Vas a la escuela a diario. Y con tu tía una vez por semana. | Open Subtitles | أنكِ تذهبين إلى المدرسة كل صباح و تزورين خالتكِ مرة في الأسبوع |
Si haces la colada una vez por semana, no tendré que prestarte más calcetines. | Open Subtitles | إذا ذهبت للمغسلة مرة في الأسبوع لن يكون عليك أن تقترض جواربي |
Voy a una sesión de línea mortal al menos una vez por semana. | Open Subtitles | كما تعلم، أحاول أن أمارس هذا مرة في الأسبوع على الأقل |
Entretanto, la policía seguía yendo a buscarle una vez a la semana, y lo retenía dos o tres horas cada vez. | UN | وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة. |
Entretanto, la policía seguía yendo a buscarle una vez a la semana, y lo retenía dos o tres horas cada vez. | UN | وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة. |
La página en Facebook de la Convención es regularmente visitada más de 1.000 veces Cada semana. | UN | وعادة ما تُشاهد صفحة الاتفاقية على الفيسبوك أكثر من 000 1 مرة في الأسبوع. |
Éstos no sólo tienen derecho a recibir paquetes y la visita de sus familiares, sino también la posibilidad de utilizar el teléfono una vez por semana. | UN | وإن لهؤلاء المحتجزين الحق في تلقي طرود وفي مقابلة أقربائهم، فضلاً عن إمكانية استخدام الهاتف مرة في الأسبوع. |
En Bedford se traslada a los niños una vez por semana para visitar a su madre. | UN | ففي سجن بدفورد، ينقل الأطفال مرة في الأسبوع لزيارة أمهاتهم. |
El Consejo de Transición de Kosovo se reúne una vez por semana en la sede de la UNMIK. | UN | ويجتمع المجلس الانتقالي مرة في الأسبوع في مقر البعثة. |
Las estaciones son independientes pero se han preparado planes para conectarlas al menos una vez por semana y transmitir un programa nacional. | UN | وتعمل تلك المحطات في الوقت الراهن بشكل مستقل، ولكن ثمة خطط لربطها على الأقل مرة في الأسبوع لتقديم برنامج وطني. |
Todas las armas son inspeccionadas diariamente por oficiales o sargentos y un oficial comprueba los números de serie una vez por semana. | UN | ويتأكد الضباط وضباط الصف يوميا من جميع الأسلحة ويقوم ضابط بمراقبة أرقامها التسلسلية مرة في الأسبوع. |
Se mantienen conversaciones por medio de un foro en Internet alrededor de una vez por semana. | UN | وتجرى مناقشات عبر محفل على الإنترنت مرة في الأسبوع تقريباً. |
Las estaciones son independientes, pero se han preparado planes para vincularlas al menos una vez por semana y transmitir un programa nacional. | UN | وتعمل تلك المحطات في الوقت الراهن بشكل مستقل، ولكن ثمة خطط لربطها على الأقل مرة في الأسبوع لتقديم برنامج وطني. |
El Comité, que se reúne una vez por semana, se encarga de la cooperación operativa y del intercambio de información entre los distintos organismos. | UN | وهي تعقد اجتماعات مرة في الأسبوع ومسؤولة عن التعاون العملي وتبادل المعلومات بين مختلف الأجهزة الحكومية. |
Se dice que su estado de salud es estable y que concurre al Hospital Manial una vez por semana para recibir tratamiento fisioterapéutico. | UN | وذُكر أن صحته في حالة استقرار وأنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج بالترويض. |
Barríamos su casa y oficina por micrófonos una vez a la semana. | Open Subtitles | مسحتُ منزله ومكتبه للعثور على أجهزة تجسس مرة في الأسبوع |
Estuvo desnuda la mayor parte del tiempo y sólo se le permitió ducharse una vez a la semana. | UN | وكانت عارية معظم الوقت ولم يسمح لها بالاستحمام سوى مرة في الأسبوع. |
Así, una vez a la semana, las internas han de depositar cualquier carta que vaya a salir del penal en un buzón que está en el pabellón. | UN | يكون على السجينات مرة في الأسبوع أن يضعن أي رسالة موجهة إلى خارج السجن في صندوق البريد التابع للجناح الذي يوجدن فيه. |
Así, una vez a la semana, las internas han de depositar cualquier carta que vaya a salir del penal en un buzón que está en el pabellón. | UN | يكون على السجينات مرة في الأسبوع أن يضعن أي رسالة موجهة إلى خارج السجن في صندوق البريد التابع للجناح الذي يوجدن فيه. |
Quizá sea cada dos semanas o Cada semana, una vez por semana, por la tarde no se puede hablar con otros. | TED | ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث. |
El nivel superior del producto en relación con lo previsto se debió a una modificación de la frecuencia, que pasó de producción quincenal a producción semanal | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى تغير وتيرة بث البرامج من مرة كل أسبوعين إلى مرة في الأسبوع |
Además el director quiere que te hagamos análisis de drogas semanales. | Open Subtitles | بالإضافَة لذلك، يُريدُ الآمِر فحصكَ من المخدرات مرة في الأسبوع |
¿Cuántas veces a la semana ibas a visitarme después de lo de Irak? | Open Subtitles | كم مرة في الأسبوع تحققتي مني بعد العراق؟ |
Esta mesa se reúne un día a la semana y se discute todas las muertes maternas ocurridas en el país y se buscan las causas de las mismas con el fin de revisar y mejorar la atención. | UN | وتجتمع هذه الحلقة مرة في الأسبوع وتناقش جميع حالات وفيات الأمهات التي حصلت في البلد وتبحث عن أسباب تلك الحالات بغية إعادة النظر في المسألة وتحسين خدمات الرعاية. |