Las proyecciones de las emisiones de HCFC en el futuro abarcaban distintas situaciones hipotéticas. | UN | وتغطي الإسقاطات بشأن انبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المستقبل نطاقاً من السيناريوهات. |
En tercer lugar, el Comité Ejecutivo había examinado estudios sobre el consumo de HCFC en 13 países. | UN | وثالثها أن اللجنة نظرت في دراسات استقصائية عن استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 13 بلداً. |
La producción de HCFC en países desarrollados en el futuro estará en función de la constante demanda de HCFC en los países desarrollados y del precio de producción de diferentes fuentes. | UN | وسيكون إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان المتقدمة في المستقبل دالة على استمرار الطلب على هذه المركبات في البلدان المتقدمة وأسعار الإنتاج في المصادر الأخرى. |
Hay un sinnúmero de alternativas al uso de los HCFC en diversas aplicaciones. | UN | هناك العديد من بدائل استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مختلف التطبيقات. |
Otro fue partidario de desvincular el fortalecimiento institucional de los HCFC en los debates que se celebran en el Comité Ejecutivo. | UN | وحبذ ممثل آخر فصل عملية تقوية المؤسسات عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مناقشات اللجنة التنفيذية. |
Tomando nota de la explicación presentada por Azerbaiyán respecto del exceso de consumo notificado en relación con los hidroclorofluorocarbonos en 2011, | UN | وإذ تلاحظ التفسير الذي قدمته أذربيجان بشأن استهلاكها الزائد المبلغ عنه من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2011، |
Se estaba experimentando también una tendencia creciente al consumo de HCFC en países en desarrollo. | UN | وهناك أيضاً اتجاه متصاعد لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان النامية. |
Japón se preocupa por el problema de que la producción de HCFC en los países en desarrollo aumenta rápidamente antes de la congelación de 2016. | UN | يساور اليابان القلق إزاء مشكلة الازدياد الحاد في إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان النامية في الفترة السابقة للتجميد في عام 2016. |
Sin embargo, como no se han introducido cambios en el Protocolo, la producción de HCFC en países desarrollados probablemente indique bajas futuras en el consumo que, con toda probabilidad, serán más graduales que hasta el presente. | UN | غير أنه في غياب أية تغييرات في البروتوكول، قد يتبع إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان المتقدمة الاتجاه الهبوطي في الاستهلاك الذي قد يصبح أكثر تدرجا عما كان يحدث حتى الآن. |
En 2005, el consumo de HCFC en Partes que no operan al amparo del artículo 5 había disminuido en 72% respecto del nivel básico, una disminución de más del doble de la requerida en las obligaciones actuales establecidas en el Protocolo. | UN | انخفض استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2005 بنسبة 72 في المائة عن مستويات خط الأساس وهو انخفاض يزيد عن ضعف ما يتطلبه الالتزامات الحالية للبروتوكول. |
La labor del Comité Ejecutivo había situado las metas relativas a la congelación en 2013 y la reducción del 10% del consumo de HCFC en 2015 firmemente al alcance de las Partes. | UN | وقد وضع عمل اللجنة التنفيذية أهداف التجميد لعام 2013 والخفض بنسبة 10 في المائة لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2015 في متناول يد الأطراف. |
Los datos notificados por Ucrania de conformidad con el artículo 7 para el año 2011 habían mostrado que el consumo de la Parte de HCFC en ese año fue de 93,3 toneladas PAO. | UN | 101- أظهرت بيانات المادة 7 التي أبلغتها أوكرانيا عن عام 2011 أن استهلاك الطرف من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في تلك السنة بلغ 93,3 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
También podrían ser candidatos para sustituir los HCFC en determinadas aplicaciones como solventes. | UN | ويمكن أن تكون هذه المواد أيضاً مرشحة لتحل محل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بعض تطبيقات المذيبات. |
Expresó su insatisfacción por el fallo de las Partes en llegar a un acuerdo sobre un estudio propuesto de las ventajas ecológicas y tecnológicas de una eliminación más temprana de los HCFC en los países que operan al amparo del artículo 5. | UN | وأعرب عن أسفه لفشل الأطراف في الاتفاق على دراسة مقترحة للمزايا الايكولوجية والتكنولوجية للتخلص، في وقت مبكر، من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان العاملة بموجب المادة 5. |
Congelar la producción y el consumo de los HCFC en [2012] al nivel de base de los niveles de consumo en [2010]. | UN | ০ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2012] عند مستوى خط الأساس لمستويات الاستهلاك في [2010]. |
Era importante reconocer que, como se demostraba en el estudio realizado por Alemania sobre la conversión de los HCFC en China, la introducción de ajustes en los HCFC podía requerir tantos fondos o más que lo que se le había proporcionado al Fondo hasta ese momento; | UN | من المهم الاعتراف، كما أثبتت ذلك الدراسة الألمانية لتحويلات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصين، بأن التعديلات فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تتطلب قدراً كبيراً من التمويل بما يعادل ما منح للصندوق حتى الآن أو أكثر منه؛ |
Congelar la producción y el consumo de los HCFC en [2012] al nivel de base de los niveles de consumo en [2010]. | UN | ০ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2012] عند مستوى خط الأساس لمستويات الاستهلاك في [2010]. |
Teniendo en cuenta la importancia de la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos en el sector de las espumas de poliuretano para cumplir el calendario ajustado de eliminación de los hidroclorofluorocarbonos, de conformidad con la decisión XIX/6, | UN | إذ يأخذ في اعتباره أهمية التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع رغاوي البوليوريثان امتثالاً للجدول المعدل الخاص بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وفقاً للمقرر 19/6، |
El plan de gestión para la eliminación de los HCFC que acababa de ser aprobado por el Comité Ejecutivo permitiría a la Parte retornar a la situación de cumplimiento de las medidas de control y lograr la reducción necesaria del 10% del consumo de HCFC para fines de 2015. | UN | كما أن خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية لتوها ستمكن الطرف من العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة وتحقيق التخفيض الضروري البالغ 10 في المائة في استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2015. |
Condiciones para la eliminación gradual acelerada de los HCFC para las Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | شروط الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 |
ii) El volumen de carga de hidroclorofluorocarbonos en unidades utilizadas en el sector del aire acondicionado doméstico y las tasas de fuga asociadas; | UN | ' 2` أحجام شحنات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الوحدات المستخدمة في قطاع تكييف الهواء المحلي ومعدلات التسرب المرتبطة بها؛ |
La inclusión de los HFC en el Protocolo de Montreal en modo alguno debilitaría el régimen climático; más bien lo reforzaría y ayudaría a eliminar unos 96.000 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente para 2050, lo que surtiría un efecto positivo de suma importancia en el clima. | UN | ولن يؤدي إدراج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بروتوكول مونتريال إلى تقويض النظام المناخي على الإطلاق، بل سوف يعززه ويساعد في التخلص مما يقدر بنحو 96 مليار طن من معادل ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050، وسيترافق ذلك بأثر إيجابي بالغ الأهمية على المناخ. |
Para seguir avanzando, la Argentina y el Brasil proponen un ajuste de las medidas de control de los HCFC previstas en el Protocolo de Montreal con el fin de acelerar el calendario de eliminación gradual de los HCFC en las Partes que operan al amparo del artículo 5 y las Partes que no operan al amparo del artículo 5. | UN | وتقترح الأرجنتين والبرازيل، للمضي قدماً، تنقيحاً على تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بروتوكول مونتريال للإسراع بالجدول الزمني لعملية التخلص التدريجي من هذه المركبات في كل من الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 وتلك العاملة بمقتضى هذه المادة. |
El último proyecto de decisión se refería al incumplimiento por parte de Ucrania, en 2010 y 2011, de las medidas de control sobre el consumo de HCFC establecidas en el Protocolo de Montreal. | UN | وتعلق مشروع المقرر الأخير بعدم امتثال أوكرانيا لتدابير الرقابة في بروتوكول مونتريال بشأن استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عامي 2010 و2011. |