Tengo el honor de transmitir adjunto a la presente el texto del Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán sobre el genocidio de azerbaiyanos. | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن موضوع اﻹبادة الجماعية لﻷذربيجانيين. |
La aplicación del Decreto del Presidente incrementó la cantidad de mujeres en la siguiente legislatura del 9% al 21%, | UN | وقد أدى إنفاذ مرسوم رئيس الجمهورية إلى زيادة عدد النساء في الهيئة التشريعية التالية من 9 في المائة إلى 21 في المائة. |
2. Decreto del Presidente de la Federación de Rusia No. 825 sobre la evaluación de la eficacia de los órganos del poder ejecutivo de los miembros de la Federación. | UN | مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 825 المتعلق بتقييم فعالية أجهزة السلطة التنفيذية للكيانات الأعضاء في الاتحاد. |
Decreto del Presidente de la Autoridad Nacional Palestina por el que se crea la Comisión | UN | مرسوم رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية بتشكيل اللجنة |
a) La aprobación en 2009 del Decreto del Primer Ministro sobre Asociaciones; | UN | (أ) اعتماد مرسوم رئيس الوزراء بشأن الجمعيات في عام 2009؛ |
Decreto del Presidente DE LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÁN | UN | مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن اﻹبادة |
Decreto del Presidente de la República de Kazajstán sobre medidas de apoyo social a las familias numerosas, de 4 de diciembre de 1992. | UN | مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان بشأن تدابير تقديم الدعم الاجتماعي للأسر الكبيرة المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
Decreto del Presidente de la República de Kazajstán sobre el programa estatal de salud de la población, de 16 de noviembre de 1998. | UN | مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان بشأن برنامج الدولة المسمّى " صحة الشعب " المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
Saparmurat Niyazov Decreto del Presidente de Turkmenistán por el que se deroga el Decreto No. 6645 del Presidente de Turkmenistán de 23 de novruz (marzo) de 2004 | UN | مرسوم رئيس تركمانستان بشأن اعتماد عدم سريان المرسوم الرئاسي رقم 6645، المؤرخ 23 آذار/مارس 2004 |
A. Decreto del Presidente de Georgia sobre las medidas de fortalecimiento de la protección de los derechos humanos de la mujer en Georgia | UN | ألف- مرسوم رئيس جمهورية جورجيا " بشأن تدابير تعزيز حماية حقوق الإنسان للمرآة في جورجيا " |
En un Decreto del Presidente de la República Azerbaiyana relativo a la aplicación de la política nacional sobre la mujer se hace especial referencia a la cuestión del empleo de las mujeres refugiadas y desplazadas. | UN | وتضمن مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان المتعلق بتنفيذ السياسة الحكومية للمرأة إشارة خاصة إلى مسألة توفير عمل للاجئات والمشردات داخلياً. |
El Convenio entró en vigor en virtud del Decreto del Presidente de Ucrania No. 71/2006, de 26 de enero de 2006. | UN | ودخل الاتفاق المذكور حيز النفاذ بموجب مرسوم رئيس جمهورية أوكرانيا رقم 71/2006 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2006. |
En 2003, mediante un Decreto del Presidente de la República de Kazajstán se declaró una moratoria indefinida de la pena de muerte; el proceso de humanización y liberalización de la legislación penal sigue en marcha. | UN | ففي عام 2003، أعلن عن طريق مرسوم رئيس الجمهورية وقف اختياري لعقوبة الإعدام إلى أجل غير مسمى، وتجري حاليا عملية مواءمة القوانين الجنائية وتحريرها. |
En julio de 1997 se publicará el Decreto del Presidente de Ucrania " De las directrices de la política social en 1997-2000 " . | UN | وسوف يصدر في تموز/يوليه ١٩٩٧ مرسوم رئيس أوكرانيا بشأن " الاتجاهات الرئيسية للسياسة الاجتماعية في السنوات ١٩٩٧-٢٠٠٠ " . |
- el Decreto del Presidente de la República, de fecha 7 de abril de 1994, por el que se aprobó el proyecto objetivo " Protección de la salud mental, 1994-1996 " . | UN | - مرسوم رئيس الجمهورية المؤرخ في ٧ نيسان/أبريل ٤٩٩١ لاعتماد المشروع الذي يهدف إلى " تأمين الصحة العقلية ٤٩٩١-٦٩٩١ " . |
Conforme al Decreto del Presidente de la República de Kazakstán de 7 de julio de 1999, las elecciones ordinarias de los diputados del Senado (cámara alta) del Parlamento están fijadas para el 17 de septiembre de 1999 y las de los diputados del Maŷilis (cámara baja), para el 10 de octubre de 1999. | UN | يقضي مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان، الصادر في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩، بإجراء انتخابات أعضاء مجلس الشيوخ يوم ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وانتخابات أعضاء مجلس النواب يوم ١٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩. |
" Respecto de la introducción de la moratoria en la aplicación de la pena capital como una medida de la justicia penal por el Decreto del Presidente de Turkmenistán de 6 de enero de 1999: | UN | " فيما يتعلق بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام كتدبير من تدابير العدالة الجنائية الذي ورد في مرسوم رئيس تركمانستان المؤرخ في 6 كانون الثاني/يناير 1999: |
Decreto del Presidente sobre el concepto de la política del Estado para el mejoramiento de la condición jurídica y social de la mujer en la República de Kazajstán, de 5 de marzo de 1997. | UN | مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان بشأن مفهوم سياسة الدولة تجاه تحسين وضع المرأة في جمهورية كازاخستان المؤرخ 5 آذار/مارس 1997. |
a) La aprobación en 2009 del Decreto del Primer Ministro sobre Asociaciones; | UN | (أ) اعتماد مرسوم رئيس الوزراء بشأن الجمعيات في عام 2009؛ |
A su juicio, el decreto del Jefe de Gobierno no es más que una decisión de ejecución del fallo del Tribunal de Casación -- que no es recurrible -- y no una decisión generadora de un derecho o un acto constitutivo. | UN | ويذهب إلى أن مرسوم رئيس الحكومة ما هو إلا قرار لتنفيذ قرار محكمة النقض، وهو قرار لا يمكن الطعن فيه، وليس بقرار ينشئ حقوقاً أو يمثل تصرفا تأسيسياً. |
Según lo establecido en un Decreto Presidencial de 1999, la edad requerida para la jubilación de la mujer es 54 años. | UN | وحُددت أهلية المرأة للتقاعد بموجب مرسوم رئيس جمهورية أوزبكستان لعام 1999، بسن 54 عاما. |