ويكيبيديا

    "مرصد الصحراء والساحل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el OSS
        
    • del OSS
        
    • Observatorio del Sáhara y el Sahel
        
    • Servicios Estratégicos
        
    Este trabajo se ha realizado en colaboración con el OSS. UN وقد أنجز هذا العمل بالتعاون مع مرصد الصحراء والساحل.
    La elaboración y financiación de la mayor parte de los programas han estado a cargo de la actividad conjunta con el OSS. UN ١٨٢ - وضع معظم البرامج، ومُول، من خلال المشروع المشترك مع مرصد الصحراء والساحل.
    La elaboración y financiación de la mayor parte de los programas han estado a cargo de la actividad conjunta con el OSS. UN ١٨٢ - وضع معظم البرامج، ومُول، من خلال المشروع المشترك مع مرصد الصحراء والساحل.
    El programa sobre tecnología de la información es una actividad conjunta del OSS y el UNITAR, a la que se sumó después el ORSTOM. UN ١٧٧ - إن البرنامج المتعلق بتكنولوجيات المعلومات هو مشروع مشترك بين مرصد الصحراء والساحل واليونيتار وانضم إليهما فيما بعد المعهد الفرنسي للبحث العلمي في مجال التعاون.
    El programa sobre tecnología de la información es una actividad conjunta del OSS y el UNITAR, a la que se sumó después el ORSTOM. UN ١٧٧ - إن البرنامج المتعلق بتكنولوجيات المعلومات هو مشروع مشترك بين مرصد الصحراء والساحل واليونيتار وانضم إليهما فيما بعد المعهد الفرنسي للبحث العلمي في مجال التعاون.
    Reuniones ordinarias del Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS) UN الاجتماعات المنتظمة لمرصد الصحراء والساحل مرصد الصحراء والساحل
    Capitán Evan Blackburn, Servicios Estratégicos. Open Subtitles الكابتن ايفان بلاكبيرن، مرصد الصحراء والساحل.
    OSS Fortalecimiento de la colaboración con el OSS UN تعزيز الشراكة مع مرصد الصحراء والساحل
    El UNITAR aporta servicios operativos (administración, espacio de oficinas y oportunidades financieras), mientras que el OSS proporciona programas científicos y técnicos sustantivos. UN واليونيتار يوفﱢر المرافق التشغيلية )اﻹدارة والمكان اللازم للمكاتب، والفرص المالية( بينما يوفر مرصد الصحراء والساحل البرامج الموضوعية العلمية والتقنية.
    El UNITAR aporta servicios operativos (administración, espacio de oficinas y oportunidades financieras), mientras que el OSS proporciona programas científicos y técnicos sustantivos. UN واليونيتار يوفﱢر المرافق التشغيلية )اﻹدارة والمكان اللازم للمكاتب، والفرص المالية( بينما يوفر مرصد الصحراء والساحل البرامج الموضوعية العلمية والتقنية.
    Por último, el OSS contribuyó a la elaboración del programa de acción subregional (PASR) de la UMA y de su informe a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones, y especialmente de los componentes relativos al seguimiento y la evaluación. UN وأخيراً ساهم مرصد الصحراء والساحل في وضع برنامج العمل دون الإقليمي لاتحاد المغرب العربي، وفي إعداد تقريره الموجه إلى دورة مؤتمر الأطراف الثالثة، وبالأخص فيما يتعلق بالعناصر المتعلقة بالمتابعة والتقييم.
    A este respecto, cabe recordar que ya se han obtenido resultados en esta esfera tras la labor realizada por la UMA, la IGAD y el CILSS en colaboración con el OSS y el Club del Sahel. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه تم بالفعل الحصول على نتائج في هذا المجال في أعقاب الأعمال التي قام بها اتحاد المغرب العربي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل بالتعاون مع مرصد الصحراء والساحل ونادي الساحل.
    De conformidad con la recomendación de la Junta de Consejeros del OSS (enero de 1996, Nairobi), el OSS y el UNITAR han firmado un acuerdo provisional de principios encaminado a reforzar la cooperación interinstitucional. UN ٨٧١ - وعملا بتوصية مجلس أمناء مرصد الصحراء والساحل )كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، نيروبي(، وقﱢع بين مرصد الصحراء والساحـــل واليونيتار اتفـــاق مبادئ مؤقت من أجـــل تعزيز التعاون بين المؤسستين.
    De conformidad con la recomendación de la Junta de Consejeros del OSS (enero de 1996, Nairobi), el OSS y el UNITAR han firmado un acuerdo provisional de principios encaminado a reforzar la cooperación interinstitucional. UN ٨٧١ - وعملا بتوصية مجلس أمناء مرصد الصحراء والساحل )كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، نيروبي(، وقﱢع بين مرصد الصحراء والساحـــل واليونيتار اتفـــاق مبادئ مؤقت من أجـــل تعزيز التعاون بين المؤسستين.
    Entre esas actividades figuran el foro AFRICAGIS, un boletín informativo, actividades de sensibilización y capacitación, el sistema de información sobre desertificación, etc. el OSS y el UNITAR se proponen fortalecer su asociación institucional complementaria en relación con las actividades y tareas necesarias para aplicar en África las recomendaciones del Convenio Marco. UN وتشمل هذه اﻷنشطة منتدى نظم المعلومات الجغرافية لافريقيا، ورسالة اخبارية، وأنشطة التوعية والتدريب، ونظام المعلومات المتعلقة بالتصحر، وغير ذلك. ويعتزم مرصد الصحراء والساحل ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث أن يعززا من الارتباط المؤسسي التكاملي بينهما فيما يتعلق باﻷنشطة والمهام المتصلة بتنفيذ توصيات اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا.
    Entre esas actividades figuran el foro AFRICAGIS, un boletín informativo, actividades de sensibilización y capacitación, el sistema de información sobre desertificación, etc. el OSS y el UNITAR se proponen fortalecer su asociación institucional complementaria en relación con las actividades y tareas necesarias para aplicar en África las recomendaciones del Convenio Marco. UN وتشمل هذه اﻷنشطة منتدى نظم المعلومات الجغرافية لافريقيا، ورسالة اخبارية، وأنشطة التوعية والتدريب، ونظام المعلومات المتعلقة بالتصحر، وغير ذلك. ويعتزم مرصد الصحراء والساحل ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث أن يعززا من الارتباط المؤسسي التكاملي بينهما فيما يتعلق باﻷنشطة والمهام المتصلة بتنفيذ توصيات اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا.
    En la actualidad el Observatorio del Sáhara y del Sahel (OSS) y el CRTS están buscando financiación para ampliar estas investigaciones a tres campos de acción del OSS: Africa del Norte - Unión Arabe Magrebita (UMA), Africa Oriental (IGADD) y Africa Occidental (CILSS); UN وفي الوقت الراهن، يسعى مرصد الصحراء والساحل (OSS) والكرتس، للحصول على تمويل لتوسيع نطاق هذا البحث لكي يشمل ثلاثا من مناطق نشاط الـ OSS: شمال أفريقيا - اتحاد المغرب العربي UMA، وشرق أفريقيا (IGADD)، وغرب أفريقيا (CILSS)؛
    Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS) UN مرصد الصحراء والساحل
    9. La Unión del Magreb Árabe presentó al MM una petición oficial de apoyo para el establecimiento del Sistema de Información sobre Desertificación y Medio Ambiente, elaborado en colaboración con el Observatorio del Sáhara y el Sahel. UN 9- قدمت أمانة اتحاد المغرب العربي طلباً رسمياً إلى الآلية العالمية لدعم تنفيذ نظام المعلومات بشأن التصحر والبيئة الذي وضع بالتعاون مع مرصد الصحراء والساحل.
    Capitán Evan Blackburn, señor, Servicios Estratégicos. Open Subtitles الكابتن ايفان بلاكبيرن، يا سيدي، مرصد الصحراء والساحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد