El Centro de Información de las Naciones Unidas en Islamabad organizó una sesión informativa con el Senado del Pakistán. | UN | نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام آباد جلسة إحاطة إعلامية مع مجلس الشيوخ في باكستان. |
La cuestión planteada en relación con el Centro de Información de las Naciones Unidas en El Cairo se examinaría bilateralmente con la delegación interesada. | UN | وستناقش المسألة التي أثيرت بشأن مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة على أساس ثنائي مع الوفد المعني. |
La cuestión planteada en relación con el Centro de Información de las Naciones Unidas en El Cairo se examinaría bilateralmente con la delegación interesada. | UN | وستناقش المسألة التي أثيرت بشأن مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة على أساس ثنائي مع الوفد المعني. |
Sr. Andreas Nicklesh, Director del Centro de Información de las Naciones Unidas | UN | السيد أندرياس نيكليش، مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú ha aumentado sensiblemente sus actividades. | UN | وقد نمت أنشطة مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو نموا ملحوظا. |
El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Atenas pronunció un discurso en la Cámara de Comercio de El Pireo. | UN | فقد ألقى مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في أثينا خطابا في الغرفة التجارية في مدينة بيريوس. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Harare acogió a 260 invitados en el acto de celebración del Día Internacional de Solidaridad, y su personal celebró una entrevista para la radio. | UN | واحتفل مركز الأمم المتحدة للإعلام في هراري باليوم الدولي بمشاركة 260 مدعوا، وأُجريت مقابلة إذاعية لموظفي المكتب. |
En el Centro de Información de las Naciones Unidas en Roma, por ejemplo, el funcionario nacional actuaba como oficial encargado a la espera de que se nombrara a un nuevo director. | UN | ففي مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما على سبيل المثال عمل الموظف قائما بالأعمال حتى تم تعيين مدير جديد. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas de Roma también tradujo al italiano el juego de materiales de prensa sobre la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقام أيضا مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما بترجمة مجموعة من المعلومات الصحفية عن لجنة حقوق الإنسان إلى الإيطالية. |
8. Japón ha hecho una contribución de 350.000 dólares para financiar las actividades del Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio para 2005. | UN | 8 - واستطرد قائلا إن اليابان أسهمت بمبلغ 000 350 دولار لتمويل أنشطة مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو لعام 2005. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas de Tokio ha dado a la publicidad la participación de las Naciones Unidas en el acontecimiento. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو بالترويج لاشتراك الأمم المتحدة في هذا الحدث. |
A tal fin, la Federación ha cooperado estrechamente con el Centro de Información de las Naciones Unidas en España, que participó en diversas actividades. | UN | وعمل الاتحاد من أجل ذلك عن كثب مع مركز الأمم المتحدة للإعلام لإسبانيا الحاضر في عدة أحداث. |
Asimismo, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Buenos Aires creó una sección especial en su sitio web. | UN | وعلاوة على ذلك، وضع مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوينس آيرس برنامجا خاصا نُشر على موقعه بشبكة الإنترنت. |
Por ello, su delegación espera que el Centro de Información de las Naciones Unidas en Myanmar difunda información sobre las actividades realizadas a nivel local y los importantes avances logrados para alcanzar dichos objetivos. | UN | وعليه فإن وفده يأمل في أن مركز الأمم المتحدة للإعلام في ميانمار سوف ينشر المعلومات عن الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها محليا، والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Además, se había concertado un acuerdo de colaboración con el Centro de Información de las Naciones Unidas para México, Cuba y la República Dominicana. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أُبرم اتفاق تعاون مع مركز الأمم المتحدة للإعلام للجمهورية الدومينيكية وكوبا والمكسيك. |
CINU - Centro de Información de las Naciones Unidas; UNIFEM - Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; | UN | وظائف إضافية ممولة من مركز الأمم المتحدة للإعلام: 2 م م، 1 ض و |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Rabat produjo y distribuyó un juego de material de prensa. | UN | أنتج مركز الأمم المتحدة للإعلام في الرباط مجموعة مواد صحفية وقام بتوزيعها. |
En el presente documento se propone transferir siete puestos ahora asignados a los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وقد قـدم في هذا التقرير اقتراح يدعو إلى نقل سبع وظائف من مركز الأمم المتحدة للإعلام. |
Se organizó un seminario para observar el día con la activa participación de los funcionarios del gobierno de Delhi y de UNIC. 5 de junio de 2008 Shimla, Himachal Pradesh, India. | UN | كما تم تنظيم حلقة دراسية للاحتفال بهذا اليوم باشتراك فعال من قِبل موظفي الحكومة في دلهي وموظفي مركز الأمم المتحدة للإعلام. |
En el Líbano y Egipto los directores de los centros de información de las Naciones Unidas respectivos organizaron conferencias de prensa. | UN | وفي لبنان ومصر، قام مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في كل من البلدين بتنظيم مؤتمر صحفي. |