A las 19.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, lanzaron varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Yatir. | UN | - الساعة ٠٠/٩١ أطلقت القوات الاسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدة ياطر. |
A las 07.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 14.10 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon cinco obuses de artillería de 155 mm contra las afueras de Haddaza, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - في الساعة ١٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
A las 17.35 horas fuerzas israelíes dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
A las 17.15 horas fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ١٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
Los obuses cayeron en las afueras de Haddaza. A las 7.00 horas fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería desde su posición en Tall Ŷa ' qub. | UN | - الساعة ٠٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 6.05 horas fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٠٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
A las 6.30 horas fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٠٣/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثلاث قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدة ياطر. |
A las 6.30 horas fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٠٣/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدة ياطر. |
Entre las 17.00 y las 18.00 horas, fuerzas de ocupación hicieron disparos de artillería sobre las cercanías de Yatar, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٧ و ٠٠/١٨ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في تل يعقوب قذائف مدفعية على خراج بلدة ياطر. |
A las 17.50 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon proyectiles de artillería de 155 milímetros, que fueron a caer en los alrededores de Yatar, desde su posición en Tall Yaqub. | UN | - الساعة ٥٠/١٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تل يعقوب سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
Entre las 6.45 y las 7.20 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, dispararon ocho obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Kafra y Yatir. | UN | - بين الساعة ٤٥/٦ والساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثماني قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي كفرا وياطر. |
Entre las 12.30 y las 12.50 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Hadaza y Yatir. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٢ والساعة ٥٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي حداثا وياطر. |
A las 7.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Yáqub, lanzaron tres obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Yatir. | UN | - الساعة ١٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
A las 17.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Yáqub, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre las afueras de Mansuri y de Maŷdal Zun. | UN | - الساعة ٤٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
A las 18.35 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Yáqub, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre las afueras de Zibqin. | UN | - الساعة ٣٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة زبقين. |
A las 8.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Yáqub, dispararon tres obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre las afueras de Yatir. | UN | - الساعة ١٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر. |
Entre las 17.35 y las 17.45 horas fuerzas israelíes dispararon siete obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٧ والساعة ٤٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
A las 17.35 horas fuerzas israelíes dispararon siete obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
A las 14.30 horas fuerzas israelíes dispararon tres obuses de 155 milímetros sobre los alrededores de Maŷdal Zun y Zibqin desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٣٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثلاث قذائف من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة مجدل زون وزبقين. |
A las 23.25 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en las afueras de Haddaza, desde su posición de Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٢٥/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة حداثا. |