ويكيبيديا

    "مرة أخرى هذا العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevamente este año
        
    • una vez más este año
        
    • de nuevo este año
        
    • también este año
        
    • este año una vez más
        
    • otra vez este año
        
    • nuevo este año en
        
    Como una cortesía a las Naciones Unidas y como gesto de nuestra buena voluntad y cooperación, lo recibiremos nuevamente este año. UN ومراعاة لﻷمم المتحدة وكبادرة على حسن نوايانا وتعاوننا، سنستقبله مرة أخرى هذا العام.
    Aquí, en esta sesión plenaria de la Asamblea General, mi delegación espera que el proyecto de resolución relativo a la asistencia al pueblo palestino obtenga un consenso nuevamente este año. UN وهنا في الجلسات العامة للجمعية العامة يأمل وفد بلادي أن يحظى مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني بتوافق اﻵراء مرة أخرى هذا العام.
    Para concluir, en nombre de los patrocinadores, expreso nuestra sincera esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe nuevamente este año sin que se lo someta a votación. UN ختاما، وباسم جميع مقدمي مشروع القرار، أود أن أعرب عن أملنا الصادق في أن يُعتمد بدون تصويت مرة أخرى هذا العام.
    Quiero reiterar una vez más este año la firme convicción de Egipto de que la transparencia puede desempeñar un importante papel de apoyo a los esfuerzos de desarme. UN وأود أن أؤكد مجددا مرة أخرى هذا العام على اقتناع مصر الراسخ بأن الشفافية يمكن أن تضطلع بدور هام في دعم جهود نزع السلاح.
    una vez más este año se han visto truncadas nuestras esperanzas de ver el fin de los combates en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ها هي آمالنا في أن نرى نهاية للقتال في أراضي يوغوسلافيا السابقة، تتبدد مرة أخرى هذا العام.
    La Comisión de Desarme ha comenzado de nuevo este año sus deliberaciones sobre esta cuestión. UN وقد بدأت لجنة نزع السلاح مرة أخرى هذا العام مداولاتها بشأن هذه المسألة.
    En cuanto a las Naciones Unidas, también este año se ha percibido que la cooperación se hace cada vez más dinámica y estrecha. UN وبالنسبة للأمم المتحدة، وجدنا أنفسنا مرة أخرى هذا العام نعمل معاً بشكل أوثق وأنشط.
    nuevamente este año fuimos testigos de que la Comisión no pudo acordar recomendaciones sustantivas. UN فلقد رأينا مرة أخرى هذا العام أن الهيئة لم تتمكن من الاتفاق على أية توصيات فنية.
    En él se abordan temas de alta relevancia, por lo que hemos decidido copatrocinarlo nuevamente este año. UN ومشروع القرار يتناول مسائل هامة للغاية ولهذا السبب قررنا الاشتراك في تقديمه مرة أخرى هذا العام.
    Tengo el placer de reiterar nuevamente este año el apoyo que San Marino presta al proceso de revitalización de la Asamblea General. UN ويسعدني مرة أخرى هذا العام أن أؤكد من جديد على دعم سان مارينو لعملية تنشيط الجمعية العامة.
    Por consiguiente, mi delegación espera que el proyecto de resolución sobre ese tema que presentarán conjuntamente algunos grupos regionales y otros países interesados reciba nuevamente este año la aprobación y el consenso. UN ولذلك، يأمل وفد بلدي أن يعتمد بتوافق اﻵراء مرة أخرى هذا العام مشروع القرار الخاص بهذا الموضوع الذي سيشارك في تقديمه عدد من المجموعات اﻹقليمية والبلدان المعنية اﻷخرى.
    Segundo, no puede exagerarse la importancia de la transparencia en los gastos militares; de allí la decisión de presentar nuevamente este año este proyecto de resolución. UN ثانيا، لا يمكن المبالغة في تأكيد أهمية الشفافية في مجال النفقات العسكرية؛ لذلك، اتخذ القرار ذاته بتقديم مشروع القرار هذا مرة أخرى هذا العام.
    Por considerar que el proyecto de resolución A/C.1/63/L.45 aborda un tema de alta relevancia, Cuba ha decidido copatrocinarlo nuevamente este año, y esperamos que el mismo reciba, como en ocasiones anteriores, el apoyo de la amplia mayoría de las delegaciones. UN ولأننا نعتقد أن مشروع القرار A/C.1/63/L.45 يعالج مسألة مهمة جدا، فقد قررت كوبا المشاركة في تقديمه مرة أخرى هذا العام. ونأمل في أن يحظى بتأييد الغالبية العظمى من الوفود، كما حدث في الدورات السابقة.
    Las resoluciones sobre la pesca sostenible y sobre los océanos y el derecho del mar revisten importancia para el Canadá, por lo cual nos complace patrocinarlas nuevamente este año. UN تولي كندا أهمية للقرارين المتعلقين باستدامة مصائد الأسماك وبالمحيطات وقانون البحار، وقد أسعدنا أن نكون ضمن مقدميهما مرة أخرى هذا العام.
    Nos complace patrocinar una vez más este año el proyecto de resolución sobre el informe del Organismo. UN وتسعدنا أيما سعادة أن نشارك مرة أخرى هذا العام في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة.
    Nos reunimos una vez más este año en momentos muy críticos a fin de examinar los progresos efectuados en la esfera del desarme y la seguridad internacional. UN إننا نجتمع مرة أخرى هذا العام في وقت بالغ الخطورة للنظر في التقدم المحرز في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    También es deplorable observar que, una vez más, este año la Conferencia de Desarme no pudo aprobar una agenda. UN كما أن من دواعي الأسف أن نشير إلى أن مؤتمر نزع السلاح عجز مرة أخرى هذا العام من اعتماد جدول للأعمال.
    Observamos con satisfacción que los dirigentes de Europa sudoriental se reunirán de nuevo este año en Antalya, Turquía, consolidando con ello el proceso que iniciamos el año pasado en Creta. UN ونلاحظ مع الارتياح أن زعماء جنوب شرقي أوروبا سيجتمعون مرة أخرى هذا العام في اﻷناضول، بتركيا، اﻷمر الذي يعزز العملية التي بدأناها في كريت العام الماضي.
    Lamentamos que esto haya sucedido de nuevo este año. UN ونأسف من أن يكون هذا قد تكرر مرة أخرى هذا العام.
    Por esos motivos, el Canadá opta de nuevo este año por abstenerse de la votación sobre el proyecto de resolución. UN ولتلك الأسباب، اختارت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Si bien apreciamos asimismo el deseo de contar con un programa amplio, nos sentimos profundamente decepcionados por el hecho de que también este año se haya vuelto a derrochar un tiempo valioso, que podríamos haber dedicado útilmente a las negociaciones sobre el material fisible. UN وبينما نعرب عن تقديرنا أيضا للرغبة في أن يكون البرنامج شاملاً، نشعر بخيبة أمل عميقة لأننا ضيعنا وقتا ثمينا مرة أخرى هذا العام: وقت كان يمكن أن ينفق بطريقة مثمرة في التفاوض بشأن المواد الانشطارية.
    Expreso la esperanza de que este año, una vez más, este proyecto de resolución sea aprobado sin votación. UN وأعرب عن الأمل بأن يتم اعتماد مشروع القرار هذا مرة أخرى هذا العام بدون تصويت.
    Tengo que sacarlo otra vez este año. Open Subtitles يجب أن أعتبر مرة أخرى هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد