A juicio de otra delegación, ese deber no debería plasmarse en la Ley Modelo, sino en la guía, para dar orientación sobre la práctica óptima al respecto. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي إيراد هذه النقطة في الدليل لا في القانون النموذجي، باعتبارها نقطة مرشدة إلى الممارسة الفضلى. |
Era guía turística en un pequeño viñedo de California del Norte. | Open Subtitles | انها مرشدة سياحية في مزرعة عنب صغيرة في شمال كاليفورنيا |
guía de Gossip Girl para el verano, consejo numero uno: | Open Subtitles | فتاة النميمة هي مرشدة الصيف النصيحة الأولى: |
Ese espíritu de avenencia y cooperación fue la luz que guió a quienes optaron por retirar sus propuestas, lo que hizo posible la conclusión de este instrumento. | UN | لقد كانت روح التوفيق والتعاون تلك منارة مرشدة لمن اختاروا سحب مقترحاتهم، مما يسر وضع اللمسات الأخيرة على هذا الصك. |
Oye, no todos los días nace una niña medio luz blanca, medio bruja. | Open Subtitles | مهلاً ، إنه ليس كل يوم تولد إلى هذاالعالم نصف مرشدة بيضاء نصف ساحرة |
Si era una gran consejera, entonces ¿por qué escribiste esas cosas horribles sobre mí? | Open Subtitles | لو كنتُ مرشدة طلابية عظيمة إذن لماذا كتبتِ تلك الأشياء الرهيبة عنيّ؟ |
Ella es nuestra instructora de buceo. Te lo dije por telefono. | Open Subtitles | هي مرشدة الغوص خاصتنا كما أخبرتك على الهاتف |
Hemos optado por redefinir el sistema de salud como un médico, una enfermera y una madre mentora. | TED | إخترنا أن نعيد تعريف نظام الرعاية الصحية إلى طبيب، ممرضة، و أم مرشدة. |
Yo soy guía de alpinismo. Yo los puedo llevar. | Open Subtitles | أنا مرشدة في الجبال يمكنني أن آخذكم هناك، يا بروفيسور |
Es una guía del Museo del Tesoro Nacional de la NIS. | Open Subtitles | إنها مرشدة فى متحف إن ,أى ,إس للتاريخ الوطنى |
Hago muchos negocios allí, así que soy una gran guía turística. | Open Subtitles | لدي الكثير من العمل هناك لذا أنا مرشدة عظيمة |
Desde que me puedo acordar, yo fui su pero guía humano. | Open Subtitles | لطالما أتذكر، كُوني مرشدة الكلب الأنساني. |
De la casualidad que soy su jefe, benefactora, guía y amiga. | Open Subtitles | أصداف بأن أكون ربة عملها الراعية , مرشدة , صديقة |
Supe desde temprana edad lo especial que yo era... tuve una mentora, una especie de guía. | Open Subtitles | علمتُ منذ صغري كم كنتُ مميزا.. كان لدّي معلّمة، مرشدة نوعًا ما. |
Dios mío, soy la peor guía de drogas. | Open Subtitles | رباه. أنا أسوأ مرشدة مخدرات على الإطلاق. |
¿Qué diablos tengo que hacer con la guía turística? | Open Subtitles | ـ أجل ما هذا بحق الجحيم؟ ماذا أفعل بشأن مرشدة الجولات؟ |
Lo sé. Supongo que al ser luz blanca debo pensar en eso ¿verdad? | Open Subtitles | لأنني مرشدة بيضاء الآن . فيجب أن أفكر بهذه الأمور |
Porque quizá no fuera sólo un luz Blanca quien vino a ayudar | Open Subtitles | لأنه ربما لم تكن مرشدة بيضاءالتيأتتلمساعدتها. |
Es fácil decirlo cuando no eres medio luz Blanca | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذالك. لست نصف مرشدة بيضاء. |
Sólo estoy de consejera. | Open Subtitles | أنا فقط مرشدة أكاديمية أسد فراغ تدريب السلة |
No entiendo por qué un hombre de mediana edad dejaría a su mujer por una instructora de yoga de 28 años de edad. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لماذا رجل كبير بالعمر قد يترك زوجته من أجل مرشدة يوغا عمرها 28 |
Bueno, no te ofendas, pero no eres lo suficientemente dura y cascarrabias para ser una mentora. | Open Subtitles | حسناً بدون إهانة أنتِ لست قاسية و فظة بشكل كافي لتكوني مرشدة |
Trabajadora social en el Departamento de Asistencia Social durante 25 años, directora del Departamento de Asistencia Social durante 3 años; | UN | مرشدة اجتماعيـة في إدارة الرفاه الاجتماعـي لمدة 25 عاماً، ومديـرة إدارة الرفاه الاجتماعي لمدة ثلاث سنوات. |