ويكيبيديا

    "مرحلة البناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la fase de construcción
        
    • la etapa de construcción
        
    • la etapa de la construcción
        
    La reserva se reduciría gradualmente al fin de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros. UN وسيلغى الاحتياطي تدريجيا في نهاية مرحلة البناء في المشروع وتعلى الاشتراكات المتصلة به على حسابات الدول الأعضاء.
    La instalación del generador y de los cables y paneles, y la realización de las comprobaciones, etc., se llevarían a cabo durante la fase de construcción. UN وسيتم تركيب المولد، ومد الكابلات وتركيب الألواح والاختبار وما إلى ذلك خلال مرحلة البناء.
    Como ha ordenado... vamos a evitar modificar el bosque... y se ha respetado eso durante la fase de construcción. Open Subtitles ، كما أمرت ، نحن نقلل من أي تعكير يحدث للغابة إلى أدنى حد ونحن بالكامل نحترم ذلك أثناء مرحلة البناء
    :: Durante la etapa de construcción recibe información de los expertos en los procesos y de sus directores de equipo. UN :: يقدم له التقارير خلال مرحلة البناء خبراء العملية وقادة أفرقتهم
    33. La instalación de la etapa 4 durante el último trimestre de 1995, que funcionará paralelamente con el sistema actual, depende de que comience la etapa de construcción antes de finales de 1994. UN ٣٣ - أما تنفيذ اﻹصدار ٤ أثناء الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥، متزامنا في تشغيله مع النظام الحالي، فهو يتوقف على بدء مرحلة البناء قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    También podrán solicitarse consultas en las primeras etapas de la actividad como por ejemplo la etapa de la construcción. UN ويجوز أيضاً طلب إجراء مشاورات في المراحل المبكرة جداً للنشاط، مثل مرحلة البناء.
    la fase de construcción está casi completa. Open Subtitles إن مرحلة البناء قد إكتملت تقريباً
    La falta de atención concedida a esta cuestión en la fase de construcción constituye un problema de índole más general, manifestó un funcionario de medio ambiente de las oficinas gubernamentales del asentamiento. UN ولاحظ أحد المسؤولين عن البيئة في المكاتب الحكومية المعنية بالمستوطنات أن عدم الاهتمام بهذه المسألة أثناء مرحلة البناء يمثل مشكلة أعم.
    En las últimas dos fases, adquisición y construcción, la iniciativa pasaría al administrador de las obras, sobre todo en la fase de construcción, durante la cual el administrador dirigiría a los contratistas de la obra. UN وفي المرحلتين الأخيرتين، المشتريات والبناء، سيضطلع مدير الإنشاءات بالدور الرئيسي، لا سيما في مرحلة البناء حين سيقوم بتوجيه مقاول، أو مقاولي، الإنشاءات.
    111. La AART pide una indemnización por los beneficios que supuestamente habría obtenido durante la fase de construcción del proyecto. UN 111- وتطلب شركة AART تعويضاً عن الأرباح التي تزعم أنها كانت ستحققها في مرحلة البناء ضمن مراحل تنفيذ المشروع.
    - La duración de la iniciativa (inclusive la fase de construcción) o la actividad; UN - الفترة التي سيستغرقها التطوير (بما في ذلك مرحلة البناء) أو النشاط؛
    40. Bangladesh agradeció a la República Checa su contribución durante la fase de construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos. UN 40- وشكرت بنغلاديش الجمهورية التشيكية على مساهمتها أثناء مرحلة البناء المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان.
    40. Bangladesh agradeció a la República Checa su contribución durante la fase de construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos. UN 40- وشكرت بنغلاديش الجمهورية التشيكية على مساهمتها أثناء مرحلة البناء المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان.
    La firma de los contratos de servicios previos a las obras, que eran entonces de los primeros contratos con un precio máximo garantizado, supuso la transición entre la fase de análisis y diseño del proyecto y la fase de construcción propiamente dicha. UN والتوقيع على عقد إدارة مرحلة ما قبل التشييد، ثم على العقود الأولى بالأسعار القصوى المضمونة، قد نقل المشروع من مرحلة التحليل والتصميم إلى مرحلة البناء في حد ذاتها.
    Probablemente se necesiten procesos de planificación y diseño para incorporar a un mayor número de ciudadanos, como en el caso del Fondo de Inversión Social de Jamaica, que emplea, capacita y certifica a los beneficiarios en la fase de construcción. UN وقد تحتاج مراحل التخطيط والتصميم إلى إشراك المزيد من المواطنين، مثل صندوق الاستثمار الاجتماعي الجامايكي، الذي يستخدم المستفيدين في مرحلة البناء ويدرِّبهم ويمنحهم شهادات على ذلك.
    Además, la delegación de los Estados Unidos está de acuerdo en que, puesto que la etapa de construcción acaba de comenzar, no es posible saber si los costos asociados podrán absorberse dentro del presupuesto aprobado para el proyecto, como ha pedido la Asamblea General. UN وإن وفد بلده متفق أيضا على أنه ليس بالإمكان في مرحلة البناء التي بدأت للتو معرفة ما إذا كان يسع في الواقع استيعاب التكاليف المرتبطة ضمن الميزانية المعتمدة للمشروع، على نحو ما حثت عليه الجمعية العامة.
    En la etapa de " construcción " se escribió el código, que posteriormente fue ensayado, lo que incluyó también la migración de los datos del personal de los sistemas anteriores a Inspira. UN وتمت عملية كتابة الشفرة واختبارها في مرحلة " البناء " التي تضمنت أيضا ترحيل البيانات من النظم القديمة إلى إنسبيرا.
    Para 2011, el plan maestro de mejoras de infraestructura se adentra en la etapa de construcción de mayor intensidad en el edificio de la Secretaría y el edificio de conferencias, en las áreas del sótano. UN وبحلول عام 2011، سيدخل المخطط العام لتجديد مباني المقر مرحلة البناء القصوى في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات، والطوابق السفلية.
    Ha reestructurado cientos de procesos administrativos ya existentes en la Secretaría y en la actualidad se encuentra en un punto crítico de su transición de la etapa de diseño a la etapa de construcción. UN وأعاد تصميم المئات من العمليات الإدارية القائمة في مختلف جوانب الأمانة العامة. وهو يمر حاليا بمرحلة حرجة إذ ينتقل من مرحلة التصميم إلى مرحلة البناء.
    II. Situación Umoja ha llegado a un punto crítico en su transición de la etapa de diseño a la etapa de construcción. UN 7 - يمر مشروع أوموجا بمرحلة حرجة إذ ينتقل من مرحلة التصميم إلى مرحلة البناء.
    También podrán solicitarse consultas en las primeras etapas de la actividad como por ejemplo la etapa de la construcción. UN ويجوز أيضاً طلب إجراء مشاورات في المراحل المبكرة جداً للنشاط، مثل مرحلة البناء.
    Si bien las misiones harían cumplir y supervisarían los contratos, la Dependencia ayudaría a formular e introducir cualesquiera cambios en las especificaciones que fueran necesarios en la etapa de la construcción. UN ورغم أن البعثات هي التي ستتولى تنفيذ العقود والإشراف عليها فإن الوحدة هي التي ستجري أي تغييرات في المواصفات قد يقتضيها الأمر خلال مرحلة البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد