ويكيبيديا

    "مرتجلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • improvisados
        
    • improvisado
        
    • improvisada
        
    • improvisadas
        
    • ad hoc
        
    • fabricación casera
        
    A causa de esos factores, las fuerzas militantes de oposición perpetraron sobre todo atentados con dispositivos explosivos improvisados. UN وبسبب تلك العوامل، ركزت قوات المتمردين المعارضة أساسا على شن هجمات باستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة.
    Durante la última reunión, la parte iraquí presentó planes improvisados para el empleo futuro de parte de los equipos de doble uso en cuestión. UN وقدم الجانب العراقي أثناء الجلسة اﻷخيرة خططا مرتجلة لاستخدام بعض المعدات المعنية ذات الاستعمال المزدوج في المستقبل.
    :: Si esos sistemas de señalización son permanentes, temporarios o improvisados. UN :: ما إذا كانت نظم وضع العلامات هذه دائمة أم مؤقتة أم مرتجلة.
    Y no la pongáis a prueba, porque eso de la máquina de discos era demasiado específico como para ser improvisado. Open Subtitles وانا لاتخبرها بهذا لأن ذالك الشيء مثل صندوق الموسيقى كان أيضا وسيلة محددة إلى أن تكون مرتجلة.
    La planificación presupuestaria de la administración de justicia parece improvisada y carente de visión estratégica. UN وتبدو أعمال التخطيط لميزانية النظام القضائي مرتجلة وتفتقر إلى رؤية الاستراتيجية.
    La mayoría de esas personas carecen de cualquier tipo de alojamiento, o bien procuran obtenerlo con coberturas improvisadas y sin las condiciones básicas para la supervivencia. UN ومعظم هؤلاء اﻷشخاص لا مأوى لهم أو يلتمسون المأوى تحت أوقية مرتجلة لا توفر أبسط ظروف البقاء.
    Hace algunos meses, se utilizaron en Estados Unidos aviones civiles como mecanismos explosivos improvisados. UN فقبل بضعة أشهر استُعمِلت في الولايات المتحدة الأمريكية طائرات مدنية كأجهزة انفجار مرتجلة.
    Asimismo, están sujetos a control algunos explosivos industriales que podrían emplearse como componentes de artefactos explosivos improvisados. UN وتخضع للمراقبة أيضا بعض المتفجرات الصناعية التي يمكن استخدامها كمكونات لأجهزة تفجيرية مرتجلة.
    Hace algunos meses, se utilizaron en Estados Unidos aviones civiles como mecanismos explosivos improvisados. UN فقبل بضعة أشهر استُعمِلت في الولايات المتحدة الأمريكية طائرات مدنية كأجهزة انفجار مرتجلة.
    Se cree que se trata de buques de carga pequeños, de una capacidad de 3.000 a 5.000 toneladas de peso muerto, que podrían servir para lanzar ataques con artefactos explosivos improvisados o armas de destrucción en masa. UN ويعتقد أن سفن النقل هذه صغيرة نسبيا وتتراوح حمولتها القصوى بين 000 3 و 000 5 طن. وقد تكون هذه السفن ملائمة لشن هجمات باستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة أو أسلحة دمار شامل.
    Voy a hacer algunos comentarios improvisados sobre el debate que estamos manteniendo, en vez de leer una declaración escrita. UN ما سأفعله هو ربما تعليقات مرتجلة على النقاش الذي جرى حتى الآن، بدلاً من قراءة بيان مكتوب.
    Cohetes improvisados fabricados en talleres de metalurgia. UN صواريخ مصنوعة بطريقة مرتجلة في ورش معادن.
    Dispositivos explosivos improvisados y explosivos caseros, por ejemplo nitrato amónico y úrico. Coches bomba. UN متفجرات مصنوعة بطريقة مرتجلة ومتفجرات محلية الصنع، مثل نترات الأمونيوم ونترات الأوريا: سيارات ملغومة.
    Seis niños murieron y 44 sufrieron heridas como consecuencia del estallido de artefactos explosivos improvisados que quedaron del conflicto. UN 23 - وقتل 6 أطفال وأصيب 44 آخرون بجراح بسبب أجهزة متفجرة مرتجلة من مخلفات النزاع.
    Cuba se opone a reemplazar la Conferencia por arreglos ad hoc improvisados, selectivos y fuera del marco de las Naciones Unidas. UN كوبا تعارض استبدال المؤتمر بترتيبات مرتجلة وانتقائية ومخصصة خارج إطار الأمم المتحدة.
    Reemplazar a la Conferencia con arreglos ad hoc improvisados, selectivos, fuera del marco de las Naciones Unidas y manejados por un grupo reducido de países constituiría un peligroso retroceso. UN إن الاستعاضة عن المؤتمر بترتيبات مرتجلة وانتقائية حسب الحاجة تقع خارج إطار الأمم المتحدة، ويتحكم فيها عدد قليل من البلدان ستكون خطوة خطيرة إلى الوراء.
    Esta contaminación también constituye un desafío en cuanto al posible uso por terroristas de determinado material para fabricar artefactos explosivos improvisados. UN ويشكل هذا التلوث تحديا أيضا من حيث احتمال استخدام الإرهابيين لبعض العتاد في صنع أجهزة متفجرة مرتجلة.
    Las modalidades de ataques suicidas y la utilización de artefactos explosivos improvisados son prácticas que arruinan el proceso de diálogo y reconciliación. UN إن ممارسات مثل الهجمات الانتحارية واستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة تقوض عملية الحوار والمصالحة.
    Ya sabes, en caso de que quisiera empezar un espectáculo pirotécnico improvisado. Open Subtitles تعرف، في حال أردت أن أبدأ عرض ألعاب نارية مرتجلة.
    Las señales deben estar adecuadamente fijadas a una estaca u otro material improvisado aprobado localmente. UN وينبغي تثبيت العلامات على النحو المناسب على وتد أو على مواد تعد بصورة مرتجلة ويتم قبولها محليا.
    Puede ser una boda improvisada o un tumor recientemente diagnosticado o un embarazo fingido. Open Subtitles قد تكون زيجة مرتجلة أو ورم سرطاني حديث أو حمل كاذب
    Los heridos fueron transportados al campamento base desde la cima del volcán en camillas improvisadas. UN وقد نُقل الجرحى من قمة البركان إلى مخيم السفح باستخدام نقالة مرتجلة.
    En el pasado, raramente se ofrecieron servicios a las víctimas, siempre en condiciones ad hoc. UN وحيثما كانت الخدمات تقدم لضحايا الإتجار في الماضي، كانت تتسم بقلتها وبتقديمها بصورة مرتجلة.
    Además, los grupos armados ilegales y los terroristas emplean, por lo general, artefactos explosivos de fabricación casera no sólo contra las tropas, sino también contra la población civil. UN وفي الوقت ذاته، تستعمل التشكيلات المسلحة غير المشروعة والإرهابيون بوجه عام أجهزة تفجير مرتجلة لا ضد الجنود فحسب بل أيضا ضد السكان المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد