Una vez realizada la investigación se presentará a los usuarios en el Centro de Documentación de la Dirección General. | UN | وبعد إنجاز البحث، سيُعرض على المستخدمين في مركز التوثيق التابع للمديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
Para suplir esta deficiencia, la Corte Interamericana de Derechos Humanos y el ACNUR firmaron recientemente un acuerdo de cooperación en virtud del cual el Centro de Documentación de la Corte promoverá las investigaciones sobre la protección de los refugiados. | UN | ولسد هذه الثغرة وقعت محكمة البلدان الأمريكية والمفوضية حديثا اتفاق تعاون يعمل بموجبه مركز التوثيق التابع للمحكمة على النهوض بالبحوث في ميدان حماية اللاجئين. |
10. La DAA siguió reuniendo un gran número de documentos pertinentes para ampliar el Centro de Documentación de la Convención. | UN | 10- ولتحسين مركز التوثيق التابع للاتفاقية، واصلت الوحدة جمع عدد كبير من الوثائق الملائمة. |
Además, la Dependencia continuó suministrando información sobre la Convención manteniendo el Centro de Documentación de la Convención, recibiendo y dando acceso a hasta 1.000 nuevos documentos en 2009 relacionados con el proceso de aplicación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمرت الوحدة في توفير معلومات عن الاتفاقية برعايتها مركز التوثيق التابع للاتفاقية وبتلقي وإتاحة 000 1 وثيقة جديدة في عام 2009 بشأن عملية التنفيذ. |
El texto de la Declaración está a disposición de los periodistas, las organizaciones no gubernamentales y el público en general que lo soliciten en el Centro de Documentación del UNIS. | UN | ويتيح مركز التوثيق التابع للدائرة نص الإعلان للصحفيين والمنظمات غير الحكومية والجمهور، عند الطلب. |
10. La DAA, de conformidad con su mandato, creó el Centro de Documentación de la Convención para custodiar y facilitar la documentación sobre el establecimiento de la Convención y sobre su aplicación. | UN | 10- وأنشأت الوحدة، وفقاً لولايتها، مركز التوثيق التابع للاتفاقية، للاحتفاظ بالوثائق المتعلقة بإنشاء الاتفاقية وتنفيذها وإتاحة تلك الوثائق. |
26. El plan de trabajo de 2011 de la DAA indica que la DAA continuará manteniendo el Centro de Documentación de la Convención, y recibiendo y distribuyendo hasta 1.000 nuevos documentos en 2011 en relación con el proceso de aplicación. | UN | 26- وتشير خطة عمل الوحدة لعام 2011 إلى أنها ستواصل رعاية مركز التوثيق التابع للاتفاقية وإتاحة ما يصل إلى 000 1 وثيقة جديدة، تتعلق بعملية التنفيذ، في عام 2011. |
26. El plan de trabajo de 2011 de la DAA indica que la Dependencia continuará administrando el Centro de Documentación de la Convención, y recibiendo y distribuyendo hasta 1.000 nuevos documentos en 2011 relacionados con el proceso de aplicación. | UN | 26- وتشير خطة عمل الوحدة لعام 2011 إلى أنها ستواصل رعاية مركز التوثيق التابع للاتفاقية وإتاحة ما يصل إلى 000 1 وثيقة جديدة، تتعلق بعملية التنفيذ، في عام 2011. |
9. En cumplimiento de su mandato relativo a las comunicaciones y el enlace, la Dependencia siguió siendo la principal fuente de información sobre la Convención, manteniendo el Centro de Documentación de la Convención y recibiendo y publicando en 2010 cientos de nuevos documentos relacionados con el proceso de aplicación. | UN | 9- وعملاً بولايتها الخاصة بالاتصالات والتنسيق، واصلت الوحدة، القيام بدور المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية، وذلك بالحفاظ على مركز التوثيق التابع للاتفاقية وبتلقي وإتاحة مئات من الوثائق الجديدة في عام 2010 بشأن عملية التنفيذ. |
9. En cumplimiento de su mandato relativo a las comunicaciones y el enlace, la Dependencia siguió siendo la principal fuente de información sobre la Convención, manteniendo el Centro de Documentación de la Convención y recibiendo y publicando en 2010 cientos de nuevos documentos relacionados con el proceso de aplicación. | UN | 9- وعملاً بولايتها الخاصة بالاتصالات والتنسيق، واصلت الوحدة، القيام بدور المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية، وذلك بالحفاظ على مركز التوثيق التابع للاتفاقية وبتلقي وإتاحة مئات من الوثائق الجديدة في عام 2010 بشأن عملية التنفيذ. |
a) La DAA seguirá manteniendo y mejorando el Centro de Documentación de la Convención, aunque deberá recurrir más a los servicios de pasantes para prestar el apoyo necesario. | UN | (أ) ستواصل وحدة دعم التنفيذ تعهّد مركز التوثيق التابع للاتفاقية وتطويره، رغم الاعتماد أكثر على المتدربين داخلياً لتقديم الدعم اللازم؛ |
a) La DAA seguirá manteniendo y mejorando el Centro de Documentación de la Convención, aunque deberá recurrir más a los servicios de pasantes para prestar el apoyo necesario. | UN | (أ) ستواصل وحدة دعم التنفيذ تعهّد مركز التوثيق التابع للاتفاقية وتطويره، رغم الاعتماد أكثر على المتدربين داخلياً لتقديم الدعم اللازم؛ |
a) La DAA seguirá manteniendo y mejorando el Centro de Documentación de la Convención, aunque deberá recurrir más a los servicios de pasantes para prestar el apoyo necesario. | UN | (أ) ستواصل وحدة دعم التنفيذ تعهّد مركز التوثيق التابع للاتفاقية وتطويره، رغم الاعتماد أكثر على المتدربين داخلياً لتقديم الدعم اللازم؛ |
32. La DAA continuó con la iniciativa dirigida a velar por que se recopilaran y se pusieran a disposición del público en la página web de la Convención y en el Centro de Documentación de la Convención el volumen de documentos y declaraciones generados en la REP11 y en las reuniones de mayo de 2012 de los Comités Permanentes. | UN | 32- وواصلت وحدة دعم التنفيذ بذل الجهود لكفالة تجميع الوثائق والبيانات المقدمة أثناء الاجتماع الحادي عشر واجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2012 ووضعها على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت وفي مركز التوثيق التابع للاتفاقية. |
a) La DAA seguirá manteniendo y mejorando el Centro de Documentación de la Convención, aunque deberá recurrir más a los servicios de pasantes para prestar el apoyo necesario. | UN | (أ) ستواصل وحدة دعم التنفيذ تعهّد مركز التوثيق التابع للاتفاقية وتطويره، رغم الاعتماد أكثر على المتدربين داخلياً لتقديم الدعم اللازم. |
Además, la DAA continuó velando por que el volumen de documentos y declaraciones generados en la REP12 y en las reuniones de mayo de 2013 de los Comités Permanentes se recogiese e incluyese en el sitio en la web de la Convención y en el Centro de Documentación de la Convención. | UN | وعلاوة على ذلك، واصلت الوحدة بذل الجهود لكفالة تجميع الوثائق والبيانات المقدمة أثناء الاجتماع الثاني عشر واجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2013 ووضعها على الموقع الشبكي للاتفاقية وفي مركز التوثيق التابع للاتفاقية. |
Dicha red complementa la asistencia que se prestó anteriormente para establecer el Centro de Documentación de la Liga de los Estados Arabes (RAB/79/030-ALDOC) que promueve el desarrollo de actividades de información en la región árabe y proporciona servicios de información a determinados grupos de usuarios. | UN | ويتم هذا بالاستفادة من المساعدة السابقة المقدمة من أجل إنشاء مركز التوثيق التابع للجامعة العربية (RAB/79/030-ALDOC) وهو يعمل على تشجيع تنمية أنشطة اﻹعلام في المنطقة العربية ويقدم خدمات المعلومات إلى مجموعات مختارة من المستخدمين. |
Asimismo, el Centro de Documentación de esta Sociedad publica actualizaciones periódicas sobre el estado de las legislaciones nacionales de: Alemania, Australia, Bélgica, China, Dinamarca, Estados Unidos de América, Hungría, Noruega, Suecia y Suiza. | UN | ويقوم أيضاً مركز التوثيق التابع للجمعية بنشر بيانات تستوفى بانتظام عن وضع التشريعات الوطنية في: أستراليا، وألمانيا، وبلجيكا، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، والصين، والنرويج، وهنغاريا والولايات المتحدة(1). |
254. el Centro de Documentación de la PDDH formó parte del Boletín Bibliográfico 2000-2005 de RECIMUNI (boletín entregado a las 35 instituciones participantes de la Red y se encuentra en línea en página web de 8 instituciones). | UN | 254- واشترك مركز التوثيق التابع لمكتب المدعي المذكور في النشرة الببليوغرافية الصادرة عن تلك الشبكة عام 2005 (وهي النشرة التي أرسلت إلى 35 مؤسسة مشتركة في الشبكة والتي يمكن الاطلاع عليها على موقع الويب الخاص بالمؤسسات الثمانية). |
Durante el período que se examina, el Centro de Documentación del INSTRAW recibió numerosos documentos (aproximadamente 1.400) sobre temas relacionados con su labor procedentes tanto de instituciones del sistema de las Naciones Unidas como ajenas a él. | UN | ٦١ - وقد تلقى مركز التوثيق التابع للمعهد العديد من الوثائق )نحو ٤٠٠ ١ وثيقة( خلال الفترة المستعرضة من مصادر داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، بشأن مواضيع تتصل بعمله. |