ويكيبيديا

    "مركزا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • centros en
        
    • un centro en
        
    • centros de la
        
    • seguían concentrándose en
        
    • como entidad consultiva de la
        
    El FNUAP ofrecerá a 50 centros en cinco regiones apoyo para la prestación de servicios de planificación familiar. UN وسيمد الصندوق ٥٠ مركزا في خمس مناطق بالدعم لتقديم خدمات تنظيم اﻷسرة.
    En el anexo 1 se describe el crecimiento de la red, de sólo tres centros en 1980 a 23 centros en 1988. UN ويرد في المرفق اﻷول وصف لنمو الشبكة من مجرد ثلاثة مراكز في عام ٠٨٩١ الى ٣٢ مركزا في عام ٨٨٩١.
    En la actualidad, las autoridades han abierto 12 centros en los alrededores de Kosovo para facilitar asistencia a los desplazados internos. UN وفتحت السلطات اﻵن ١٢ مركزا في مختلف أنحاء كوسوفو لتقديم المساعدة إلى اﻷشخاص المشردين داخليا.
    De conformidad con la iniciativa de las Naciones Unidas, hemos establecido un centro en la Oficina del Primer Ministro para coordinar la supervisión en materia de SIDA. UN ووفقا لمبادرة الأمم المتحدة أنشأنا مركزا في ديوان رئيس الوزراء لتنسيق الرصد في مجال الإيدز.
    En 2009 el UNICEF aumentó de 69 a 133 el número de centros de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza que prestan servicios sensibles a las necesidades de los adolescentes y servicios educativos a niñas. UN وزادت اليونيسيف عدد المراكز التي توفر للفتيات التعليم والخدمات المناسبة للمراهقين في الضفة الغربية وقطاع غزة من 69 مركزا في عام 2008 إلى 133 مركزا في عام 2009.
    Las entradas de inversión extranjera directa (IED) seguían concentrándose en unas pocas industrias extractivas, sobre todo el petróleo. UN وظل تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر مركزا في عدد قليل من الصناعات الاستخراجية، ولا سيما النفط.
    c) La Asociación Europea para el Comercio de Productos del Yute, que había sido reconocida como entidad consultiva de la categoría especial por la Junta en la primera parte de su décimo período de sesiones, se denomina ahora Asociación Europea para el Comercio de Productos del Yute y Productos Afines. UN )ج( الرابطة اﻷوروبية للتجارة في منتجات الجوت، التي منحها المجلس مركزا في الفئة الخاصة، فــي الجزء اﻷول من دورتــه العاشرة، وأصبحت اﻵن الرابطــة اﻷوروبية للتجارة فــي الجوت والمنتجات المتصلة به؛
    En 1995 se contaba con 147 centros, en 1996 con 443 centros y en 1997 con 950 centros. UN وكـــــان هناك 147 مركزا في عــــام 1995، و 443 في عام 1996، و 950 في عام 1997.
    :: Establecimiento y puesta en marcha de un centro adicional de servicio de transportes, con un total de 19 centros en 19 lugares UN :: إقامة وتشغيل مركز إضافي لخدمات النقل ليبلغ مجموع عدد المراكز 19 مركزا في 19 موقعا
    Se abrieron siete centros de alfabetización en Egipto, y unos 29 centros en el Sudán. UN وافتتحت سبعة مراكز لمحو الأمية في مصر و 29 مركزا في السودان.
    En Noruega existen 50 centros de crisis, entre uno y ocho centros en cada condado. UN ويوجد 50 مركزا في النرويج لمعالجة الأزمات بواقع مركز إلى ثمانية مراكز في كل مقاطعة.
    Ya se han creado 26 centros en la región de Moscú para ayudar a estas personas mediante un " aprendizaje temprano " . UN أنشئ حتى الآن 26 مركزا في منطقة موسكو. وهذه المراكز مخصصة ' ' للتعلم المبكر`` لمساعدة المعوقين عقليا.
    Establecimiento y puesta en marcha de un centro adicional de servicio de transportes, con un total de 19 centros en 19 lugares UN إقامة وتشغيل مركز إضافي لخدمات النقل ليبلغ مجموع عدد نعم المراكز 19 مركزا في 19 موقعا
    Se prevé que en 2013 se establezcan 76 centros en las regiones y municipios de Lituania. UN ويُتوقع أن يُقام 76 مركزا في مناطق وبلديات ليتوانيا بحلول عام 2013.
    Al 30 de junio de 2000, había 13 centros en los campamentos de refugiados y dos fuera de los campamentos. UN ووصل عدد هذه المراكز في 30 حزيران/يونيه 2000 إلى 13 مركزا في مخيمات اللاجئين.
    206. El Instituto Nacional del Niño y la Familia, -INNFA- con su programa de desarrollo infantil- PDI - cuenta con 1057 centros en el país. UN 207 - وللمؤسسة الوطنية للطفل والأسرة، وبرنامج نماء الطفل التابع لها 057 1 مركزا في جميع أرجاء إكوادور.
    Además, el programa siguió manteniendo una excelente red mundial de investigación, que presta apoyo a 123 centros en 59 países, principalmente en regiones en desarrollo. UN وإلى جانب ذلك، ما زال البرنامج يحتفظ بشبكة بحثية عالمية مثيرة للإعجاب تدعم 123 مركزا في 59 بلدا، معظمها في المناطق النامية.
    Este derecho fundamental está respaldado por los programas de la Federación en 47 centros en todo el mundo, mediante los programas educativos y culturales ofrecidos por organizadores voluntarios, con la asistencia de funcionarios y personal de la Federación. UN ويدعم الاتحاد هذا الحق الأساسي ببرامج ينظمها في 47 مركزا في جميع أنحاء العالم من خلال برامج تثقيفية وثقافية يقدمها متطوعون بمساعدة مسؤولي الاتحاد وموظفيه.
    A partir de finales del primer trimestre de 2008, hemos brindado acceso a la prevención mediante los programas de transmisión de madre a hijo en 250 centros en todo el país. Esto representa un gran cambio desde 2006, cuando sólo existían 50. UN وبنهاية الربع الأول من عام 2008، وفرنا إمكانية الاستفادة من برامج منع الانتقال من الأم إلى الطفل في 250 مركزا في شتى أنحاء البلد، وهذا يعد تغيرا كبيرا منذ عام 2006، عندما لم يكن لدينا سوى 50 مركزا.
    En mayo de 1993 se envió una misión de evaluación análoga a posibles países anfitriones de un centro en Africa, con expertos de Alemania y de Francia. UN واضطلع خبراء من فرنسا وألمانيا في أيار/مايو ١٩٩٣ ببعثة تقييمية مماثلة لبلدان من المحتمل أن تستضيف مركزا في وسط إفريقيا.
    La UNOPS ha vuelto a poner en funcionamiento los centros de prótesis de Diana y Halabja con las actuales existencias y en breve se abrirá un centro en Dehok. UN وأعاد مكتب خدمات المشاريع تشغيل مراكز اﻷطراف الصناعية في ديالي وجلابحة باستخدام المخزونات الموجودة وسيفتتح عما قريب مركزا في دهوك.
    30 centros de la ciudad UN ٣٠ مركزا في المدينة
    Las entradas de inversión extranjera directa (IED) seguían concentrándose en unas pocas industrias extractivas, sobre todo el petróleo. UN وظل تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر مركزا في عدد قليل من الصناعات الاستخراجية، ولا سيما النفط.
    b) La Federación Internacional de Mineros, que había sido reconocida como entidad consultiva de la categoría especial por la Junta en su 13º período de sesiones, se ha fusionado con la Federación Internacional de Organizaciones Sindicales de Trabajadores de la Química, Energía e Industrias Diversas y se denomina ahora Federación Internacional de Organizaciones Sindicales de Trabajadores de la Química, Energía, Minas e Industrias Diversas. UN )ب( الاتحاد الدولي لعمال المناجم، الذي منحه المجلس مركزا في الفئة الخاصة في دورته الثالثة عشرة، الذي اندمج مع الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة واﻷعمال العامة وأصبح حاليا الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والمناجم واﻷعمال العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد