Reconociendo con agradecimiento la función desempeñada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en la organización de las dos fases de la Cumbre Mundial, | UN | وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي، |
Reconociendo con agradecimiento la función desempeñada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en la organización de las dos fases de la Cumbre Mundial, | UN | وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي قام به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي، |
Agradeciendo el papel desempeñado por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en la organización de las dos fases de la Cumbre, | UN | وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة، |
Es indispensable el seguimiento eficaz de la aplicación de los resultados de ambas fases de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وللرصد الفعال للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بالمجتمع المعلوماتي أهمية أساسية. |
Al respecto, debía seguir de cerca y analizar los progresos realizados entre ambas fases de la CMSI y contribuir a la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يرصد ويحلل التقدم الذي يحرز في الفترة الفاصلة بين مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وأن يسهم في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة هذا. |
8. Pide a la Comisión de la Unión Africana que participe activamente en el proceso preparatorio y en las dos etapas de la Cumbre, que se celebrarán en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, y que incremente su visibilidad en el proceso y presente un informe al respecto en el siguiente período de sesiones del Consejo Ejecutivo; | UN | 8 - يطلب إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية وفي مرحلتي مؤتمر القمة عام 2003 في جنيف وعام 2005 في تونس والاضطلاع بدور أكثر بروزا في العملية وإحاطة الدورة القادمة للمجلس التنفيذي بما تحقق في هذا الخصوص؛ |
Reconociendo las iniciativas tomadas por todas las partes interesadas para poner en práctica los resultados de las dos fases de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, | UN | وإذ يقر بما يبذله جميع أصحاب المصلحة من جهود لتنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، |
Para ello pueden contar con la cooperación constructiva de Túnez, en especial a través del papel que tiene previsto desempeñar a lo largo de todo el proceso de organización de las dos fases de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وفي ذلك، يمكنها أن تعتمد على إسهام بناء من جانب تونس، وبصفة خاصة عن طريق الدور الذي تعتزم القيام به خلال عملية تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
El Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones desempeña un papel vital en el período que media entre las dos fases de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | 63 - تقوم فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدور حيوي في الفترة ما بين مرحلتي مؤتمر القمة العالمي. |
Reconociendo con agradecimiento la función desempeñada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en la organización de las dos fases de la Cumbre Mundial, | UN | " وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي قام به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي، |
5. Invita a los países a que envíen representantes del más alto nivel político a las dos fases de la Cumbre; | UN | 5 - يدعو البلدان إلى إيفاد ممثلين لها من أرفع المستويات السياسية للمشاركة في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ |
Reconociendo con agradecimiento la función desempeñada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en la organización de las dos fases de la Cumbre Mundial y la valiosa contribución de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo al proceso preparatorio de la Cumbre, | UN | " وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي، وبالإسهام المفيد الذي قدمته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية إلى العملية التحضيرية لمؤتمر القمة، |
El orador encomia a Suiza y Túnez por dar acogida a las dos fases de la Cumbre Mundial y dice que es importante atender al llamamiento hecho por la Unión Internacional de Telecomunicaciones para que se aporten contribuciones voluntarias a fin de sufragar los gastos de la Cumbre. | UN | وينبغي توجيه التهنئة لسويسرا وتونس لأن استضافتا مرحلتي مؤتمر القمة العالمي ومن المهم الإصغاء إلى النداء الموجه من الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بغية تقديم التبرعات الطوعية من أجل سداد تكاليف مؤتمر القمة. |
En lo que respecta a las medidas adoptadas por la OIF en el marco de las dos fases de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Secretario General de las Naciones Unidas nombró al Director del Institut francophone des nouvelles technologies de l ' information et de la formation en el Consejo Estratégico de la Alianza Mundial para Desarrollo y Tecnología de la Información y la Comunicación. | UN | وفيما يتعلق بالأعمال التي تقوم بها المنظمة الدولية للفرانكوفونية في إطار مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، رشح الأمين العام للأمم المتحدة مدير معهد تكنولوجيات المعلومات الجديدة والتدريب لعضوية المجلس الاستراتيجي للتحالف العالمي لتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
3. Por la importancia que reviste este tema, nuestro país ha participado activamente en las dos fases de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, celebradas en Ginebra en diciembre de 2003 y en Túnez en noviembre de 2005. | UN | 3 - ونظرا لأهمية هذا الموضوع، فقد شارك بلدنا مشاركة نشطة في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات اللتين عُقدتا في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، وتونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
El FIDA participó en las dos fases de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, organizando actos paralelos en las cumbres de Ginebra y Túnez que se centraban en el papel de las TIC en la erradicación de la pobreza rural. | UN | 70 - شارك الصندوق في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، حيث استضاف الاجتماعات الجانبية في مؤتمري القمة بجنيف وتونس، اللذين ركزا على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القضاء على الفقر بالريف. |
45. En 2003, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos subrayó la importancia de la próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y recomendó la participación activa de la Comisión y de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en ambas fases de la Cumbre. | UN | 45- وشددت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في عام 2003، على أهمية مؤتمر القمة العالمي المرتقب لمجتمع المعلومات وأوصت بأن تشارك لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي مشاركة نشطة في مرحلتي مؤتمر القمة. |
La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 40º período de sesiones, celebrado en 2003, subrayó la importancia de la Cumbre y recomendó la participación activa de la Comisión y de la Oficina en ambas fases de la Cumbre (A/AC.105/804, párr. 141). | UN | وشدّدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين في عام 2003 على أهمية مؤتمر القمة، وأوصت بمشاركة نشطة من جانب اللجنة والمكتب في مرحلتي مؤتمر القمة كلتيهما (A/AC.105/804، الفقرة 141). |
Si bien ofrece un panorama general de los progresos alcanzados desde la fase de Túnez, el presente informe, de conformidad con el mandato señalado en la resolución 60/252 de la Asamblea General, se centra en los procesos de coordinación interinstitucional de la aplicación de las decisiones adoptadas en ambas fases de la Cumbre y en la formulación de algunas recomendaciones sobre el proceso de seguimiento. | UN | 6 - وفي حين أن هذا التقرير يوفر نظرة عامة على التطورات التي حدثت منذ مرحلة تونس، فإنه يركز، وفقا للولاية الواردة في قرار الجمعية العامة 60/252، على العمليات المتعلقة بالتنسيق فيما بين الوكالات لتنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة كلتيهما، وعلى تقديم بعض التوصيات بشأن عملية المتابعة. |
141. La Subcomisión subrayó la importancia de la próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y recomendó la participación activa de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en ambas fases de la Cumbre (Ginebra, diciembre de 2003, y Túnez, noviembre de 2005). | UN | 141- وشددت اللجنة الفرعية على أهمية مؤتمر القمة العالمي المرتقب لمجتمع المعلومات، وأوصت بأن تشارك لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي مشاركة نشطة في مرحلتي مؤتمر القمة كلتيهما (جنيف، كانون الأول/ ديسمبر 2003، وتونس، تشرين الثاني/نوفمبر 2005). |
También se adoptaron medidas para aplicar lo dispuesto en los documentos finales de las dos etapas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Ginebra, 2003; Túnez, 2005). | UN | وكان الهدف أيضا من إجراءات أخرى تنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (جنيف، 2003، وتونس، 2005). |