Los vehículos de cada sector que requieran reparaciones más exhaustivas se enviarán a talleres de la tercera línea. | UN | وكل مركبة من مركبات القطاع التي تتطلب إصلاحا أكثر اتساعا تؤخذ إلى ورشات العمل في الخط الثالث. |
Administración y conservación de los 18 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que componen el parque automotor | UN | إدارة وصيانة أسطول قوامه 18 مركبة من مركبات من الأمم المتحدة |
Estuvieron en funcionamiento 139 vehículos de la BLNU | UN | مركبة من مركبات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أصبحت في الخدمة |
Un funcionario se apropió, sin autorización, de un vehículo de las Naciones Unidas. | UN | ٢٣ - أخذ موظف، بدون إذن، مركبة من مركبات الأمم المتحدة. |
Un funcionario recibió y utilizó un vehículo de las Naciones Unidas sin autorización. | UN | 24 - تسلم موظف مركبة من مركبات الأمم المتحدة واستخدمها بدون إذن. |
Un funcionario fue acusado de haber sustraído el dinero que un colega había dejado en un vehículo del Organismo. | UN | ادعي أن أحد الموظفين سرق مالا من زميل له كان قد ترك المبلغ في مركبة من مركبات الوكالة. |
Los créditos para reparaciones, piezas de repuesto y conservación se estiman en 100 dólares por mes para cada uno de los 37 vehículos de la Misión (ibíd., párrs. 9 y 10). | UN | وتقدر الاعتمادات المخصصة لعمليات اﻹصلاح وقطع الغيار والصيانة بحوالي ١٠٠ دولار في الشهر لكل مركبة من مركبات البعثة اﻟ ٣٧. |
Conservación de 298 vehículos de las Naciones Unidas | UN | صيانة 298 مركبة من مركبات الأمم المتحدة |
Mantenimiento de 298 vehículos de las Naciones Unidas | UN | صيانة 298 مركبة من مركبات الأمم المتحدة |
En 2005/2006, 349 vehículos de la ONUCI habían sufrido accidentes, 25 de ellos importantes. | UN | 188 - وفي الفترة 2005/2006، تعرضت 349 مركبة من مركبات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لحوادث، منها 25 حادثا جسيما. |
En 2005/2006 sufrieron accidentes 349 vehículos de la ONUCI, de los cuales 25 fueron accidentes de importancia. | UN | وفي الفترة 2005/2006، تعرضت 349 مركبة من مركبات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لحوادث، منها 25 حادثة كبيرة. |
Más de 24 vehículos de asistencia humanitaria fueron secuestrados o robados en el período que se examina. | UN | 9 - وتعرض أكثر من 24 مركبة من مركبات العمل الإنساني لعمليات اختطاف أو سرقة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
En su informe anterior, la Junta había señalado deficiencias en las unidades del sistema CarLog asociadas a los vehículos de las misiones. | UN | 164 - لاحظ المجلس في تقريره السابق وجود أوجه قصور في وحدات نظام " كارلوغ " المثبتة في كل مركبة من مركبات البعثة. |
Uso y mantenimiento de 139 vehículos de la BLNU, y depósito y mantenimiento de hasta 1.092 vehículos que forman parte de las existencias para el despliegue estratégico en un taller de la Base | UN | تشغيل وصيانة 139 مركبة تابعة لقاعدة اللوجستيات، وتخزين وصيانة ما يصل إلى 092 1 مركبة من مركبات مخزونات النشر الاستراتيجية في ورشة واحدة في القاعدة |
vehículos de la BLNU | UN | مركبة من مركبات قاعدة اللوجستيات |
Un funcionario condujo un vehículo de las Naciones Unidas sin un permiso válido para el traslado de personal y sin la autorización de seguridad. | UN | 40 - قاد موظف مركبة من مركبات الأمم المتحدة بدون استمارة صالحة لتحركات الأفراد وبدون تصريح أمني. |
a. Un accidente en el que estuvo involucrado un vehículo de las Naciones Unidas _____ | UN | )أ( حادث تسببت فيه مركبة من مركبات اﻷمم المتحدة _ |
Aproximadamente a las 20.30 horas un vehículo de la policía zimbabwense con cinco pasajeros se introdujo por la puerta exterior de la residencia, sin que el oficial de policía zimbabwense en servicio pusiera objeciones. | UN | وفي حوالي الساعة 30/20 اجتازت مركبة من مركبات الشرطة الزمبابوية، تقل خمسة أشخاص البوابة إلى مكان إقامة السفير، من دون أن يبدي ضابط الشرطة الزمبابوي المناوب أي اعتراض على ذلك. |
En uno de esos deplorables incidentes se abrió fuego contra un vehículo del Comité Internacional de la Cruz Roja mientras los representantes de dicha organización estaban de visita en la aldea de Chinari, en la frontera de Armenia, ayudando a que la cosecha transcurriera en condiciones de seguridad. | UN | ومن هذه الأحداث المؤسفة إطلاق النار على مركبة من مركبات اللجنة الدولية للصليب الأحمر بينما كان ممثلو اللجنة يزورون قرية شيناري على الحدود الأرمينية لمساعدة السكان على الحصاد بأمان. |
Durante el incidente, aproximadamente 20 vehículos del ACNUR resultaron dañados o destruidos. | UN | وتم أثناء الحادث إلحاق أضرار بحوالي 20 مركبة من مركبات المفوضية أو تدميرها. |
Se instalaron 355 sistemas CarLog en vehículos que forman parte de las existencias para el despliegue estratégico | UN | مركبة من مركبات مخزونات النشر الاستراتيجية المستخدمة قد ركبت أجهزة مراقبة حركة السيارات |