ويكيبيديا

    "مرفق البيئة العالمية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del FMAM sobre
        
    • Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre
        
    • FMAM sobre el
        
    • el FMAM sobre
        
    • Fondo para el Medio Ambiente Mundial para
        
    • FMAM sobre la
        
    • el FMAM en
        
    • del FMAM de
        
    • el FMAM para
        
    • el FMAM acerca
        
    • FMAM en materia de
        
    • FMAM en relación con
        
    Dichos proyectos forman parte de la cartera rápidamente creciente de proyectos del FMAM sobre contaminantes orgánicos persistentes (COP) y sustancias tóxicas persistentes, valorada en más de 40 millones de dólares EE.UU. UN وتمثل هذه المشروعات جزءاً من حافظة متزايدة بسرعة لمشروعات مرفق البيئة العالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة و المواد السمية الثابتة التي تزيد على 40 مليون دولار.
    Continuación del diálogo con asociados del FMAM sobre las reformas del sistema del FMAM. UN - مواصلة الحوار مع شركاء مرفق البيئة العالمية بشأن إصلاحات نظام المرفق.
    FCCC/SBI/2008/5 Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre un programa estratégico para aumentar el nivel de las inversiones en la transferencia de tecnología. UN تقرير مرفق البيئة العالمية بشأن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    Por último, aunque las orientaciones del FMAM sobre el aumento de los costos son claras, las Partes beneficiarias todavía experimentan confusión sobre ese principio y su aplicación. UN زيادة على ذلك، بينما تعتبر إرشادات مرفق البيئة العالمية بشأن التكاليف التراكمية واضحة، لا يزال هناك غموض بين الأطراف المتلقية بشأن المبدأ وتطبيقه.
    Se instó a celebrar consultas estrechas con el FMAM sobre esa cuestión. UN وحث على القيام بمشاورات وثيقة مع مرفق البيئة العالمية بشأن هذه القضية.
    Tomando nota asimismo de las directrices preparadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial para las actividades de apoyo, UN وإذ تلاحظ كذلك التوجيهات التي أعدها مرفق البيئة العالمية بشأن الأنشطة التمكينية،
    Continuación del diálogo con asociados del FMAM sobre las reformas del sistema del FMAM. UN مواصلة الحوار مع شركاء مرفق البيئة العالمية بشأن إصلاحات نظام المرفق.
    Las orientaciones del FMAM sobre las actividades de apoyo figuran como anexo de la presente nota. UN وترد في مرفق المذكرة توجيهات مرفق البيئة العالمية بشأن الأنشطة التمكينية.
    • Labor del FMAM sobre la importancia de los bosques como sumideros de carbono, proyectos del FMAM sobre la retención de carbono en Benin y el Sudán UN ● بعض العمل في مرفق البيئة العالمية بشأن قيمة الغابات كبالوعات كربون؛ مشاريع مرفق البيئة العالمية لتنحية الكربون في بنن والسودان.
    El representante del Japón anunció que su Gobierno cofinanciaría un proyecto del FMAM sobre la creación de capacidad para el análisis de los COP. . UN وأعلن ممثل اليابان أن حكومته ستشارك في تمويل مشروع يقوم يه مرفق البيئة العالمية بشأن بناء القدرات المتعلقة بتحليل الملوثات العضوية الثابتة.
    Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre un programa estratégico para aumentar el nivel de las inversiones en la transferencia de tecnología. UN تقرير مرفق البيئة العالمية بشأن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    Enfoque del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre las cuestiones de la degradación de las tierras en su cuarto y quinto ciclo de reposición UN نهج مرفق البيئة العالمية بشأن قضايا تدهور الأراضي في إطار التجديد الرابع والخامس
    Normativa del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre las salvaguardias mínimas en materia ambiental y social UN سياسة مرفق البيئة العالمية بشأن الضمانات البيئية والاجتماعية الدنيا
    Las actividades normativas que se realizan en esta esfera incluyen la labor del FMAM sobre el costo incremental, que entraña, entre otras cosas, la valoración de los recursos forestales, actividad de que se ocupan el PNUD, el PNUMA y el Banco Mundial. UN ١٨ - تشمل اﻷعمال المعيارية في هذا المجال أعمال مرفق البيئة العالمية بشأن التكلفة اﻹضافية، التي تستتبع القيام بجملة أنشطة منها تقدير موارد الغابات، ويشارك فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    26. La orientación de la Conferencia de las Partes al FMAM sobre el artículo 6 figuran en las decisiones 11/CP.1, 2/CP.4, 6/CP.7, 6/CP.8 y 4/CP.9. UN 26- تتضمن المقررات 11/م أ-1، و2/م أ-4، و6/م أ-7، و6/م أ-8، و4/م أ-9، توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بشأن المادة 6.
    19. Medidas. Se invitará al OSE a estudiar la información facilitada por el FMAM sobre los procedimientos operativos para la financiación acelerada de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. FCCC/SBI/2007/INF.2 UN 19- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية بشأن الإجراءات التشغيلية للتعجيل بتمويل البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Algunas regiones han presentado propuestas al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para proyectos de tamaño mediano que, según se prevé, comenzarán en 2009. UN وقَدَمت بعض الأقاليم مقترحات إلى مرفق البيئة العالمية بشأن مشروعات متوسطة الحجم من المنتظر لها أن تبدأ في 2009.
    A la luz de las nuevas conversaciones sobre la próxima reposición del FMAM, la Secretaría del Ozono solicita orientación de las Partes respecto de si desean adoptar una decisión sobre esta cuestión y de si desean que la Secretaría del Ozono colabore con el FMAM en cuestiones conexas. UN وفي ضوء المناقشات الناشئة بشأن التجديد المقبل لموارد المرفق، فإن أمانة الأوزون تلتمس توجيهاً من الأطراف بشأن ما إذا كانت الأطراف تود النظر في مقرر بشأن هذه المسألة، وما إذا كانت تود أن تُقيم أمانة الأوزون علاقة مع مرفق البيئة العالمية بشأن الأمور ذات الصلة.
    En cada uno de los hogares de la aldea se instalaron cinco bombillas alimentadas por energía solar, en sustitución de fuentes de combustible perjudiciales para el medio ambiente, lo cual cumple el objetivo del FMAM de mitigar los efectos del cambio climático. UN وقد ركبت 5 لمبات ضوئية تعمل بالطاقة الشمسية في كل منزل من منازل القرية، بدلا من مصادر الوقود الضارة بالبيئة، بشكل يتفق مع هدف مرفق البيئة العالمية بشأن تخفيف تغير المناخ.
    La Secretaría del Ozono se encuentra a la espera de que el Banco Mundial especifique la naturaleza del estudio que está preparando para el FMAM para contribuir a la elaboración ulterior de la iniciativa principal del Consejo del FMAM sobre fomento de la capacidad, el Enfoque estratégico para la mejora del fomento de la capacidad. UN 43 - لا زالت أمانة الأوزون تنتظر إفادة من البنك الدولي حول طبيعة الدراسة التي تعدها لمرفق البيئة العالمية لتنوير مجلس مرفق البيئة العالمية بشأن مواصلة مبادرته الرئيسية المتعلقة ببناء القدرات، ونهج استراتيجي لزيادة بناء القدرات.
    En su 17º período de sesiones, el OSE examinó este tema, incluido un informe del Presidente sobre sus consultas con el FMAM acerca del acceso de esos países a la financiación, y las opiniones expresadas por las Partes. UN وقد نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة عشرة، في هذا البند، بما في ذلك التقرير الذي أعده الرئيس حول مشاوراته مع مرفق البيئة العالمية بشأن إمكانية حصول هذه البلدان على التمويل، والآراء التي أعربت عنها الأطراف.
    13. La orientación impartida por la CP al FMAM en materia de adaptación figura en las decisiones 11/CP.1, 11/CP.2, 2/CP.4, 6/CP.7 y 4/CP.9. UN 13- تتضمن المقررات 11/م أ-1، و11/م أ-2، و2/م أ-4، و6/م أ-7، و4/م أ-9، توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بشأن التكيُف.
    9. La orientación impartida por la CP al FMAM en relación con su apoyo para la preparación de las comunicaciones nacionales figura en las decisiones 11/CP.1, 11/CP.2, 2/CP.4, 6/CP.7, 6/CP.8 y 4/CP.9. UN 9- تتضمن المقررات 11/م أ-1، و11/م أ-2، و2/م أ-4، و6/م أ-7، و6/م أ-8، و4/م أ-9 توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بشأن دعم إعداد البلاغات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد