ويكيبيديا

    "مرض السل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la tuberculosis
        
    • de tuberculosis
        
    • tuberculosis detectados
        
    • tuberculosis de
        
    • la TB
        
    • tuberculosis y la
        
    • tuberculosis se
        
    • la TBC
        
    • BCG
        
    • tuberculosos
        
    • con tuberculosis
        
    • tuberculosis fue
        
    la tuberculosis sigue siendo un grave problema de salud pública en Sudáfrica. UN ما زال مرض السل مشكلة في الصحة العامة في أفريقيا.
    Desde 1994, la organización ha colaborado con la OMS para controlar la propagación de la tuberculosis en Somalia. UN منذ عام 1994، والمؤسسة تتعاون مع منظمة الصحة العالمية لوقف انتشار مرض السل في الصومال.
    la tuberculosis resistente a la medicación se ha convertido en motivo de grave preocupación. UN ولقد أصبح مرض السل المقاوم لعقاقير متعددة يشكل الآن مصدرا للقلق البالغ.
    la tuberculosis se cobra la vida de medio millón de africanos todos los años, en su mayoría hombres y mujeres jóvenes en sus años más productivos. UN وفي كل عام، يقتل مرض السل نصف مليون من الأفريقيين، معظمهم من الشباب، رجالا ونساء، في أخصب سنوات عمرهم من حيث الإنتاجية.
    Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN معدلات نجاح علاج مرض السل في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Estos centros están supervisados por coordinadores locales y estatales de la tuberculosis, así como por una dependencia central a nivel federal. UN ويشرف على هذه المراكز منسقو مرض السل المحليون ومنسقو مرض السل بالولاية، وكذلك الوحدة المركزية على المستوى الاتحادي.
    Prevención, diagnóstico y tratamiento de la tuberculosis entre los consumidores de drogas UN وقاية متعاطي المخدرات من مرض السل وتشخيصه لديهم وعلاجهم منه
    Prevención, diagnóstico y tratamiento de la tuberculosis entre los consumidores de drogas UN وقاية متعاطي المخدرات من مرض السل وتشخيصه لديهم وعلاجهم منه
    Tasa de detección de la tuberculosis mediante el tratamiento breve bajo observación directa UN معدلات اكتشاف مرض السل في إطار دورة علاجية خاضعة للمراقبة المباشرة
    Tasa de detección de la tuberculosis mediante el tratamiento breve bajo observación directa UN معدلات اكتشاف مرض السل في إطار دورة علاجية خاضعة للمراقبة المباشرة
    Tasa de tratamiento satisfactorio de la tuberculosis mediante el tratamiento breve bajo observación directa, porcentaje UN معدلات نجاح علاج مرض السل في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    El amor no correspondido mata a más personas en un año, que la tuberculosis. Open Subtitles الحب من طرف واحد يقتل أشخاص في العام أكثر من مرض السل.
    Se calcula que las enfermedades, incluidas la tuberculosis y las enfermedades intestinales, constituyen más del 90% de las causas conocidas de mortalidad infantil. UN ومن المقدر أن أكثر من ٩٠ في المائة من اﻷسباب المعروفة لوفيات الرضع ترجع الى اﻷمراض ومن بينها مرض السل واﻷمراض المعوية.
    También se ha contratado a un consultor para que elabore un protocolo para realizar una encuesta sobre la tuberculosis, en el marco del programa de prevención y lucha contra las enfermedades. UN كما يجري تعيين خبير استشاري لفترة قصيرة لوضع بروتوكول لمسح مرض السل في إطار برنامج الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها.
    La OMS brinda apoyo para la capacitación sobre el terreno y para la realización de una encuesta de evaluación de la tuberculosis en el país. UN ويقدم دعم منظمة الصحة العالمية من أجل التدريب الميداني على اجراء دراسة استقصائية لتقييم مرض السل في البلد وتنفيذها.
    Por ejemplo, ha aumentado de manera alarmante la incidencia de la tuberculosis en forma paralela a la epidemia de SIDA en muchos países. UN فلقد تزايد مثلا بشكل مثير للقلق انتشار مرض السل على نحو متواز مع انتشار وباء اﻹيدز في بلدان كثيرة.
    El número de defunciones provocadas por la tuberculosis activa también ha aumentado de 0 en 1989 a 14 en 1993. UN وارتفع عدد الوفيات الناجمة عن مرض السل النشط من صفر في عام ١٩٨٩ إلى ١٤ في عام ١٩٩٣.
    la tuberculosis se está extendiendo nuevamente, al igual que el VIH. UN وقد ازداد من جديد انتشار مرض السل مع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Más recientemente, la tuberculosis ha vuelto a cobrar fuerza en algunos países desarrollados, en particular entre las personas menos favorecidas. UN وقد سجل مرض السل مؤخرا رجوعا قويا في بعض البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما ضمن الفقراء.
    Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN معدلات نجاح علاج مرض السل في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Todas las cárceles reciben la visita de unidades móviles del Programa Nacional de Lucha contra la tuberculosis, cuyo personal hace exámenes físicos, pruebas y radiografías a todos los reclusos y trata a los pacientes que han contraído la enfermedad, práctica que continuará hasta la erradicación de la tuberculosis de las prisiones. UN تقوم قوافل البرنامج القومي لمكافحة الدرن بزيارات لجميع السجون وبإجراء الفحوص والأشعات والتحاليل لجميع نزلاء السجون ووضع المرضى تحت العلاج لحين القضاء على مرض السل بالسجون.
    En mi opinión, tus medicinas para la TB hicieron menos eficientes a los anticonceptivos y luego, el quedar embarazada debilitó tu sistema inmunológico para dejar que la TB se volviera activa. Open Subtitles برأيي، أدوية مرض السل جعلت حبوب منع الحمل أقل فاعلية وعندما أصبحتِ حامل ضَعُفَ جهاز المناعة لديك
    De manera que ya estamos experimentando dificultades en nuestros empeños por combatir otras enfermedades de alta mortalidad como la tuberculosis y la diabetes. UN نحن الآن نواجه صعوبات في مواصلة جهودنا لمكافحة أمراض أخرى شديدة الفتك مثل مرض السل ومرض السكري.
    Para limitar el desarrollo y la propagación de la TBC resistente a los medicamentos se requiere una iniciativa global de dos vías: asegurar la detección temprana y el tratamiento adecuado de los pacientes con TBC sensible a los medicamentos, y encontrar nuevas maneras de tratar a los pacientes infectados con cepas resistentes. News-Commentary يتطلب وقف تطور وانتشار السل المقاوم للأدوية جهداً عالمياً يتألف من شقين: ضمان الكشف المبكر عن المرض وتوفير العلاج الكافي للمرضى بالسل المستجيب للأدوية، وإيجاد طرق جديدة لعلاج المرضى المصابين بالسلالات المقاومة للأدوية. والمشكلة هي أن الأدوات المتاحة لتشخيص وعلاج مرض السل والوقاية منه تعاني من قصور شديد.
    i) Vacunación de recién nacidos con BCG en 1993 95,2 UN `١` تطعيم الرضع في عام ٣٩٩١ للوقاية من مرض السل ٢,٥٩
    Trabajaba en una clínica de cuarentena para tuberculosos en la provincia de Parwan. Open Subtitles يعمل في الحجر الصحي عيادة مرض السل في مقاطعة باروان.
    Bueno, no te malgastes, respirando, especialmente con tuberculosis. Open Subtitles حسناً، لا تحبسين أنفاسك خصوصاً مع مرض السل
    Entre las enfermedades transmisibles, los hombres tienen más probabilidades de morir a causa de enfermedades infecciosas y parasitarias: sólo la tuberculosis fue responsable de un 49% más de muertes entre los hombres. UN وفيما يتعلق بالأمراض المعدية، يزيد احتمال وفاة الذكور بسبب الأمراض المعدية والطفيلية عن احتمال وفاة الإناث. ويعزى إلى مرض السل وحده زيادة في وفاة الذكور بنسبة 49 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد