ويكيبيديا

    "مركزين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos centros
        
    • dos puestos
        
    • concentrados
        
    • centrados
        
    • de centros
        
    • enfocados
        
    • centros de
        
    • dos estaciones
        
    • los centros
        
    • dos comisarías
        
    • concentrarnos
        
    • dos posiciones
        
    • de dos
        
    • dos nuevos centros
        
    • concentradas
        
    Además, se presta asistencia a 100 alumnos en dos centros de rehabilitación para personas con discapacidades mentales o físicas. UN ويجري تقديم مساعدة إضافية ﻟ ٠٠١ من المتدربين في مركزين ﻹعادة تأهيل المعوقين ذهنيا وجسديا.
    Se informó al Relator Especial de que el programa se aplicaba en dos centros que incluían a 250 niños. UN وقيل للمقرر الخاص أن هذا البرنامج يتعرض للتنفيذ في مركزين يضمان ٢٥٠ طفلا.
    Actualmente se está ejecutando un importante proyecto regional en que participan dos centros de vigilancia de la sequía situados en Harare y Nairobi. UN إنشاء مركزين لرصد الجفاف، في هراري ونيروبي.
    Escuadrones de los Halcones de Al-Fatah dispararon contra dos puestos de policía y tres instalaciones de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la Faja de Gaza. UN وأطلقت من وحدات صقور فتح طلقات نارية على مركزين للشرطة وثلاث منشآت تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في قطاع غزة.
    También se registra acumulación adicional desestabilizante de fuerzas a lo largo de la línea de contacto entre Nagorno-Karabaj y Azerbaiyán, particularmente en dos centros, Gianja y Kurdamir. UN وثمة حشد إضافي للقوات يؤدي بدوره إلى زعزعة الاستقرار، على طول خط الاتصال بين ناغورنو كارباخ وأذربيجان، وخاصة في مركزين هما غيانجا وكوردامير.
    Diez centros de medicina nuclear atienden a unos 250.000 pacientes cada año, y dos centros más están en construcción. UN ولدينا أيضا عشرة مراكز طبية نووية تستقبل ربـع مليون مريض كل سنة، بينما تجري اﻵن أعمال بناء مركزين آخرين.
    Con la asistencia del Banco Mundial, se están estableciendo otros dos centros en Calabar y Kaduna, que prestarán servicio a las zonas de salud A y C. UN والعمل جار في إنشاء مركزين آخرين في كالابار وكادونا سيخدمان المنطقتين الصحيتين ألف وجيم بمساعدة من البنك الدولي.
    Administra dos centros de información, en Sarajevo y Banja Luka, este en proceso de inicio. UN ويدير التحالف مركزين للمعلومات، أحدهما في سراييفو، واﻵخر يوشك أن يبدأ في بانيا لوكا.
    Se realizaron trabajos de mejora de las instalaciones en dos centros de formación vocacional y técnica y se renovaron tres centros de salud. UN وجرى تنفيذ اﻷشغال لتطوير المرافق في مركزين للتدريب المهني والتقني، وثلاثة مراكز صحية.
    También visitó dos centros colectivos para refugiados serbios situados en las proximidades de Pristina. UN وزار أيضا مركزين لتجمع اللاجئين الصرب الواقعين بالقرب من بريستينا.
    La ubicación de la India es especialmente delicada, ya que está situada entre los dos centros más grandes de producción de heroína y otros opiáceos. UN فموقع الهند حساس جدا إذ تقع بين أكبر مركزين ﻹنتاج الهيروين وغيره من مستحضرات اﻷفيون.
    En 1996 y 1997 se establecieron otros dos centros similares. UN وقد تم تأسيس مركزين مماثلين في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على التوالي.
    Se han seleccionado dos centros de investigación, uno en Serbia y otro en Kosovo, para que coordinen las actividades de la red. UN وكان على مركزين مختارين للبحث، أحدهما في صربيا والثاني في كوسوفو، تنسيق أنشطة الشبكة.
    Se han abierto otros dos centros para el desarrollo de la mujer, destinados a mujeres de 18 y más años de edad que por una u otra razón sean indigentes. UN وتم أيضا افتتاح مركزين آخرين ﻹنماء المرأة وذلك بالنسبة للنساء البالغات ١٨ سنة فما فوق من المعدمات ﻷسباب مختلفة.
    A la Relatora Especial le satisface observar que se han creado dos centros de crisis y que se han adoptado medidas para mejorar los refugios de gestión estatal. UN ويشجع المقررة الخاصة أن تلاحظ إنشاء مركزين للأزمات واتخاذ خطوات حالياً لتحسين المآوى التي تديرها الدولة.
    Estas cifras fueron confirmadas por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), que había visitado en total a 80 personas detenidas en dos puestos militares y una comisaría. UN وأكدت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية هذه اﻷعداد وزارت ما مجموعه ٨٠ محتجزا في مركزين للجيش ومركز للشرطة.
    Brandon, Chad y yo estamos muy concentrados. Open Subtitles نحن جد مركزين وجد محكمين الان انا و براندن و شاد
    Sin embargo, tenemos que seguir centrados en nuestros esfuerzos y comprometidos con ellos. UN ومع ذلك يجب علينا أن نبقى مركزين وملتزمين بجهودنا.
    La Federación de Rusia y Kazajstán reafirman su interés en la apertura de centros de información y cultura sobre una base de reciprocidad. UN وتؤكد روسيا وكازاخستان اهتمامهما بفتح مركزين إعلاميين ثقافيين على أساس المعاملة بالمثل.
    enfocados en añadir drogas y factores de crecimiento, que maten los nervios que causan problemas y no al tejido circundante. TED نحن مركزين على اضافة ادوية اضافة عوامل نمو وقتل الاعصاب التي تسبب المشاكل وليس النسيج المحيط
    Cada batallón tendrá capacidad para mantener las condiciones de seguridad en un centro de desmilitarización y desmovilización y en dos o tres centros de recepción. UN وستجهز كل كتيبة بالقدرة على توفير اﻷمن في أحد مراكز التسريح ونزع السلاح إضافة إلى مركزين أو ثلاثة من مراكز الاستقبال.
    Venezuela colabora con el OIEA en el establecimiento de dos estaciones de vigilancia. UN وتعمل فنزويلا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل إنشاء مركزين للمراقبة والسيطرة.
    Los centros de planificación de la familia abren sus puertas todos los días o en días y horarios establecidos y forman personal especialmente capacitado: funcionan dos centros de capacitación, uno en Atenas y otro en Salónica. UN ومركز تنظيم الأسرة مفتوح يوميا أو مفتوح في أيام وأوقات محدَّدة ويعمل بهذه المراكز موظفون مدرَّبون تدريبا خاصا حيث يهيأ التدريب بواسطة مركزين للتدريب أحدهما في أثينا والآخر في ثيسالونيكي.
    dos comisarías fueron incendiadas y sufrieron cuantiosos daños y dos policías resultaron muertos por los disparos. UN وأضرمت النار في مركزين للشرطة وأُلحقت بهما أضرار بالغة وأطلقت النار على شرطيين فلقياً حتفهما.
    ¿Podemos concentrarnos en llegar al hospital? Open Subtitles حسنا هل يمكننا ان نبقى مركزين فحسب على الوصول للمشفى؟
    El enemigo israelí, desde una posición en el cuartel de Zarit, orientó un foco reflector hacia dos posiciones del ejército libanés durante 10 minutos. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزين للجيش اللبناني لمدة حوالي 10 دقائق.
    Para racionalizar y simplificar la labor de distribución de documentos, se propone la reconstitución de dos mostradores de distribución de documentos en un centro de distribución más grande. UN ولترشيد وتبسيط عملية توزيع الوثائق، يقترح دمج مركزين من مراكز توزيع الوثائق في مركز واحد كبير.
    Durante el período que se examina fueron construidos dos nuevos centros pedagógicos. UN وتم بناء مركزين جديدين للموارد التعلﱡمية خلال الفترة المستعرضة.
    Sólo seguid concentradas y recordad lo que hemos venido a hacer aquí. Open Subtitles فقط ابقوا مركزين ومتذكرين الذي جئنا من اجله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد