ويكيبيديا

    "مرة أخرى إلى جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una vez más a todos
        
    • una vez más a todas
        
    • nuevamente a todas
        
    • nuevamente a todos
        
    • nuevamente que todas
        
    Me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer una vez más a todos los que mostraron su solidaridad con mi país en esos momentos difíciles. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر مرة أخرى إلى جميع الذين تضامنوا مع بلدي في ذلك الوقت العصيب.
    15. El Grupo instó una vez más a todos los Estados Partes en la Convención a que incorporaran en su legislación disposiciones relativas al crimen de apartheid y todas las prácticas de segregación racial. UN ٥١ - وطلب الفريق مرة أخرى إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية تضمين تشريعاتها أحكاما تتعلق بجريمة الفصل العنصري وجميع ممارسات العزل العنصري.
    1. Exhorta una vez más a todos los Estados a que garanticen la libertad universalmente reconocida de viajar a todos los ciudadanos de otros países que residan legalmente en su territorio; UN ١ - تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛
    Con este ánimo apelo una vez más a todas las partes interesadas para que creen las condiciones de seguridad que permitan proveer de asistencia humanitaria suficiente y efectiva a Angola. UN وبهذه الروح أوجه نداء مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف المعنية لكي تهيئ ظروف اﻷمن التي ستتيح تقديم مساعدة إنسانية كافية وفعالة في أنغولا.
    9. Exhorta nuevamente a todas las partes y otros interesados a que cooperen plenamente con la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y se abstengan de actuar o amenazar con actuar en forma que pueda socavar los actuales esfuerzos encaminados a lograr un arreglo político; UN ٩ - يطلب مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية أن تتعاون تعاونا تاما مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ، وأن تمتنع عن اتخاذ أي اجراء أو توجيه أي تهديد يمكن أن يقوض الجهود المبذولة حاليا من أجل التوصل إلى تسوية سياسية ؛
    3. Exhorta nuevamente a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que consideren seriamente y con carácter prioritario la posibilidad de firmar y ratificar la Convención o de adherirse a ella; UN 3- تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تنظر بجدية وعلى سبيل الأولوية في التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها؛
    1. Destaca una vez más la responsabilidad que incumbe a las partes y a otros interesados en la República de Bosnia y Herzegovina por la seguridad y la protección de la UNPROFOR y, a ese respecto, exige nuevamente que todas las partes y otros interesados se abstengan de cualquier acto de intimidación o violencia contra la UNPROFOR y su personal; UN ١ - يؤكد مرة أخرى مسؤولية اﻷطراف وسائر المعنيين في جمهورية البوسنة والهرسك عن أمن وسلامة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وفي هذا السياق، يطلب مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف وسائر المعنيين أن يمتنعوا عن ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفرادها؛
    1. Exhorta una vez más a todos los Estados a que garanticen la libertad universalmente reconocida de viajar a todos los ciudadanos de otros países que residan legalmente en su territorio; UN ١ - تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛ ـ
    1. Exhorta una vez más a todos los Estados a que garanticen la libertad universalmente reconocida de viajar a todos los ciudadanos de otros países que residan legalmente en su territorio; UN ١ - تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛ ـ
    1. Exhorta una vez más a todos los Estados a que garanticen la libertad universalmente reconocida de viajar a todos los ciudadanos de otros países que residan legalmente en su territorio; UN ١ - تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛
    Exhortando, una vez más, a todos los Estados a que respeten la soberanía, la independencia y la integridad territorial de la República de Chipre y pidiéndoles, así como a las partes interesadas, que se abstengan de todo acto que pueda menoscabar esas soberanía, independencia e integridad territorial, y de intentar dividir la isla o unificarla con cualquier otro país, UN وإذ يطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تحترم سيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وإذ يطلب إليها، وإلى اﻷطراف المعنية، أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يضر بسيادة قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وعن القيام بأية محاولة لتقسيم الجزيرة أو دمجها في أي بلد آخر،
    Exhortando una vez más a todos los Estados a que respeten la soberanía, independencia e integridad territorial de la República de Chipre y pidiéndoles que, junto con las partes interesadas, se abstengan de toda acción que pueda menoscabar esa soberanía, independencia e integridad territorial, así como de todo intento de partición de la isla o de su unificación con cualquier otro país, UN وإذ يطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تحترم سيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وإذ يطلب إليها، وإلى اﻷطراف المعنية، أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يضر بسيادة قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وعن القيام بأية محاولة لتقسيم الجزيرة أو دمجها في أي بلد آخر،
    Exhortando una vez más a todos los Estados a que respeten la soberanía, independencia e integridad territorial de la República de Chipre y pidiéndoles que, junto con las partes interesadas, se abstengan de toda acción que pueda menoscabar esa soberanía, independencia e integridad territorial, así como de todo intento de partición de la isla o de su unificación con cualquier otro país, UN وإذ يطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تحترم سيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وإذ يطلب إليها، وإلى اﻷطراف المعنية، أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يضر بسيادة قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وعن القيام بأية محاولة لتقسيم الجزيرة أو دمجها في أي بلد آخر،
    Exhortando, una vez más, a todos los Estados a que respeten la soberanía, la independencia y la integridad territorial de la República de Chipre y pidiéndoles, así como a las partes interesadas, que se abstengan de todo acto que pueda menoscabar esas soberanía, independencia e integridad territorial, y de intentar dividir la isla o unificarla con cualquier otro país, UN وإذ يطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تحترم سيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وإذ يطلب إليها، وإلى اﻷطراف المعنية، أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يضر بسيادة قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وعن القيام بأية محاولة لتقسيم الجزيرة أو دمجها في أي بلد آخر،
    En este sentido, Ucrania insta una vez más a todas las partes en el conflicto a que sigan firmemente el camino trazado en Madrid, a fin de lograr un arreglo amplio, justo y duradero del conflicto del Oriente Medio. UN وفي هذا الصدد، تطلب أوكرانيا مرة أخرى إلى جميع أطراف الصراع أن تواصل اتباع الدرب المحدد في مدريد حتى تتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للصراع في الشرق اﻷوسط.
    4. Exhorta una vez más a todas las partes a que permitan a los organismos internacionales, organizaciones humanitarias y gobiernos donantes prestar asistencia humanitaria a la población civil; UN ٤- تطلب مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف أن تسمح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بتقديم المساعدة اﻹنسانية للسكان المدنيين؛
    44. Al concluir que esencialmente no ha habido mejoras en la situación de los derechos humanos en el Iraq, el Relator Especial se remite una vez más a todas sus anteriores recomendaciones, que siguen siendo válidas. UN ٤٤- إذ يخلص المقرر الخاص إلى عدم وجود أي تحسن جوهري في حالة حقوق اﻹنسان في العراق، يشير مرة أخرى إلى جميع توصياته السابقة التي لا تزال سليمة.
    9. Exhorta nuevamente a todas las partes y otros interesados a que cooperen plenamente con la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y se abstengan de actuar o amenazar con actuar en forma que pueda socavar los actuales esfuerzos encaminados a lograr un arreglo político; UN ٩ - يطلب مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية أن تتعاون تعاونا تاما مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ، وأن تمتنع عن اتخاذ أي اجراء أو توجيه أي تهديد يمكن أن يقوض الجهود المبذولة حاليا من أجل التوصل إلى تسوية سياسية ؛
    9. Exhorta nuevamente a todas las partes y otros interesados a que cooperen plenamente con la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y se abstengan de actuar o amenazar con actuar en forma que pueda socavar los actuales esfuerzos encaminados a lograr un arreglo político; UN ٩ " - يطلب مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية أن تتعاون تعاونا تاما مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا، وأن تمتنع عن اتخاذ أي اجراء أو توجيه أي تهديد يمكن أن يقوض الجهود المبذولة حاليا من أجل التوصل إلى تسوية سياسية ؛
    3. Exhorta nuevamente a todos los Estados a que consideren seriamente firmar y ratificar la Convención o de adherirse a ella, teniendo especialmente en cuenta que sólo se requiere una ratificación más para que entre en vigor; UN 3- تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تنظر بجدية وعلى سبيل الأولوية في التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، واضعة في اعتبارها بصفة خاصة أنه لم يعد يلزم لبدء نفاذ الاتفاقية سوى تصديق واحد فقط؛
    3. Exhorta nuevamente a todos los Estados a que consideren seriamente firmar y ratificar la Convención o de adherirse a ella, teniendo especialmente en cuenta que sólo se requiere una ratificación más para que entre en vigor; UN 3- تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تنظر بجدية وعلى سبيل الأولوية في التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، واضعة في اعتبارها بصفة خاصة أنه لم يعد يلزم لبدء نفاذ الاتفاقية سوى تصديق واحد فقط؛
    1. Destaca una vez más la responsabilidad que incumbe a las partes y a otros interesados en la República de Bosnia y Herzegovina por la seguridad y la protección de la UNPROFOR y, a ese respecto, exige nuevamente que todas las partes y otros interesados se abstengan de cualquier acto de intimidación o violencia contra la UNPROFOR y su personal; UN ١ - يؤكد مرة أخرى مسؤولية اﻷطراف وسائر المعنيين في جمهورية البوسنة والهرسك عن أمن وسلامة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وفي هذا السياق، يطلب مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف وسائر المعنيين أن يمتنعوا عن ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفرادها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد