La diversificación de los productos transforma a la imprenta en un centro de servicios más atractivo. | UN | وجعل تنوع المنتوجات المطبعة أكثر اجتذابا بصفتها مركز خدمات. |
El artículo 46 de la ley dispone además la creación de un centro de servicios Integrados. | UN | كما تجيز المادة 46 من القانون إنشاء مركز خدمات متكامل. |
También se informó a la Comisión Consultiva de que la UNOPS tenía un centro de servicios en Bangkok, que procesaba las transacciones relacionadas con los recursos humanos. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن المكتب لديه مركز خدمات واحد في بانكوك يقوم على تجهيز معاملات في مجال الموارد البشرية. |
Estas organizaciones son el Centro de Servicios de Cooperación para el Desarrollo y el Centro de Intercambios y Cooperación para América Latina (CICAL). | UN | وهاتان المنظمتان هما: مركز خدمات التعاون الإنمائي ومركز التبادل والتعاون لأمريكا اللاتينية. |
Un requisito fundamental para el Centro de Servicios en esta zona era contar con una sólida estructura de TIC. | UN | وكان توفر بنية قوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات شرطاً أساسياً لإقامة مركز خدمات محوري مناسب في هذه المنطقة. |
Además, China tiene más de 2.000 centros de servicios especializados en proporcionar información y orientación sobre planificación de la familia. | UN | وفي الصين، علاوة على ذلك، يوجد أكثر من ٠٠٠ ٢ مركز خدمات متخصص في توفير المعلومات والمشورة بشأن تنظيم اﻷسرة. |
La próxima inauguración del Centro de Servicios de Promoción de las Inversiones de la ONUDI en Eslovaquia le permitirá aprovechar su capacidad para prestar asistencia a los países en desarrollo en la esfera del desarrollo industrial. | UN | ومن شأن افتتاح مركز خدمات تشجيع الاستثمارات التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في سلوفاكيا أن يمكنها من تسخير قدراتها لمد يد المساعدة إلى البلدان النامية في مجال التنمية الصناعية. |
Establecimiento a título experimental en el Brasil de un centro de servicios de la iniciativa " Una ONU " para el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo | UN | إنشاء مركز خدمات مشترك تجريبي للأمم المتحدة من أجل نظام الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل |
Por este motivo, la oficina del PNUD en Copenhague cuenta en la actualidad con un centro de servicios compartidos que ofrece servicios de administración de recursos humanos y de nómina de sueldos mundiales. | UN | ومن ثم يتضمن مكتب البرنامج في كوبنهاغن حالياً مركز خدمات مشترك يوفر الإدارة العامة للموارد البشرية وخدمات كشوف المرتبات. |
La UNOPS está revalorizando su labor al congregar conocimientos funcionales en tres ámbitos: eficacia a nivel de organización, controles institucionales y funcionamiento como un centro de servicios mundial. | UN | ويعمل المكتب على زيادة الفائدة بجمع الخبرات التقنية الوظيفية معا في ثلاثة مجالات: الفعالية التنظيمية، وعمليات المراقبة المشتركة، وتنظيم مركز خدمات عالمي. |
- Se ha establecido un centro de servicios sobre la eficiencia de los materiales | UN | - أُنشئ مركز خدمات جديد للكفاءة في استخدام المواد؛ |
El ACNUR eligió tener un centro de servicios, en Budapest, para todos los servicios deslocalizados, con excepción de las funciones de telecomunicaciones y el servicio de asistencia a los usuarios de TI. | UN | فقد اختارت مفوضية شؤون اللاجئين أن يكون لها مركز خدمات وحيد هو بودابست لجميع الخدمات المنقولة إلى الخارج باستثناء وظائف الاتصالات السلكية واللاسلكية ومكتب تقديم المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
57. El establecimiento de un centro de servicios de una organización del sistema de las Naciones Unidas en determinado país puede ser mutuamente beneficioso. | UN | 57- إن إنشاء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مركز خدمات في الخارج قد يكون مفيداً بصورة متبادلة. |
Un requisito fundamental para el Centro de Servicios en esta zona era contar con una sólida estructura de TIC. | UN | وكان توفر بنية قوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات شرطاً أساسياً لإقامة مركز خدمات محوري مناسب في هذه المنطقة. |
el Centro de Servicios comunitarios no es la oficina de Pristina. | UN | إن مركز خدمات المجتمع ليس مكتب بريستينا. |
el Centro de Servicios de Conferencias y Aprendizaje del Centro Mundial de Servicios ha elaborado procedimientos alternativos para la preparación del nuevo ciclo de presupuestación. | UN | وضع مركز خدمات المؤتمرات والتعلم إجراءات بديلة لإعداد دورة الميزانية الجديدة. |
La primera opción consiste en aprovechar una infraestructura de apoyo sobre el terreno ya aprobada y existente de las Naciones Unidas para establecer el Centro de Servicios. | UN | ويتمثل الخيار الأول في الاستفادة مما يوجد من هياكل أساسية للدعم الميداني في الأمم المتحدة سبقت الموافقة عليها، من أجل إنشاء مركز خدمات. |
En marzo de 2004 se elaboró y publicó el proyecto de guía para la gestión de los centros de servicios Atlas, con acuerdos de servicios. | UN | 31 - صيغ دليل إدارة ' مركز خدمات أطلس`، مع اتفاقات الخدمات، ونُشر في آذار/ مارس 2004. |
Centro de Servicios de Información y Desarrollo de los Pueblos Indígenas de Nepal | UN | مركز خدمات تنمية وإعلام السكان الأصليين النيباليين |
Por otra parte, el Centro de Servicios a los funcionarios subalternos del cuadro orgánico era una dependencia especializada y se ocupaba de la mayoría de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico, así como de lograr una mayor eficacia en función de los costos en relación con la administración de los programas. | UN | ومما يُذكر أيضاً أن مركز خدمات الموظفين الفنيين المبتدئين هو وحدة متخصصة تدير شؤون معظم الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو ما يتيح كفاءة أفضل من حيث التكلفة على صعيد إدارة البرامج. |
Esas medidas incluyen aplazar indefinidamente la inauguración del cuarto Centro Regional de Servicios de auditoría, reducir la frecuencia de las auditorías por contrato de una vez cada dos años, como promedio, a cada cuatro años, y unir la Sección de Auditoría de la Ejecución Nacional de Proyectos con la Sección de Auditoría Interna. | UN | وتشمل هذه التدابير إرجاء افتتاح مركز خدمات مراجعة الحسابات الإقليمي الرابع لأجل غير مسمى، مما يقلل من تواتر عمليات مراجعة الحسابات المتعاقد عليها من واحدة كل سنتين في المتوسط، إلى واحدة كل 4 سنوات، ودمج التنفيذ الوطني وقسم مراجعة الحسابات مع قسم المراجعة الداخلية للحسابات. |
El segundo contrato era con Door Service Centre para el suministro de 13 puertas de persiana a prueba de incendio por un precio de 19.000 Pound. | UN | والعقد الثاني مع مركز خدمات الأبواب لتزويده ب13 باباً مغلقاً لمقاومة الحرائق بسعر تعاقدي قدره 000 19 جنيه استرليني. |