ويكيبيديا

    "مركبتهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su vehículo
        
    • vehículo recibió varios
        
    • su nave
        
    su vehículo cayó en una emboscada de los rebeldes tendida en la carretera nacional No. 3. UN وكانت مركبتهم قد وقعت في كمين نصبه لها المتمردون على الطريق العام رقم 3.
    Los niños, que iban a reunirse con sus familias, fueron reconocidos por haber estado asociados anteriormente con esa unidad cuando su vehículo fue detenido por los militares. UN وقد عرف عساكر أن الأطفال، الذين كانوا في طريقهم إلى إعادتهم إلى أسرهم، كانوا مرتبطين في السابق بتلك الوحدة عندما أوقف العساكر مركبتهم.
    Tras salir del aeropuerto, su vehículo fue seguido y posteriormente golpeado en Ifar por un automóvil con placa de matrícula de la policía. UN وبعد مغادرتهم المطار، تعقَّبت مركبتهم وصدَمتها تباعاً سيارة تحمل لوحة تسجيل تابعة للشرطة في إفار.
    Sin duda a investigar por qué su nave exploradora fue destruida antes. Open Subtitles يريدون معرفة سبب تدمير مركبتهم الاستطلاعية بلا شك -متى يبلغاننا؟
    Como apoyo, su vehículo habría sido parte necesaria del convoy, independientemente de que el vehículo de la Sra. Bhutto hubiera o no sufrido daños. UN وكانت مركبتهم ستشكل جزءا ضروريا من الموكب، بوصفها مركبة الدعم، سواء تضررت مركبة السيدة بوتو أو لم تتضرر.
    Seguidamente, los miembros de las FRCI subieron los dos cadáveres, así como el herido, a bordo de su vehículo y partieron en dirección de Abidján. UN ثم وضع أفراد القوات المذكورة الضحيتين وكذلك المصاب في مركبتهم قاصدين أبيدجان.
    El coronel O'Neill y su equipo necesitan escolta hasta su vehículo. Open Subtitles أيها الساده , العقيد أونيل ومن معه يحتاجون مرافقه إلى مركبتهم
    Tras regresar de un recorrido a pie cerca de la frontera con Bosnia, el personal de una patrulla tomó su vehículo y procedió a regresar a Pluzine por el mismo camino poco transitado que había tomado para llegar al lugar. UN فبعد أن قام أفراد تابعون للبعثة بدورية مشيا على اﻷقدام قرب الحدود البوسنية، رجعوا إلى مركبتهم وعادوا من نفس الطريق غير المعبدة التي أتوا منها.
    19. En la tarde del 22 de septiembre, tres soldados del batallón de Fiji resultaron heridos y su vehículo gravemente dañado por la explosión de una bomba en un camino. UN 19 - وفي مساء يوم 22 أيلول/سبتمبر، أصيب ثلاثة جنود من الكتيبة الفيجية بجروح وتعرضت مركبتهم لأضرار بالغة نتيجة انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق.
    El incidente ocurrió en un puesto de bloqueo de la carretera de Hebrón, cuando los soldados ordenaron a los agentes de policía que salieran de su vehículo y después los atacaron y golpearon frente a los residentes. UN ووقعت هذه الحادثة عند حاجز على الطريق في الخليل عندما أمر الجنود أفراد الشرطة بالخروج من مركبتهم وانهالوا عليهم بالضرب أمام السكان.
    Cuando el personal intenta seguir a un convoy del ejército yugoslavo a través de Prizren, es obligado a salir de su vehículo a punta de pistola y es registrado. UN وعندما يحاول محققو بعثة التحقق في كوسوفو اللحاق بقافلة تابعة للجيش اليوغوسلافي عبر برتيزرين، يرغمون على الترجل من مركبتهم بحد السلاح ويتم تفتيشهم شخصيا.
    Uno de ellos dio lugar a la evacuación de un funcionario internacional y otro tuvo por objeto la detención de personal de las Naciones Unidas y su vehículo por las fuerzas armadas del Gobierno. UN وأدى أحد تلك الحوادث إلى إجلاء موظف دولي، بينما في حادث آخر قامت قوات مسلحة تابعة للحكومة باعتقال موظفين تابعين للأمم المتحدة واحتجاز مركبتهم.
    El 4 de febrero cuatro miembros de la MUP que recorrían en su vehículo los suburbios del norte de la ciudad cayeron en una emboscada del Ejército de Liberación de Kosovo. UN في ٤ شباط/فبراير نصب جيش تحرير كوسوفا كمينا ﻟ ٤ أفراد من الشرطة الصربية كانوا في مركبتهم وذلك في الضاحية الشمالية للبلدة.
    El 10 de octubre, dos trabajadores de una organización no gubernamental resultaron muertos cuando su vehículo hizo explotar una mina terrestre en el norte de Darfur. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، لقـي اثنان من العاملين مع منظمات غير حكومية مصرعهم عندما اصطدمت مركبتهم بلغـم بري في شمال دارفور.
    El 28 de marzo murieron dos soldados del Real Ejército de Marruecos y otro resultó gravemente herido cuando su vehículo hizo contacto con una mina antitanques cerca de Oum Dreyga. UN وفي 28 آذار/مارس، قتل جنديان من الجيش الملكي المغربي، وأصيب آخر إصابة بليغة، عندما ارتطمت مركبتهم بلغم مضاد للدبابات قرب أم دريغة.
    El incidente se produjo el 5 de marzo sobre las 17.00 horas, cuando cuatro miembros de una patrulla no armada de la Misión regresaban en su vehículo. UN وقد وقع الحادث في 5 آذار/مارس حوالي الساعة 00/17، أثناء عودة أربعة عناصر من مجموعة الدورية غير المسلحة التابعة للبعثة إلى مركبتهم.
    :: 15 de diciembre de 2009: al menos tres agentes de policía somalíes resultaron muertos en la ciudad portuaria de Boosaaso al explotar una bomba colocada al borde de la carretera cuando su vehículo pasaba por la zona en una patrulla rutinaria. UN :: 15 كانون الأول/ديسمبر 2009: أُفيد بأن ثلاثة على الأقل من ضباط الشرطة الصومالية قُتلوا في انفجار قنبلة على جانب الطريق في مدينة بوساسّو المرفئية عندما كانوا يقومون بدورية عادية على متن مركبتهم.
    Cuando el cuerpo sea incapaz de ser revivido los sobrevivientes pueden reportar lo que sucedió a su nave. Open Subtitles حتى لو عجزوا عن إنعاش الأجساد يستطيع الناجون أن يخبروا ما تعرضت له مركبتهم
    Se abrieron camino en su casa, lo obligaron a subir a su nave. Open Subtitles لقد هجموا على منزلك اخذوك عنوةً الى مركبتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد