ويكيبيديا

    "مركز البيانات الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del centro de datos primario
        
    • el centro de datos primario
        
    • centro de datos primarios
        
    • centro primario de datos
        
    • del centro de datos principal
        
    Ese proceso continuará repetidamente hasta que todos los sistemas se hayan trasladado del centro de datos primario actual al centro de datos del jardín norte. UN وسيتواصل تكرار هذه العملية حتى يتم نقل جميع النظم من مركز البيانات الرئيسي الحالي إلى مركز بيانات المرج الشمالي.
    Tras fallar el sistema de refrigeración, hubo que cerrar los sistemas del centro de datos primario, situado en el segundo sótano del edificio del jardín norte, para evitar que los equipos sufrieran daños irreparables. UN وفي أعقاب تعطّل نظم التبريد، اقتضت الضرورة إيقاف تشغيل مركز البيانات الرئيسي الذي يقع في الطابق السفلي الثاني من مبنى المرج الشمالي لئلا يلحق بالمعدات أي ضرر يتعذر إصلاحه.
    Una vez se haya completado satisfactoriamente esa reubicación, se desmontará, trasladará e instalará en el centro de datos del jardín norte el equipo del centro de datos primario que habrá quedado libre al producirse la reubicación inicial, para facilitar la siguiente fase de traslado de los sistemas. UN وعندما تنجز عملية النقل هذه بنجاح، سيتم تفكيك معدات مركز البيانات الرئيسي التي يكون قد توقف الاعتماد عليها من خلال عملية النقل الأولية، وتنقل إلى مركز بيانات المرج الشمالي وتركب فيه من أجل تيسير المرحلة التالية من عملية نقل النظم.
    La capacidad de refrigeración es suficiente para refrigerar el centro de datos primario. UN وتكفي قدرة التبريد الحالية لتزويد مركز البيانات الرئيسي بالتبريد اللازم.
    La capacidad de refrigeración existente es suficiente para refrigerar el centro de datos primario. UN تفي قدرات التبريد الحالية باحتياجات التبريد في مركز البيانات الرئيسي.
    El centro de datos primarios será la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia (España) y el sitio de recuperación en caso de desastre será la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN وسيكون مركز البيانات الرئيسي هو قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا بإسبانيا، وسيكون موقع استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى هو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا.
    Esa limitación de la distancia física viene determinada por la tecnología que se utiliza para la replicación de la información del centro de datos primario al secundario. UN وتحديد المسافة الفعلية على هذا النحو تفرضه التكنولوجيا المستخدمة لاستنساخ البيانات من مركز البيانات الرئيسي ونقلها إلى مركز البيانات الثانوي.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan aproximadamente el 20% de la capacidad del centro de datos primario existente en el edificio de la Secretaría. UN 34 - تستخدم عمليات حفظ السلام حوالي 20 في المائة من الطاقة الموجودة في مركز البيانات الرئيسي الموجود في مبنى الأمانة العامة.
    Asimismo, la Comisión pide que se adopten las medidas necesarias para asegurar la confidencialidad de los datos de la Organización durante el traslado del centro de datos primario del edificio de la Secretaría al local del jardín norte. UN وتطلب اللجنة كذلك اتخاذ التدابير اللازمة لضمان سرية البيانات الخاصة بالمنظمة أثناء عملية نقل مركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى المرفق المنشأ في المرج الشمالي.
    Se reconoció que durante el traslado del centro de datos primario del edificio de la Secretaría a su nueva ubicación en el sótano del edificio del jardín norte existía el riesgo de que se produjera un fallo en el sistema de información. UN وقد اعتُرف بأنه سيكون هناك، في أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى الطابق السفلي في مبنى المرج الشمالي، مخاطرة بحدوث عطل في نظام المعلومات.
    El traslado del centro de datos primario de la División al Centro de Datos de América del Norte se completó en junio de 2012. UN وتم الانتهاء من نقل مركز البيانات الرئيسي للشعبة إلى مركز بيانات أمريكا الشمالية في حزيران/يونيه 2012.
    Pone en tela de juicio la ubicación del centro de datos primario en un sótano, y desearía saber con precisión cuáles son las ventajas que ofrece el centro de datos secundario, dada su ubicación física y su capacidad y papel limitados. UN وهو يشكك في ملاءمة موقع مركز البيانات الرئيسي الموجود في طابق تحت الأرض، ويود أن يعرف على وجه الدقة فائدة مركز البيانات الثانوي، بالنظر إلى موقعه الفعلي وقدرته ودوره المحدودين.
    El centro de datos secundario está ubicado en Nueva Jersey por razones técnicas, ya que no podía instalarse a más de 60 kilómetros de distancia del centro de datos primario. UN ويوجد مركز البيانات الثانوي في نيوجيرسي لأسباب فنية، حيث إنه لا يمكن أن يقع مركز التخزين الاحتياطي على مسافة تزيد عن 60 ميلا عن مركز البيانات الرئيسي.
    El sistema de respaldo de todos los sistemas críticos en caso de un cierre de emergencia del centro de datos primario debería ser automático. UN ضمان التشغيل التلقائي للتجهيزات الاحتياطية لجميع النظم ذات الأهمية الحاسمة في حالة توقف مركز البيانات الرئيسي للطوارئ عن العمل.
    6. Lamenta que en la propuesta del Secretario General no se hayan dado las seguridades necesarias en cuanto a que su ejecución mitigará suficientemente los riesgos, incluidos los riesgos vinculados con la seguridad física de los datos, durante el traslado del centro de datos primario al jardín norte; UN 6 - تعرب عن الأسف لأن مقترح الأمين العام لم يوفر ما يلزم من ضمانات بأن تنفيذه سيخفف بما يكفي من حدة تلك المخاطر، بما في ذلك المخاطر المتعلقة بالأمن المادي للبيانات، أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي؛
    Ya se ha terminado la primera versión del programa informático del DIT, que se ha instalado y probado en su infraestructura en el centro de datos primario. UN فقد أنجزت الصيغة الأولى لبرامجيات سجل المعاملات الدولي ووزِّعت واختبرت في البنية الأساسية للسجل في مركز البيانات الرئيسي.
    Dentro de esos límites, se trasladará al centro de datos del jardín norte aproximadamente el 25% de los sistemas que alberga actualmente el centro de datos primario. UN وضمن هذه القدرة، سيتم نقل حوالى 25 في المائة من النظم الموجودة في مركز البيانات الرئيسي الحالي إلى مركز بيانات المرج الشمالي.
    Ello significa que si el centro de datos primario se queda sin conexión, esas aplicaciones pueden seguir funcionando; su resiliencia está plenamente garantizada por el centro de datos secundario. UN وهذا يعني أنه إذا انفصل مركز البيانات الرئيسي عن الشبكة، فيمكن أن تظل هذه التطبيقات تعمل؛ فهي مرنة بشكل كامل في مركز البيانات الثانوي.
    Sin embargo, debido a la modernización de la infraestructura, la División había podido desempeñar sus funciones básicas aunque su personal no había tenido acceso al espacio primario de oficinas y el centro de datos primario. UN ولكن بفضل تطوير الهياكل الأساسية، تمكنت الشعبة من الاضطلاع بوظائفها الأساسية رغم عدم تمكن موظفيها من الوصول إلى المكاتب الرئيسية أو إلى مركز البيانات الرئيسي.
    el centro de datos primario situado en el complejo de la Sede se clausuró después de que fallaran los sistemas de refrigeración, con el consiguiente aumento de la temperatura, así como la inundación de los sótanos. UN وأُغلق مركز البيانات الرئيسي في مجمع المقر بعد تعطل نظم التبريد وما نجم عن ذلك من ارتفاع درجات الحرارة، بالإضافة إلى الفيضان الذي اجتاح الطوابق السفلية.
    11. Decide no aprobar por el momento la propuesta del Secretario General de que se establezca un nuevo centro de datos secundario y le pide que le informe, en la primera parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones, sobre las medidas de mitigación de los riesgos que han de adoptarse durante el traslado del centro de datos primarios al jardín norte; UN 11 - تقرر عدم الموافقة على اقتراح الأمين العام بإنشاء مركز بيانات ثانوي جديد في هذه المرحلة، وتطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثالثة والستين المستأنفة تقريرا عن تدابير التخفيف من حدة المخاطر التي يتعين اتخاذها عند نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي؛
    Esos recursos serán necesarios a principios de 2010, puesto que la migración de datos desde el edificio de la Secretaría al centro primario de datos ha tenido que aplazarse y se realizará entre noviembre de 2009 y marzo de 2010. UN ومن المقرر الآن أن تُنفذ عمليةُ نقلِ البيانات المتأخرةُ من مبنى الأمانة العامة إلى مركز البيانات الرئيسي خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى آذار/مارس 2010، وسيُحتاج إلى الموارد في عام 2010.
    Asimismo, se estableció un nuevo centro de datos secundario al que se trasladaron las aplicaciones fundamentales para atenuar el riesgo de perturbaciones en los servicios de TIC durante el traslado del centro de datos principal. UN وبدأ أيضا تشغيل مركز بيانات ثانوي جديد، فرُحّلت التطبيقات الهامة إلى مركز البيانات الجديد هذا للتخفيف من حدة مخاطر تعطل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أثناء ترحيل مركز البيانات الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد