ويكيبيديا

    "مرغوبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deseable
        
    • deseados
        
    • deseables
        
    • deseada
        
    • conveniente
        
    • deseado
        
    • deseadas
        
    • querida
        
    • convenientes
        
    • quieren
        
    • apetecible
        
    • indeseables
        
    • sean aplicables y
        
    • indeseado
        
    Hecho es buscar lo deseable, como en tu caso no puede hacer daño, corazón. Open Subtitles لقد جعلكي تبدين مرغوبة , وفي حالتكي هذه ,لن يضر يا عزيزتي
    Para lograrlo, es necesario contar con un grupo deseable de expertos, conocimientos y ciudadanos. UN ومن أجل تحقيق ذلك، يكون من الضروري الحصول على تركيبة مرغوبة من الخبراء والمعارف والمواطنين.
    Muchos de los embarazos entre las adolescentes no son deseados y contribuyen a aumentar el número de abortos inducidos en condiciones peligrosas. UN وكثير من حالات حمل المراهقات تكون غير مرغوبة وهذا يسهم في العدد المتزايد من حالات الإجهاض العمدي غير المأمون.
    La opción que supone la política de liberalización del comercio, la apertura a la inversión extranjera directa e instituciones de buena calidad, seguida por muchos países de ingresos medianos, no siempre ha tenido los resultados deseables. UN إلا أن مسار السياسات المتمثل في تحرير التجارة والانفتاح أمام الاستثمار الأجنبي المباشر والمؤسسات الجيدة النوعية، الذي سارت فيه العديد من البلدان المتوسطة الدخل، لم يؤد دائما إلى نتائج مرغوبة.
    En cambio, me colocó una etiqueta injustificada y no deseada. TED وعلى النقيض هو أعطاني، تسمية غير مرغوبة و غير مبررة.
    Debo recordarle su deber de hacer lo máximo para hacer lo más conveniente para él. Open Subtitles ولا بد لي أن أذكرك بإهمية بذل أقصى جهدك لكي تبدين.. مرغوبة له
    Por " desechos peligrosos " se entiende todo material no deseado que se considere nocivo para la seguridad o la salud humanas o para el medio ambiente UN و ' ' النفاية الخطرة`` تعني أي مادة غير مرغوبة يعتقد أنها مؤذية لسلامة البشر أو صحتهم أو للبيئة.``
    Se reducirá también el riesgo de que se produzcan reacciones no deseadas o efectos adversos. UN كما أن ذلك يقلل من مخاطر حدوث ردود فعل غير مرغوبة أو آثار ضارة.
    La Comisión reconoce que la práctica de la reasignación proporciona cierto grado de flexibilidad que puede ser deseable en un entorno de mantenimiento de la paz que se caracteriza por un ritmo rápido. UN تدرك اللجنة أن ممارسة إعادة الندب تكفل درجة من المرونة التي يمكن أن تكون مرغوبة في بيئة متسارعة الخطى لحفظ السلام.
    Soñar no cuesta nada. Una moneda única mundial no es, en verdad, ni probable ni deseable. News-Commentary ولكن من المؤسف أن العملة العالمية الواحدة غير محتملة وغير مرغوبة في واقع الأمر.
    No, eres muy deseable, en toda tu extensión. Open Subtitles لا ، أنتِ مرغوبة جداً بطريقة .. كبيرة جداً
    En cambio, según su interpretación, los resultados " previstos " parecen ser aquellos que son a la vez deseados y probables. UN على أن ما يتبين من تفسيره للنتائج `المتوقعة` هو أنها نتائج مرغوبة ومحتملة على السواء.
    Muchos de los embarazos eran no deseados. UN وكثير من حالات الحمل غير مرغوبة.
    Venados, conejos y ardillas lideran los blancos más deseados. Open Subtitles الغزلان والارانب والسناجب على رأس القائمة كأهداف مرغوبة.
    Uh ... Una de las partes menos deseables de este trabajo es que tenemos para servir documentos legales Open Subtitles أحدى الجزئيات الغير مرغوبة فيها في هذا العمل
    La educación, la salud y la vivienda, además de ser objetivos deseables en sí mismos, son fundamentales para aumentar la productividad de la mano de obra y, en consecuencia, para fomentar el crecimiento económico. UN فالتعليم والصحة والمأوى، علاوة على كونها أهدافا مرغوبة في حد ذاتها، فهي ضرورية لوجود قوة عمل منتجة وبالتالي فإنها ضرورية للنمو الاقتصادي.
    Los cambios posteriores en las resoluciones de la Asamblea General, tan deseables como necesarios, deben seguir correspondiendo a la realidad de la situación. UN وأن أية تغييرات أخرى في قرارات الجمعية العامة، التي تعتبر مرغوبة وضرورية على السواء، يتعين أن تتواصل ﻷغراض المواءمة مع حقائق الحالة.
    El amor de una mujer no deseada es más problemático para cualquier hombre. Open Subtitles حبُّ امرأةٍ غير مرغوبة .. يمثّل للرجل أكبر إزعاج قد يمرّ به
    solo para que viera lo deseada que era en caso que él aún no lo supiera. Open Subtitles لكي يرى فقط كم أنا مرغوبة في حال لو لم يكن قد علم بالفعل
    Por consiguiente, actuar contra la violencia y a favor de la coexistencia no sólo es moralmente conveniente, sino factible en la realidad. UN لذلك فإن مناهضة العنف ومساندة التعايش مسألة ليست مرغوبة أخلاقيا فحسب بل انها أيضا ممكنة من الناحية العملية.
    Por " desechos peligrosos " se entiende todo material no deseado que se considere nocivo para la seguridad o la salud humanas o para el medio ambiente UN و ' ' النفاية الخطرة`` تعني أي مادة غير مرغوبة يعتقد أنها مؤذية لسلامة البشر أو صحتهم أو للبيئة.``
    Entonces esuchamos hablar de este periodista decir averiguaciones no deseadas.. Open Subtitles ثم سمعنا عن هذا الصحفي الذي يطرح تساؤلات غير مرغوبة
    Tomar la mano de tu esposa podría ser agradable para ti y, lo que es más importante podría permitirle sentirse querida y amada por ti. Open Subtitles مسك يد زوجتك قد يكون مرضياً لك والأهم من ذلك و يسمح لها بالشعور بأنها مرغوبة و محبوبة منك
    Sin embargo, otro importante sector de la población, que comprende a muchas mujeres, considera que esas disposiciones son convenientes y nada tienen de malo. UN غير أن قطاعا هاما من السكان، يشمل عدد كبير من النساء، يعتقد أيضا أن هذه القوانين مرغوبة ولا عيب فيها.
    Bien... por qué me quedo en un lugar que no me quieren? Open Subtitles حسناً , لما أبقى في مكان أنا غير مرغوبة فيه
    Tu cojera te parecerá un obstáculo, pero ahora eres quizá más apetecible, por lo menos para mucha gente. Open Subtitles كلا, كونك مقعدة قد يبدو إعاقة بالنسبة لكِ... لكنك الآن على الأرجح مرغوبة أكثر بالنسبة...
    En ese caso, las actividades de la persona de que se trate, por indeseables o peligrosas que sean, no pueden ser una consideración importante. UN وفي هذه الظروف، فإن أنشطة الفرد المعني، مهما كانت غير مرغوبة أو خطرة، لا يجوز النظر فيها.
    Según el párrafo 4 de su artículo 29, " podrá considerarse que hay discriminación indirecta cuando normas, criterios o prácticas aparentemente neutrales afecten negativamente en medida mucho mayor a las personas de un determinado sexo, excepto en los casos en los que esas normas, criterios o prácticas sean aplicables y necesarias y puedan justificarse por circunstancias objetivas no relacionadas con el género " . UN فتنص المادة 29، الفقرة 4 من هذا القانون على أن " يكون هناك تمييز غير مباشر عندما تؤدي اللوائح أو المعايير أو الممارسات المحايدة في ظاهرها إلى تأثيرات غير مرغوبة على عدد كبير من الأشخاص من نفس الجنس، إلا في الحالات التي تكون فيها هذه اللوائح أو المعايير أو الممارسات مناسبة ويمكن تبريرها بظروف موضوعية لا صلة لها بالجنس " .
    Un resultado puede ser previsible pero indeseado. UN فالنتيجة قد تكون منظورة ولكنها غير مرغوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد