ويكيبيديا

    "مرفق البيئة العالمية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del FMAM en
        
    • el FMAM en
        
    • Fondo para el Medio Ambiente Mundial en
        
    • del FMAM a
        
    • FMAM celebrada en
        
    • Fondo en
        
    • al FMAM en
        
    • del Fondo a
        
    • el Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    • FMAM de
        
    • FMAM a la
        
    • FMAM en la
        
    • del FMAM para
        
    En el informe también se incluyen pormenores de la labor más amplia del FMAM en la esfera de los productos químicos. UN كذلك يقدم التقرير تفاصيل عن العمل الأوسع نطاقاً الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية في مجال المواد الكيميائية.
    El Comité tal vez desee asimismo observar que la secretaría del FMAM había presentado una nota en la materia al Consejo del FMAM en su segundo período de sesiones. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تلاحظ أن أمانة مرفق البيئة العالمية قدمت مذكرة بصدد هذا الموضوع إلى مجلس مرفق البيئة العالمية في دورته الثانية.
    Fomento de la integración de proyectos internacionales sobre el agua respaldados por el FMAM en la planificación nacional del desarrollo sostenible UN تعزيز دمج مشاريع المياه الدولية التي يدعمها مرفق البيئة العالمية في تخطيط التنمية المستدامة على المستوى الوطني.
    Sobre la base de una estrategia adoptada por el personal directivo superior del PNUD, se emprendieron diversas iniciativas nuevas a fin de integrar en mayor medida el FMAM en el PNUD. UN واستنادا إلى استراتيجية نالت تأييد اﻹدارة العليا للبرنامج اﻹنمائي، أعطيت إشارة البدء لعدة مبادرات جديدة لتحسين اندماج مرفق البيئة العالمية في البرنامج اﻹنمائي.
    También tomó nota del papel cada vez más importante que desempeñaba el Fondo para el Medio Ambiente Mundial en la financiación de proyectos de energía relacionados con las tecnologías ecológicamente racionales. UN وأحاطت علما أيضا بتنامي دور مرفق البيئة العالمية في تمويل مشاريع الطاقة التي تضم تكنولوجيات سليمة بيئيا.
    Promover la integración de los proyectos internacionales sobre el agua que reciben apoyo del FMAM a la planificación nacional del desarrollo sostenible UN النهوض بإدماج المشاريع الدولية للمياه المدعومة من مرفق البيئة العالمية في التخطيط للتنمية الوطنية المستدامة.
    La solicitud se presentó a la secretaría del FMAM en mayo de 2003. UN ورُفع هذا الطلب إلى أمانة مرفق البيئة العالمية في أيار/مايو 2003.
    El informe relativo a las dos fases fue presentado al Consejo del FMAM en 2004 en un documento en el que se reseñaban los datos básicos del proyecto. UN وقد عُرض تقرير هاتين المرحلتين على مجلس مرفق البيئة العالمية في عام 2004، من خلال وثيقة موجزة عن المشروع.
    El programa del FMAM en el norte del Pacífico ha dado como resultado un mecanismo eficaz para proteger nuestro medio ambiente a través de proyectos comunitarios. UN لقد أسفرت عن برنامج مرفق البيئة العالمية في شمال منطقة المحيط الهادئ آلية فعالة لحماية بيئتنا عن طريق المشاريع الشعبية.
    La ONUDI tiene que demostrar su capacidad en otras esferas del FMAM, en el contexto del actual examen de las modalidades del acceso directo a los recursos del Fondo. UN ويلزم أن تثبت اليونيدو قدراتها في مجالات أخرى يغطيها مرفق البيئة العالمية في سياق الاستعراض الجاري لطرائق الوصول بشكل مباشر إلى موارد مرفق البيئة العالمية.
    El acceso directo de la ONUDI a la financiación del FMAM en la esfera de los contaminantes orgánicos persistentes constituye un reconocimiento de la experiencia y las aptitudes de la Organización en esa esfera. UN ذلك أن سبل وصول اليونيدو على نحو مباشر إلى التمويل من مرفق البيئة العالمية في مجال معالجة الملوّثات العضويّة العصيّة التحلّل يعدّ اعترافاً بخبرة المنظمة ومهاراتها في هذا الميدان.
    El resultado del examen se presentará al Consejo del FMAM en octubre de 2008. UN وستُقدم نتيجة الاستعراض إلى مجلس مرفق البيئة العالمية في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    — El PNUMA está fortaleciendo su colaboración con el FMAM en materia de recursos de agua dulce. UN * يُقوي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تعاونه مع مرفق البيئة العالمية في مجال موارد المياه العذبة.
    Reconocemos la importancia del papel que desempeña el FMAM en la financiación del desarrollo sostenible. UN 44 - إننا نسلم بأهمية مرفق البيئة العالمية في تمويل التنمية المستدامة.
    42. La ONUDI coopera con el FMAM en varias esferas en que tiene ventajas comparativas. UN 42- يجري التعاون مع مرفق البيئة العالمية في عدة ميادين تتمتع اليونيدو فيها بمزية نسبية.
    Informe sobre los avances del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en la elaboración de indicadores de los resultados del fomento de la capacidad. UN تقرير عن التقدم الذي أحرزه مرفق البيئة العالمية في بناء القدرات بشأن مؤشرات الأداء.
    Informe sobre los avances del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en la elaboración de indicadores de los resultados del fomento de la capacidad. UN تقرير عن التقدم الذي أحرزه مرفق البيئة العالمية في وضع مؤشرات للأداء في مجال بناء القدرات.
    De esta manera, la CP podría contribuir, junto con el Consejo del FMAM, a determinar el monto de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención, según lo establecido en el Memorando de Entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM. UN وذلك لتمكين مؤتمر الأطراف من الإسهام مع مجلس مرفق البيئة العالمية في التحديد المشترك لمبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، على النحو المحدد في مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    3. Reunión especial del Consejo del FMAM celebrada en la Ciudad del Cabo UN 3- اجتماع خاص عقده مجلس مرفق البيئة العالمية في كيب تاون
    4. Observa las posibilidades que ofrece la decisión adoptada en la Segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, celebrada en Beijing del 16 al 18 de octubre de 2002 de incluir la degradación del suelo como nueva esfera de actividad del Fondo en la aplicación de la Convención; UN " 4 - تلاحــظ إمكانية أن تتخـذ الجمعية الثانية لمجلس مرفق البيئة العالمية قرارا بجعل تدهور الأراضي مجالا جديدا للتركيز من جانب مرفق البيئة العالمية في إطار تنفيذ الاتفاقية؛
    La propuesta será presentada al FMAM en 2003. UN وسيطرح الاقتراح على مرفق البيئة العالمية في عام 2003.
    El objetivo de ese proyecto es ayudar a los gobiernos y al Consejo del Fondo a trazar prioridades para identificar y apoyar proyectos incluidos en el programa de proyectos de aguas internacionales del Fondo. UN وينفذ هذا المشروع من أجل مساعدة الحكومات ومجلس مرفق البيئة العالمية في وضع أولويات لتحديد مشاريع في إطار حافظة المياه الدولية التابعة للمرفق وتزويدها بالدعم.
    Desde el examen del FMAM de 1994, el Grupo Asesor Científico y Tecnológico ha sido un órgano consultivo independiente y tiene su secretaria en la sede del PNUMA en Nairobi. UN ومنذ الاستعراض الذي أجراه مرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤، أصبح الفريق الاستشاري العلمي والتقني هيئة استشارية مستقلة له أمانة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    Algunas Partes observaron que podrían impartirse orientaciones al FMAM a la espera de que el FVC entrara en funcionamiento. UN وذهبت بضعة أطراف إلى إمكانية توجيه إرشادات إلى مرفق البيئة العالمية في انتظار بدء تشغيل الصندوق.
    La cartera del FMAM para Asia y el Pacífico engloba 53 programas de país y regionales. UN وتغطي مجموعة مرفق البيئة العالمية في آسيا والمحيط الهادئ ٥٣ برنامجا قطريا وإقليميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد