ويكيبيديا

    "مركز الاحتجاز المؤقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el centro de detención provisional
        
    • detención preventiva
        
    • centro de detención temporal
        
    • el SIZO
        
    • centro de confinamiento temporal
        
    • IVS
        
    • la instalación temporal
        
    • el centro de confinamiento
        
    • sala de reclusión temporal
        
    • del centro de confinamiento
        
    En el centro de detención provisional del Ministerio del Interior en Astana, fue torturado durante su interrogatorio por agentes de la policía y obligado a confesar por escrito un asesinato múltiple. UN وتعرض للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت التابع لوزارة الداخلية في الأستانة، أثناء استجوابه من قبل أفراد الشرطة، وأجبر على كتابة اعترافات قسرية بارتكاب جرائم قتل متعددة.
    El autor señala además que no fue examinado por un médico hasta poco después de su reclusión en el centro de detención provisional. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً أنه أجري عليه فحص طبي فقط بعد وقت قصير من وضعه في مركز الاحتجاز المؤقت.
    Los aprehendidos como sospechosos de haber cometido un delito deben ser sometidos a detención preventiva. UN وإذا اشتبه في ارتكابه جريمة، وجب إيداعه في مركز الاحتجاز المؤقت.
    Señalaron que las presuntas víctimas habían estado detenidas ilegalmente, durante períodos que excedieron con mucho de los límites autorizados por la ley, en los locales del Ministerio del Interior y en un centro de detención temporal. UN وأشارا إلى أن الأشخاص المدعى أنهم ضحيا قد احتجزوا بصورة غير قانونية لفترات تجاوزت إلى حد كبير الفترات التي يجيزها القانون بالنسبة للاحتجاز في مباني وزارة الداخلية وفي مركز الاحتجاز المؤقت.
    Se le hizo una radiografía de los pulmones en el SIZO cuando descubrió que su compañero de celda tenía tuberculosis. UN ويضيف أنه أجرى أشعة على رئتيه في مركز الاحتجاز المؤقت بعد أن اكتشف أن رفيقه في الزنزانة مصاب بالسّل.
    La zona del centro de confinamiento temporal destinada al paseo de los detenidos había sido transformada en una jaula al aire libre para los perros de la SAI. UN وحُول الممشى المخصص للسجناء في مركز الاحتجاز المؤقت إلى قفص مفتوح لكلاب القسم.
    En el centro de detención provisional del Ministerio del Interior en Astana, fue torturado durante su interrogatorio por agentes de la policía y obligado a confesar por escrito un asesinato múltiple. UN وتعرض للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت التابع لوزارة الداخلية في الأستانة، أثناء استجوابه من قبل أفراد الشرطة، وأجبر على كتابة اعترافات قسرية بارتكاب جرائم قتل متعددة.
    El autor señala además que no fue examinado por un médico hasta poco después de su reclusión en el centro de detención provisional. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً أنه أجري عليه فحص طبي فقط بعد وقت قصير من وضعه في مركز الاحتجاز المؤقت.
    Estas personas habrían sido detenidas por la policía en Quito el 12 de abril de 1994 y torturadas en el centro de detención provisional. UN وكانت الشرطة قد اعتقلت هذين الشخصين في كيتو في ٢١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وتعرضا للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت.
    La respuesta del Gobierno confirma que habían estado detenidas y señala que el centro de detención provisional se encuentra bajo la administración del Ministerio de Bienestar Social, no realizándose en él ningún tipo de investigación policial. UN وتؤكد الحكومة في ردها أنهما قد احتجزا، وتذكر أن مركز الاحتجاز المؤقت يخضع لوزارة الرعاية الاجتماعية، وأن الشرطة لم تجر أي نوع من التحقيقات في هذا المركز.
    Sin embargo, en lugar de verificar las alegaciones del autor, el fiscal prorrogó la duración de su reclusión en el centro de detención provisional otros 70 días, permitiendo que la policía tuviera acceso al autor 24 horas al día. UN ومع ذلك، قام ممثل الادعاء بتمديد فترة بقائه في مركز الاحتجاز المؤقت لمدة 70 يوماً، عوضاً عن التأكد من صحة شكواه، مما أتاح لأفراد الشرطة إمكانية الوصول إليه على مدار الساعة.
    Sin embargo, en lugar de verificar las alegaciones del autor, el fiscal prorrogó la duración de su reclusión en el centro de detención provisional otros 70 días, permitiendo que la policía tuviera acceso al autor 24 horas al día. UN ومع ذلك، قام ممثل الادعاء بتمديد فترة بقائه في مركز الاحتجاز المؤقت لمدة 70 يوماً، عوضاً عن التأكد من صحة شكواه، مما أتاح لأفراد الشرطة إمكانية الوصول إليه على مدار الساعة.
    Los aprehendidos como sospechosos de haber cometido un delito deben ser sometidos a detención preventiva. UN وإذا اشتبه في ارتكابه جريمة، وجب إيداعه في مركز الاحتجاز المؤقت.
    Los jóvenes son internados en el centro de detención preventiva de Metcalf Street. UN ويُحتجَز الفتيان في مركز الاحتجاز المؤقت الواقع في متكالف ستريت.
    Señalaron que las presuntas víctimas habían estado detenidas ilegalmente, durante períodos que excedieron con mucho de los límites autorizados por la ley, en los locales del Ministerio del Interior y en un centro de detención temporal. UN وأشارا إلى أن الأشخاص المدعى أنهم ضحيا قد احتجزوا بصورة غير قانونية لفترات تجاوزت إلى حد كبير الفترات التي يجيزها القانون بالنسبة للاحتجاز في مباني وزارة الداخلية وفي مركز الاحتجاز المؤقت.
    Al efectuar la admisión, los oficiales del centro de detención temporal no detectaron ninguna lesión en el autor. UN ولدى دخوله، لم يُكشف عن أي إصابات لدى صاحب الشكوى من قبل موظفي مركز الاحتجاز المؤقت.
    Se le hizo una radiografía de los pulmones en el SIZO cuando descubrió que su compañero de celda tenía tuberculosis. UN ويضيف أنه أجرى أشعة على رئتيه في مركز الاحتجاز المؤقت بعد أن اكتشف أن رفيقه في الزنزانة مصاب بالسّل.
    La zona del centro de confinamiento temporal destinada al paseo de los detenidos había sido transformada en una jaula al aire libre para los perros de la SAI. UN وحُول الممشى المخصص للسجناء في مركز الاحتجاز المؤقت إلى قفص مفتوح لكلاب القسم.
    2.9 El 1 de agosto de 2008, el autor fue trasladado al centro de detención temporal Nº 161/1 de Kostanai (IVS). UN 2-9 وفي 1 آب/أغسطس 2008، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز الاحتجاز المؤقت رقم 161/1 في كوستاناي.
    d) Las denuncias de tortura en la instalación temporal de la Segunda Oficina de investigaciones operacionales (ORB-2) de la Administración operativa del Cáucaso septentrional perteneciente a la Junta Administrativa Central del Ministerio del Interior en el Distrito Federal Meridional, así como en diversas filiales de ORB-2 en la República de Chechenia; UN (د) الادعاءات المتعلقة بالتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت في مكتب التحقيقات الميدانية الثاني (ORB-2) التابع لإدارة العمليات في شمال القوقاز التابعة للمجلس الإداري المركزي لوزارة الشؤون الداخلية في المقاطعة الاتحادية الجنوبية، وكذلك في العديد من المكاتب الفرعية لهذا المكتب في جمهورية الشيشان؛
    La carta decía lo siguiente: " En vista de las infracciones existentes de las condiciones de detención en el centro de confinamiento, la dirección de la SAI está tomando las disposiciones necesarias para encontrar recursos financieros a fin de que esas condiciones se ajusten a las normas " . UN وجاء نص الرسالة كالتالي: " نظراً لما تنطوي عليه ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز المؤقت من انتهاكات، تتخذ إدارة قسم الشؤون الداخلية التدابير من أجل الحصول على الموارد المالية لجعل هذه الظروف مطابقة للمتطلبات " .
    También hicieron un seguimiento de la información difundida en los medios de comunicación, según la cual el Sr. Gonchar y el Sr. Krasovsky habían sido asesinados con un arma extraída de la sala de reclusión temporal Nº 1. UN وتابعت سلطات إنفاذ القانون أيضاً التقارير التي نُشرت في وسائط الإعلام، والتي أشارت إلى أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي قُتلا بمسدس أُخرج من مركز الاحتجاز المؤقت رقم 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد