ويكيبيديا

    "مرة واحدة فقط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una sola vez
        
    • sólo una vez
        
    • solo una vez
        
    • solamente una vez
        
    • un solo
        
    • una única vez
        
    • una vez solamente
        
    • una sola ocasión
        
    • de una sola
        
    • sólo esta vez
        
    • una vez por
        
    • reúne solamente
        
    • una única ocasión
        
    • una sola aplicación
        
    • Una vez más
        
    Por ejemplo, en la nota relativa a la India, el trabajo y la prostitución infantiles se mencionaban una sola vez. UN فالمذكرة القطرية للهند، على سبيل المثال، لم تتطرق الى عمالة الطفل وبغاء اﻷطفال إلا مرة واحدة فقط.
    Por ejemplo, en la nota relativa a la India, el trabajo y la prostitución infantiles se mencionaban una sola vez. UN فالمذكرة القطرية للهند، على سبيل المثال، لم تتطرق إلى عمالة الطفل وبغاء اﻷطفال إلا مرة واحدة فقط.
    Estamos aquí para liberarte. sólo una vez cada cien años, un Maestro Fuego puede experimentar esta clase de poder. Open Subtitles مرة واحدة فقط كل مئة عام يستطيع أن يستمد فيها مُسخري الناي هذا النوع من القوة
    Durante los 22 años de vigencia de este Código sólo una vez se aplicó la pena de muerte al campesino Gregorio Suxo por haber asesinado a su hija en 1974 durante el Gobierno de Banzer. UN وخلال السنوات الاثنتين والعشريـن التي ظـل فيها هذا القانون سارياً نفّذت عقوبة اﻹعدام مرة واحدة فقط في حالة الفلاح المسمى غريغوريو سوكسو لقتله ابنته في عام ٤٧٩١ أثناء حكم بانزار.
    Parece que los guantes pueden hacer invisible cualquier automóvil pero solo una vez. Open Subtitles يبدو أن القفازات تجعل السيارة غير ملموسة لكن مرة واحدة فقط.
    La magnitud de captura del carbono es tan grande que ese proceso debe ser sostenible y no es ideal usar el material una sola vez. TED إن مستوى جمع الكربون ضخمٌ جدًا لدرجة أن عملية جمعه يجب أن تكون مستدامة، ولا يمكنك استخدام المادة مرة واحدة فقط.
    Esta práctica se debe a que normalmente los intermediarios reciben una comisión una sola vez, en el momento de la suscripción de la póliza de seguro sobre la vida, o se les retribuye según el número de pólizas que venden. UN وسبب ذلك أن الوسطاء يحصلون عادة على عمولة مرة واحدة فقط وقت إبرام عقد تأمين على الحياة أو يكافأون على اﻷداء؛
    Con todo, se informó al Grupo de Trabajo de que el procedimiento previsto en la Convención contra la Tortura se había utilizado una sola vez. UN إلا أن الفريق العامل أُبلغ بأن هذا اﻹجراء الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب لم يستخدم إلا مرة واحدة فقط.
    La Junta observó que desde 1989 la secretaría de la CAPI había informado al respecto a la CAPI una sola vez, en 1993. UN ولاحظ المجلس أنه منذ عام ١٩٨٩، لم تقدم أمانة اللجنة أي تقرير للجنة عن هذه المسألة إلا مرة واحدة فقط في عام ١٩٩٣.
    Sólo quiero hacer una pequeña aclaración, porque parece que el representante de Israel no logra entender lo que se ha dicho una sola vez. UN سأدلي فقط بنقطة واحدة، لأنه يبدو أن الممثل الإسرائيلي عاجز عن فهم شيء ذكر مرة واحدة فقط.
    Si las fases de alto nivel se celebraran por separado, cada país podría, en vista del limitado tiempo disponible, hacer uso de la palabra una sola vez. UN أما إذا عُقد كل جزء من الجزأين رفيعي المستوى على حدة، فإن اعتبارات الوقت ستستلزم أن يتكلم كل بلد مرة واحدة فقط.
    El Presidente es elegido para un período de cuatro años mediante votación directa de la población; puede ser reelegido para un mandato consecutivo sólo una vez. UN ويُنتخب الرئيس لمدة أربع سنوات بالتصويت المباشر من الشعب؛ ولا يجوز أن يعاد انتخابه إلا مرة واحدة فقط.
    Los cubos llenos de desechos orgánicos y de agua sucia se vaciaban sólo una vez al día, por la mañana. UN وكان يجري تفريغ دلاء الفضلات البشرية والمياه القذرة مرة واحدة فقط في صباح كل يوم.
    La Argentina protestó oficialmente por la ocupación británica de las Islas Malvinas (Falkland Islands) sólo una vez, entre 1849 y 1942. UN لقد احتجت الأرجنتين رسميا على الاحتلال البريطاني لجزر فوكلاند مرة واحدة فقط بين 1849 و 1942.
    Estos derechos se determinaban sólo una vez y no eran reembolsables. UN ويحدد رسم التسجيل مرة واحدة فقط وهو ليس قابلاً للسداد.
    Si corrieran esa carrera siete veces... tu burro, en teoría, ganaría solo una vez. Open Subtitles إذا ركضوا هذا السباق سبع مرات، حمارك، نظريا، سيفوز مرة واحدة فقط.
    Mientras estaba detenido tenía miedo a pedir asistencia médica, y solo una vez lo vio un médico. UN وكان يخاف أن يطلب المساعدة الطبية أثناء الاحتجاز ولم يُعرض على طبيب إلاّ مرة واحدة فقط.
    Para estos especialistas, lo importante no era dónde se pagaban los impuestos siempre que se pagaran solo una vez. UN وينبغي ألا يهتم مديرو شؤون الضرائب بالمكان الذي يدفعون فيه الضرائب ما داموا يدفعونها مرة واحدة فقط.
    Este período de 30 días podría prorrogarse en caso necesario solamente una vez y por un período no superior a 15 días. UN وفترة الثلاثين يوماً هذه يمكن، إذا دعت الضرورة، أن تمدد مرة واحدة فقط لفترة لا تتجاوز 15 يوماً.
    Son constituciones de un solo uso para un propósito específico. TED إنها قواعد أساسية وُضعت لتُستعمل مرة واحدة فقط وموجّهة إلى غرضٍ محددٍ.
    Esa es la razón por la que ha propuesto que el Auditor Externo sea nombrado por un período de dos años, prorrogables normalmente una única vez. UN وهذا هو السبب من وراء اقتراحها الداعي إلى جعل تعيين مراجع الحسابات الخارجي يكون لمدة عامين يتم عادة تمديدها مرة واحدة فقط.
    En particular, no será necesario probar el delito una y otra vez, por lo que será posible oír las declaraciones y pruebas testimoniales una vez solamente y no en juicios múltiples. UN وبوجه خاص لن يتعين إثبات أساس الجريمة بصورة متكررة، ومن ثم يمكن الاستماع إلى نفس الشهادات والأدلة مرة واحدة فقط بدل الإدلاء بها في عدة محاكمات.
    La mayoría de las víctimas no fueron agredidas sino en una sola ocasión (el 59%). El 28% fueron objeto de agresiones reincidentes. UN غالبية المجني عليهم لم يتم الاعتداء عليهم سوى مرة واحدة فقط فقد جاءت النسبة 59 في المائة والذيـن تم الاعتداء عليهم لعدة المرات كانت نسبتهم 28 في المائة.
    La gestión del material acumulado es objeto de una sola operación. UN ويقترح أن يتم إنجاز العمل المتراكم بعملية يضطلع بها مرة واحدة فقط.
    Es sólo esta vez. Open Subtitles إنها مرة واحدة فقط
    Hay un cubo de plástico para que hagan sus necesidades, que se vacía una vez por día, de modo que a veces se rebosa. UN وأُعطي له دلو من البلاستيك لاستخدامه كمرحاض وكان يقوم بتفريغه مرة واحدة فقط كل يوم ولذلك كانت الفضلات تفيض منه أحياناً.
    Mientras que las Partes en el Protocolo de Montreal se reúnen todos los años, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena se reúne solamente cada tres años. UN 3 - بينما يجتمع الأطراف في بروتوكول مونتريال مرة كل سنة، ينعقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مرة واحدة فقط كل ثلاث سنوات.
    Se negó a testificar contra él en una única ocasión. UN وقد رفضت الإدلاء بشهادة ضد مصطفى غويكشه في مرة واحدة فقط.
    Te lo pediremos Una vez más. Danos la piedra Filosofal. Open Subtitles سنقولها مرة واحدة فقط, اعطنا حجر الفلاسفه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد