El Centro de Intercambio de Información sobre Actividades relativas al Ozono es uno de estos ejemplos. | UN | ومن أمثلة ذلك مركز تبادل المعلومات بشأن اﻹجراءات المتعلقة باﻷوزون. |
Reunión del Comité Asesor oficioso del mecanismo del Centro de Intercambio de Información | UN | اجتماع اللجنة الاستشارية غير الرسمية التابعة لآلية مركز تبادل المعلومات |
iv) Preparación de un plan de aplicación del Centro de Intercambio de Información de la APSDI; | UN | ' 4` استحداث خطة لتنفيـذ مركز تبادل المعلومات التابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
Actualmente se llevan a cabo planes para iniciar el componente de metales pesados del servicio de intercambio de información. | UN | وتوضع خطط لبدء الجزء المتعلق بالفلزات الثقيلة في مركز تبادل المعلومات. |
Finlandia comunicó además que las transacciones debían suspenderse si despertaban sospechas y denunciarse a su mecanismo de intercambio de información sobre el blanqueo de dinero. | UN | وأفادت فنلندا كذلك بأنه يتعين وقف المعاملات عند الاشتباه بأمرها وإبلاغ مركز تبادل المعلومات المتعلقة بغسل الأموال عنها. |
n) Por " TT:CLEAR " se entiende el servicio de información sobre la transferencia de tecnología desarrollado al amparo del marco de transferencia de tecnología; | UN | (ن) يُقصد ب " مركز تبادل المعلومات " مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا ضمن إطار نقل التكنولوجيا؛ |
La CP también pidió a la secretaría que siguiera aumentando la utilidad y pertinencia de la red de intercambio de información CC:iNet, y que facilitara la divulgación de la información de CC:iNet y de otras fuentes. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضا أن تستمر في تعزيز جدوى مركز تبادل المعلومات في شبكة معلومات تغير المناخ وأهميته وأن تيسر نشر المعلومات المتاحة لدى المركز وغيره من المصادر. |
Además, destacó la importancia de establecer el Centro de Intercambio de Información con el fin de que los países miembros pudieran tener acceso a los conjuntos de datos. | UN | وإلى جانب ذلك، شـُـدد على أهمية إنشاء مركز تبادل المعلومات بغية تمكين البلدان الأعضاء من التوصـل إلـى مجموعات البيانات. |
Esta función podría aumentar sustancialmente la utilización y la singularidad del Centro de Intercambio de Información. Búsqueda con clasificación | UN | ومن شأن مثل هذه السمة أن تسهِّل بشكل كبير إمكانية استعمال مركز تبادل المعلومات وأن تعزز طابعه الفريد. |
Aunque la utilización de otros idiomas en el Centro de Intercambio de Información aumentaría su utilidad, los costos de aplicación y funcionamiento serían elevados. | UN | ورغم أن إضافة لغات أخرى إلى مركز تبادل المعلومات سيجعل الفائدة منه أعم، فإن تكاليف التنفيذ والتشغيل ستكون مرتفعة؛ |
El Centro de Intercambio de Información se encarga de prevenir tanto el blanqueo de dinero como la financiación del terrorismo. | UN | مركز تبادل المعلومات مسؤول عن منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Tras la recepción del informe, el Centro de Intercambio de Información realizará una investigación policial. | UN | وبعد أن يتلقى مركز تبادل المعلومات تقريرا، يجري تحقيقا بالاستعانة بالشرطة. |
Se adoptaron, asimismo, medidas para avanzar en el fortalecimiento y la mejora del acceso al Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología. | UN | واعتمدت أيضا تدابير لزيادة تقوية مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية وتحسين سهولة الوصول إليه. |
El Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas puede desempeñar un papel fundamental en la movilización y difusión de información de importancia vital para los gobiernos, en particular mediante el Centro de Intercambio de Información proyectado. | UN | ويمكن أن يؤدي برنامج اﻷمم المتحدة المتعلق باﻹدارة العامة والمالية العامة دورا حيويـا فــي تعبئـة تلـك المعلومات ذات اﻷهمية الحيوية ونشرها، لا سيما من خلال مركز تبادل المعلومات المزمع إنشاؤه. |
Además, la ONUDI ayuda a la Secretaría del CDB a aplicar una de las principales disposiciones técnicas del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, el mecanismo del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología. | UN | وفضلا عن ذلك، تساعد اليونيدو أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على تنفيذ أحد الأحكام التقنية الرئيسية للبروتوكول، وهو آلية مركز تبادل المعلومات بشأن السلامة البيولوجية. |
35. Además, el PNUMA, en atención al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, estableció el servicio de intercambio de información sobre actividades relacionadas con el ozono. | UN | ٣٥ - وقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا مركز تبادل المعلومات بشأن عمل اﻷوزون وذلك استجابة لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون. |
Participación en el mecanismo de intercambio de información del Convenio | UN | المشاركة في آلية مركز تبادل المعلومات التابعة للاتفاقية |
d) Vías de comunicación a través de la Red, como el servicio de información tecnológica (TT:CLEAR); | UN | (د) قنوات الاتصال عبر الإنترنت، بطرق منها مركز تبادل المعلومات التكنولوجية؛ |
mediante instrumentos tales como la red de intercambio de información | UN | أدوات مثل مركز تبادل المعلومات في شبكة معلومات تغير المناخ 62-64 19 |
iii) El TT:CLEAR y las organizaciones internacionales que ya intercambian información con el sistema; | UN | `3` نظام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا والمنظمات الدولية التي تقوم بالفعل بتبادل المعلومات مع هذا النظام. |
La UNODC coopera también con otros organismos de las Naciones Unidas y con algunas organizaciones internacionales en cuestiones relativas a las armas de fuego, como el Centro de coordinación de Europa sudoriental y oriental para el control de armas pequeñas y ligeras. | UN | ويتعاون المكتب بشأن المسائل المتصلة بالأسلحة النارية أيضا مع وكالات ومنظمات دولية أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل مركز تبادل المعلومات لشرق وجنوب شرق أوروبا لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Results of the survey on the effectiveness of the use of the UNFCCC technology information clearing house (TT:CLEAR) | UN | نتائج الاستقصاء المتعلق بتقييم مدى فعالية استخدام نظام مركز تبادل المعلومات (TT:CLEAR) وفق الاتفاقية |
Desarrollo de una plataforma de información para el CET como parte del servicio de información tecnológica (TT:CLEAR) | UN | استحداث منصة معلومات ضمن مركز تبادل المعلومات التكنولوجية |
En el documento SAICM/ICCM.3/INF/28 se incluye información actualizada sobre la prestación de servicios informativos como centro de documentación. | UN | وترد معلومات مستكملة عن تقديم خدمات مركز تبادل المعلومات في الوثيقة SAICM/ICCM.3/INF/28. |