعً مثل الأكل والجنس. |
Si, ¿cuándo fue la última vez que el viento sacudió así una casa? | Open Subtitles | صحيح، متى كانت آهر مرةٍ تضرب بها الرياح منزلاً مثل تلك؟ |
Y cada vez que se dividían ocasionaban una distribución desigual de los químicos que contenían. | TED | وفي كل مرةٍ تنقسم فيها، تنفصل إلى أجزاء غير متساوية من المواد الكيميائية التي تكونت منها. |
Y cada vez que lo hacen, obtienen un pequeño paquete de energía. | TED | وفي كل مرةٍ تقوم فيها بذلك ، تكسب قدراً ضئيلاً من الطاقة. |
Cada vez que leemos, escribimos o contamos una historia, entramos en su círculo y permanece intacto. | TED | كل مرةٍ نقرأ فيها، أو نكتب أو نروي قصةً ما، ننضمّ لهذا التجمّع حول النار، الذي يبقى مستمرًّا. |
La última vez que me sentenciaron a muerte,... pedí cuatro "hipervodkas" para desayunar. | Open Subtitles | ففي آخر مرةٍ حُكمت فيها بالإعدام طلبتأربعزجاجاتفودكاعلىالإفطار. |
Casi me muero cada vez que un mesero trae la cuenta. | Open Subtitles | أكاد أموت فى كلّ مرةٍ يأتى فيها النادل بالحساب. |
Me parece que la última vez que pagaste por los tragos fue la primera vez. | Open Subtitles | أعتقد أنّ آخر مرةٍ دفعت لشرابك هي أول مرة .. |
For the first time in my life | Open Subtitles | ♪ ولأول مرةٍ في حياتي ♪ |
Huye de mi una vez mas y estaras usando tacones rosas | Open Subtitles | إهرب مني مرةٍ أخرى وسترتدي حذاء زهري بكعب عالي |