ويكيبيديا

    "مرشحات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • candidatas
        
    • filtros
        
    • candidaturas
        
    • depuradores
        
    • filtro
        
    • filtra
        
    La UNMIL ha realizado esfuerzos concertados para seleccionar candidatas en todas las categorías. UN بذلت البعثة في ليبريا جهودا متضافرة لاختيار مرشحات على كل مستوى.
    No obstante, normalmente se recurre a las mujeres para completar las listas o bien en calidad de candidatas suplentes. UN بيد أنه يجرى عموما الاتصال بالنساء لطلب أن يشاركن في الانتخابات بصفة مرشحات أو مرشحات مناوبات.
    Los mecanismos adoptados para garantizar la contratación de candidatas calificadas han sido descartados debido a la congelación en la contratación. UN كما تم صرف النظر في اﻵليات المعتمدة والكفيلة بضمان البحث عن مرشحات مؤهلات، نتيجة لتجميد التعيينات.
    Las mayores eficiencias de eliminación se logran con sistemas de secado por atomización provistos de filtros de tejido instalados corriente abajo. UN وتتحقق كفاءات الرقابة على الانبعاثات من نُظُم الرش الجاف المركب التي لها مرشحات قماش في موقع لاحق لموقعها.
    Para esto, agarró el jugo infectado de las plantas de tabaco y lo pasó por filtros cada vez más pequeños TED وما فعله أنه أخذ العصارة الفاسدة من نبتة التبغ ثم قام بترشيحها من خلال مرشحات أصغر فأصغر.
    A ese respecto, los Estados Miembros deberían seleccionar a candidatas calificadas y proponerlas para su contratación en la Secretaría. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تختار مرشحات مؤهلات وتقترح توظيفهن في اﻷمانة العامة.
    En particular, hay que atender a la cuestión del empleo del cónyuge y el cuidado de los hijos, para que la Organización pueda atraer candidatas idóneas. UN وثمة حاجة، بصفة خاصة، لمعالجة مسألة عمل الزوجة ورعاية الطفل إذا أرادت المنظمة أن تجتذب مرشحات مؤهلات.
    Por otra parte, se ha carecido de la capacidad para seleccionar candidatas de calificación superior. UN وفضلا عن ذلك، لم تتوافر في تدابير التوظيف القدرة على العثور على مرشحات مؤهلات لشغل الوظائف الكبيرة.
    Asimismo, se podrían efectuar búsquedas de personal directivo para encontrar candidatas externas. UN وفي إمكان المدراء إجراء بحث لتحديد مرشحات خارجيات.
    La delegación de Australia ha instado al Secretario General a que tenga en cuenta a candidatas competentes para el cargo de representante especial y celebra que durante el último año así lo haya hecho en varias ocasiones. UN وقد حث وفد بلدها اﻷمين العام على النظر في شغل مرشحات مؤهلات لمنصب الممثل الخاص ويعرب الوفد عن سروره أن اﻷمين العام قد قام بذلك في عدد من الحالات خلال السنة الماضية.
    La delegación de Australia lo alienta a que siga procediendo de esa forma y también invita a los Estados Miembros a que sometan candidatas competentes a la consideración del Secretario General. UN ويشجع وفد بلدها اﻷمين العام على مواصلة السير على هذا الدرب ويحث الدول اﻷعضاء على تسمية مرشحات ذات كفاءة كي ينظر اﻷمين العام في أمر اختيارهن.
    Cinco candidatas consiguieron escaño en las elecciones de 1980 y seis en las de 1983. UN ونجحت خمس مرشحات في انتخابات ١٩٨٠ و ٦ في انتخابات ١٩٨٣.
    Es importante asegurar no sólo que las mujeres candidatas figuren en las listas partidarias, sino también que se les dé el apoyo necesario para que sean elegidas. UN ومن المهم كفالة لا تضمين قوائم الأحزاب أسماء مرشحات وحسب، بل تقديم الدعم اللازم لهن لكي ينجحن في الانتخابات أيضا.
    Usando otros campos magnéticos y filtros, manipularon el sistema hasta que sucedió algo muy curioso. Open Subtitles و بإستخدام مجالات مغناطيسية أخرى و مرشحات تلاعبوا بالنظام حتى حدثَ شيء غريب
    filtros de carbón activado y de cerámica UN مرشحات من الكربون المنشط ومرشحات خزفية
    filtros de agua para las escuelas e instalaciones médicas Reino Unido UN توفيــر مرشحات مياه للمــدارس والمرافــق الصحية
    Más de 10 artículos y 285 elementos para filtros y unidades de filtración. UN مـا يزيـد عـن ١٠ مواد و ٢٨٥ مرشحات ووحدة تصفية
    Se realizó un gasto adicional de 700 dólares para la compra de otros 4 filtros de agua que se usan como sistema de filtración en los puestos de destacamento. UN وتم تكبــد نفقــات إضافية قدرها ٧٠٠ دولار لشراء ٤ مرشحات إضافية للمياه توفر نظاما للترشيح من أجل مواقع اﻷفرقة.
    Los filtros de acceso a la atención de salud secundaria son menos permeables para la mujer que para el hombre. UN وبالنسبة للمرأة، فإن مرشحات الحصول على الرعاية الصحية الثانوية أقل مسامية منها بالنسبة للرجل.
    Una solución podría consistir en que los servicios nacionales de contratación identificaran a mujeres calificadas y presentaran sus candidaturas a la Organización. UN وقال إن أحد الحلول هو أن تقوم أجهزة التوظيف الوطنية بتسمية نساء مؤهلات وتقديم مرشحات الى المنظمة.
    Fue construido con interruptores analógicos para apagar los depuradores. Open Subtitles لقدْ تمّ تصميمها لتتجاوز تناظرياً مفاتيح تشغيل مرشحات الأوكسجين
    Él solía tomar los mas bellos retratos sin usar ningún filtro o 'Photoshop'... Open Subtitles إنه أعتاد على إلتقاط أكثر الصور جمالاً دون أن يستخدم مرشحات أو فوتوشوب
    ♪ La canción se filtra, a través de las nubes Open Subtitles ♪ الأغنية مرشحات أسفل، أسفل من خلال الغيوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد