ويكيبيديا

    "مرشدين اجتماعيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • trabajadores sociales
        
    • asistentes sociales
        
    El Centro colaboraba con trabajadores sociales de todo el país para tratar de encontrar a los padres de las niñas y, de ser posible, reunir a la familia. UN ويتعاون المركز مع مرشدين اجتماعيين في جميع أرجاء البلد بحثاً عن آباء البنات، ولمّ شمل الأسر، إن أمكن ذلك.
    En particular, preocupa al Comité la falta de tribunales de menores, jueces de menores y trabajadores sociales en esa esfera. UN وتعرب اللجنة عن قلقها، بصفةٍ خاصة، إزاء الافتقار إلى محاكم وقضاة للأحداث وإلى مرشدين اجتماعيين يعملون في هذا الميدان.
    Diversifique su composición para incluir a trabajadores sociales y personal médico; UN :: أن تنوِّع تكوين عضويتها لتشمل مرشدين اجتماعيين وموظفين طبيين؛
    Por otra parte, el Departamento de Salud respalda el establecimiento de centros de asistencia a la familia en los hospitales provinciales con apoyo de trabajadores sociales. UN وعلاوة على ذلك، تدعم وزارة الصحة إنشاء مراكز لدعم الأسرة في مستشفيات المقاطعات، والدعم بواسطة مرشدين اجتماعيين.
    Entre los participantes figuran asistentes sociales, médicos, maestros y funcionarios de policía. UN ويشمل المشتركون في هذا الاجتماع مرشدين اجتماعيين وأطباء ومدرسين ومدرسات وضباط شرطة.
    Los equipos de atención de salud incluían a trabajadores sociales y mediadores culturales, que con frecuencia actúan como cuidadores y luchan contra la interrupción de los tratamientos de medicamentos. UN وكانت أفرقة الرعاية الصحية تضم مرشدين اجتماعيين ووسطاء ثقافيين، كثيرا ما يقدمون الرعاية ويكافحون عدم التقيد بالعلاج بالأدوية.
    El Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia ha impartido capacitación a trabajadores sociales asignados a la Policía para que puedan ocuparse en todo el país de los casos de violencia en el hogar y de violencia basada en el género. UN وقد قامت وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل بتدريب مرشدين اجتماعيين مكلفين إلى جانب الشرطة بمعالجة قضايا العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس على نطاق البلد.
    La Oficina de Atención a las Víctimas del Ministerio de Asuntos Sociales contrata a trabajadores sociales que informan acerca de la prevención y proporcionan apoyo profesional y asistencia ulterior a las víctimas y víctimas potenciales. UN ويُوظّف مكتب دعم الضحايا، التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية، مرشدين اجتماعيين يُدرّسون أساليب منع العنف ويقدمون الدعم المهني والرعاية اللاحقة للضحايا والضحايا المحتملين.
    Además, como parte del programa integral, en las escuelas de la ONG participan trabajadores sociales que pueden ayudar a las familias de los alumnos a superar problemas, como la pobreza y el desempleo. UN وعلاوة على ذلك، وكجزء من هذا البرنامج الشامل، تضم مدارس المنظمة مرشدين اجتماعيين يمكن أن يعملوا مع أسر التلاميذ للتغلب على صعوبات من قبيل الفقر والبطالة.
    Para facilitar el acceso de las víctimas a la justicia, se han destinado trabajadores sociales en los tribunales, se ha creado una línea telefónica de emergencia y se ha ofrecido capacitación especial a los jueces. UN ولتيسير وصول الضحايا إلى العدالة، تم تعيين مرشدين اجتماعيين لدى المحاكم، وتخصيص خط هاتفي لتقديم المساعدة للضحايا، كما تم تدريب القضاة خصيصا لهذا الغرض.
    En 12 municipios locales, se incorporaron trabajadores sociales a las comisarías de policía con el fin de que celebraran conversaciones con las víctimas de la violencia en el hogar y los agresores, remitiéndolos a los centros. UN 128- وفي 12 من البلديات المحلية، تم تعيين مرشدين اجتماعيين بأقسام الشرطة، بهدف إجراء مناقشات مع ضحايا العنف العائلي والقائمين بالاعتداءات وإحالتهم إلى هذه المراكز.
    En los casos en que los Estados Partes hayan establecido una edad mínima para que el niño pueda ejercer el derecho a ser oído, se deben tomar medidas para que las opiniones de los niños que no han llegado a esa edad mínima sean tenidas en cuenta, en función de su nivel de madurez, por trabajadores sociales u otros profesionales especialmente formados. UN وفي الحالات التي حددت فيها الدول الأطراف سناً دنيا لحق الطفل في أن يُستمع إلى رأيه، ينبغي اتخاذ تدابير لضمان مراعاة آراء الأطفال الذين لم يبلغوا بعد السن الدنيا، وفقاً لدرجة نضجهم، من جانب مرشدين اجتماعيين أو مهنيين آخرين مدربين خصيصاً لهذا الغرض.
    Para seguir mejorando la integración de las personas con discapacidad, se impartieron dos cursos de capacitación en cooperación con la OIT, uno para el personal del programa de discapacitados y otro con trabajadores sociales dedicados al desarrollo de la comunidad para ayudar a las personas con discapacidad a encontrar empleo. UN ولمواصلة تحسين إدماج الأشخاص المعوقين، نظمت حلقتان تدريبيتان بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، إحداهما لصالح موظفين مسؤولين عن برامج الإعاقة الأخرى لصالح مرشدين اجتماعيين في مجال التنمية المجتمعية بغرض مساعدة الأشخاص المعوقين في إيجاد فرص عمل.
    Se trata de un enfoque innovador establecido en 2010 que implica la participación de equipos móviles integrados por trabajadores sociales y oficiales de protección de menores, lo cual permite que el programa de protección de los niños llegue de manera regular a más niños en las zonas apartadas. UN وقد أنشئ هذا النهج المبتكر في عام 2010، وهو يضم فرقا متجولة تتألف من مرشدين اجتماعيين ومسؤولين عن حماية الأطفال، بهدف تمكين برنامج حماية الأطفال من الوصول بانتظام إلى عدد أكبر من الأطفال الموجودين في المناطق النائية.
    32. Omán había adoptado, por decreto 30/2008, medidas relativas a la prevención de la delincuencia de menores, juzgados especiales, una oficina de asuntos de menores, y la especialización de unidades policiales, trabajadores sociales y los fiscales que interrogaban a las víctimas y los testigos menores. UN 32- واعتمدت عُمان بموجب مرسومها 30/2008، تدابير تتعلق بمنع جرائم الأحداث وإنشاء محاكم خاصة ومكتب لشؤون الأحداث ووحدات شرطة متخصصة وتعيين مرشدين اجتماعيين وأعضاء من النيابة العامة متخصصين في استجواب الضحايا والشهود من الأطفال.
    El encarcelamiento de niños y adultos en las mismas instituciones penitenciarias, el bajo nivel de saneamiento, la falta de servicios educativos y recreativos y de psicólogos y trabajadores sociales y la escasez crónica de recursos eran problemas generalizados del sistema penitenciario de Albania. UN وتنتشر في كامل نظام الاحتجاز في ألبانيا مشاكل تتعلق بسجن البالغين والأطفال معاً، وبخدمات الصرف الصحي غير الملائمة، وانعدام الخدمات التعليمية والترفيهية، وعدم وجود مرشدين اجتماعيين وأخصائيين نفسيين، والندرة المزمنة للموارد(20).
    33. En Bahrein, los jueces encargados de dictar sentencia en los casos de menores debían ser especialistas con una capacitación sociológica y humanitaria adecuada y conocer bien los métodos de trato a menores y sus problemas; además, los juzgados de asuntos de menores debían contar con trabajadores sociales entre sus componentes y, preferiblemente, incluir a mujeres. UN 33- وفي البحرين، يشترط أن يكون القاضي المسؤول عن الفصل في قضايا الأحداث متخصصا ممّن تلقوا تدريبا مناسبا في الشؤون الاجتماعية والإنسانية، ويجب أن يكون مُلِمّا بنُهُج التعامل مع الأطفال والأحداث وبالمشاكل التي تصادف هؤلاء الشباب، ويجب أن تضم المحكمة المسؤولة عن شؤون الأحداث في عضويتها مرشدين اجتماعيين ويُفضل أن تضم نساء.
    Este equipo cuenta con asistentes sociales, educadores, psicólogos y abogados y actúa como único interlocutor de las instituciones correspondientes. UN وتتألف الفرقة من مرشدين اجتماعيين ومربّين وأخصائيين نفسيين ومحامين، وتعمل كمخاطب وحيد لدى المؤسسات المعنية.
    a) La ausencia de tribunales y jueces de menores y la falta de asistentes sociales y profesores especializados en este ámbito; UN (أ) عدم وجود محاكم للأحداث وقـضاة للأحداث، وعدم توفر مرشدين اجتماعيين ومعلمين متخصصين في هذا المجال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد