ويكيبيديا

    "مرفق احتجاز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • centro de detención
        
    • centros de detención
        
    • un centro de internamiento de
        
    • un establecimiento de detención
        
    • recinto de detención
        
    • un centro penitenciario
        
    • el centro de internamiento de
        
    • el centro de reclusión
        
    • centro de privación de libertad
        
    • establecimiento de detención de mujeres de
        
    Al parecer estaba detenido en el centro de detención interna del Comité de Seguridad Nacional y declaró que iba a iniciar una huelga de hambre. UN وأفيد بأنه محتجز في مرفق احتجاز داخلي بلجنة الأمن الوطني وأنه أعلن أنه سيضرب عن الطعام.
    Expresó preocupación por el grave hacinamiento observado en el principal centro de detención policial de Ulaanbaatar, el centro de detención Forzada. UN وأعرب عن قلقه إزاء الاكتظاظ الشديد في مرفق احتجاز الشرطة الرئيسي بأولانباتار، وهو مركز الاحتجاز القسري.
    La preocupación inicial acerca de la administración de sentencias en Rwanda fue la falta de un centro de detención que cumpliera con las normas internacionales. UN والانشغال الأولي حول تنفيذ الأحكام في رواندا كان نابعا من الافتقار إلى مرفق احتجاز يفي بالمعايير الدولية.
    También se efectuaron visitas regulares a 16 instalaciones de detención de la policía en Bujumbura-Mairie y a centros de detención secundaria existentes en otras provincias. UN وتمت أيضاً زيارات منتظمة إلى 16 مرفق احتجاز تابع للشرطة في بوجومبورا - ميري وإلى مراكز احتجاز ثانوية في أقاليم أخرى.
    Si el jefe de la oficina de inmigración o de una oficina auxiliar o el jefe de un centro de internamiento de extranjeros determina después del examen que el sospechoso ha infringido la Ley de control de la inmigración, podrá dictar una orden de deportación. UN وإذا قرر رئيس مكتب الهجرة الرئيسي أو الفرعي، أو رئيس مرفق احتجاز الأجانب بعد البحث أن المشتبه به قد انتهك قانون مراقبة الهجرة، جاز له أن يُصدر أمرا بالترحيل.
    En octubre de 1994 el Gobierno del Reino de los Países Bajos traspasó un establecimiento de detención de 24 celdas al Tribunal, con sistemas de seguridad interna y externa plenamente funcionales. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أهدت حكومة المملكة الهولندية إلى المحكمة مرفق احتجاز مؤلف من ٢٤ زنزانة ومزود بنظامين لﻷمن الداخلي والخارجي يعملان بكفاءة تامة.
    Ha ordenado que se cierre el recinto de detención de la Bahía de Guantánamo a la brevedad posible. UN أمرت بإغلاق مرفق احتجاز خليج غوانتانامو في أقرب وقت ممكن.
    En la Enmienda Nº 14 se establece que los menores deben estar en un centro de menores aparte, o en un pabellón distinto dentro de un centro penitenciario ordinario. UN فالتعديل رقم 14 ينص على أن احتجاز القاصر يكون في مرفق احتجاز منفصل خاص بالقاصرين أو في جناح منفصل خاص بالقاصرين داخل مرفق احتجاز عادي.
    Antes, estuvo recluida en el centro de internamiento de Broadview, Illinois, y en el del condado de Kenosha, en Kenosha, Wisconsin. UN وقد سبق لها أن احتُجزت في مرفق احتجاز برودفيو في برودفيو، إلينوي، وفي مركز احتجاز قضاء كينوشا، كينوشا، ويسكونسن.
    Varios días después, los 12 refugiados restantes fueron trasladados de Jalalabad a un centro de detención mayor en Osh. UN وبعد عدة أيام، نقل الباقون، وعددهم 12 شخصاً، من جلال آباد إلى مرفق احتجاز أكبر موجود في أوش.
    Las familias con niños sólo quedarán recluidas en última instancia en instalaciones del centro de detención UN :: لا توضع الأسر التي بها أبناء في مرفق احتجاز إلا كملاذ أخير
    También había un centro de detención cerrado reservado a oficiales del ejército contrarios al Gobierno. UN وهناك أيضاً مرفق احتجاز مغلق حيث لا يتم احتجاز أحد سوى ضباط الجيش المناوئين للحكومة.
    Está en construcción una nueva instalación cerca de Bakú, y ya está terminado un centro de detención preventiva. UN والعمل جارٍ في بناء مرفق احتجاز جديد قرب باكو، وأُنجز بناء سجن آخر.
    Tras el interrogatorio inicial, algunos sospechosos fueron trasladados al centro de detención del NISS situado en el interior de la Prisión General de Kobar. UN وأصبح المشتبه فيهم ينقلون بعد تحقيق أولي إلى مرفق احتجاز تابع لجهاز الأمن داخل سجن كوبر العام.
    El Estado parte debería velar por que nadie sea internado en un centro de detención secreta bajo su control efectivo de facto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن ألا يُحتجز أحد في مرفق احتجاز سري يقع تحت سيطرتها الفعلية بحكم الواقع.
    El Estado parte debería velar por que nadie sea internado en un centro de detención secreta bajo su control efectivo de facto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن ألا يُحتجز أحد في مرفق احتجاز سري يقع تحت سيطرتها الفعلية بحكم الواقع.
    El Estado parte debería velar por que nadie sea internado en un centro de detención secreta bajo su control efectivo de facto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن ألا يُحتجز أحد في مرفق احتجاز سري يقع تحت سيطرتها الفعلية بحكم الواقع.
    A fines de julio de 2002, había aproximadamente 5.000 prisioneros palestinos y árabes en 21 centros de detención israelíes. UN وحتى نهاية تموز/يوليه 2002، احتُحز 000 5 فلسطيني تقريبا في 21 مرفق احتجاز إسرائيلي.
    El jefe de la oficina de inmigración o de una oficina auxiliar o el jefe de un centro de internamiento de extranjeros podrá encargar a cualquier oficial de la policía judicial que ejecute la orden de deportación (art. 62 de la Ley de control de la inmigración). UN ويجوز لرئيس مكتب الهجرة الرئيسي أو الفرعي، أو رئيس مرفق احتجاز الأجانب تكليف أي مسؤول في الشرطة القضائية بتنفيذ أمر الترحيل (المادة 62 من قانون مراقبة الهجرة).
    2.8 El 7 de enero de 2004, la Cámara 1ª solicitó al gobierno de la provincia del Chubut una plaza en un establecimiento de detención adecuado para el autor. UN 2-8 وفي 7 كانون الثاني/يناير 2004، طلبت المحكمة الأولى إلى حكومة محافظة تشوبوت تخصيص مكان لصاحب الشكوى في مرفق احتجاز مناسب.
    Había pasado una semana en un recinto de detención en las montañas de Malawi y entregado luego al Afganistán, donde fue recluido en la " cárcel oscura " , la " salina " y otra cárcel no identificada. UN واحتُجز سعدي لمدة أسبوع في مرفق احتجاز في جبال ملاوي قبل أن يُسلّم إلى أفغانستان حيث احتُجز في " السجن الأسود " ، وفي " حفرة الملح " ، وفي سجن آخر لم يحدد.
    No obstante, hace más de dos años se construyó un centro penitenciario que fue inspeccionado por funcionarios del Tribunal Internacional para Rwanda, quienes certificaron que cumplía con las normas internacionales y firmaron un memorando de entendimiento a tal efecto. UN غير أنه تم تشييد مرفق احتجاز قبل أكثر من سنتين وقام مسؤولون رسميون من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بتفتيشه وأصدروا شهادة بوفائه بالمعايير الدولية ووقعوا مذكرة تفاهم بهذا الشأن.
    La falta de servicios de atención de la salud mental y de una clínica dental en el centro de internamiento de extranjeros en que permaneció internado no hizo sino empeorar la situación. UN ومما زاد الطين بلة عدم وجود خدمات لرعاية الصحة العقلية أو عيادة لطب الأسنان في مرفق احتجاز الأجانب.
    2.3 El autor permaneció recluido en el cuartel de Chhauni del 26 de noviembre de 2003 al 17 de septiembre de 2004, cuando se le trasladó a un centro de reclusión oficial, el centro de reclusión de Sundarijal. UN 2-3 واحتجز صاحب البلاغ في ثكنة شوهني العسكرية من 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004، حين نُقل إلى مرفق احتجاز رسمي هو سجن سندارجال.
    El autor sostiene que sufrió malos tratos hasta el 17 de febrero de 2009, fecha en que fue trasladado a otro centro de privación de libertad. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن هذه المعاملة السيئة استمرت حتى 17 شباط/فبراير 2009، حينما نقل إلى مرفق احتجاز آخر.
    La Sra. Sa ' adat fue trasladada al establecimiento de detención de mujeres de Neve Tirzah el 29 de enero de 2003. UN ونقلت السيدة سعادات إلى مرفق احتجاز نيف تيرزا المخصص للنساء، في 29 كانون الثاني/يناير 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد