ويكيبيديا

    "مركز مناهضة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Centro contra
        
    • por el Centro contra
        
    • Centro contra la
        
    • el Centro contra el
        
    • el Comité Especial contra
        
    • del Centro de las Naciones Unidas contra
        
    Acompañaron a la Misión el Sr. Johan Nordenfelt, Director del Centro contra el Apartheid y la Sra. Shenaz Nagji, que también trabaja en el Centro. UN ورافق البعثة السيد يوهان نوردينفيرت، مدير مركز مناهضة الفصل العنصري والسيدة شاهناز ناجي، وهي كذلك من المركز.
    Vaya también nuestro agradecimiento al Sr. Johan Nordenfelt, Director del Centro contra el Apartheid, a su personal y a los miembros de la Sección de Becas. UN ونتوجه بالشكر أيضا الى السيد يوهان نوردنفلت رئيس مركز مناهضة الفصل العنصري والى موظفيه، وكذلك الى أعضاء قسم الزمالات.
    Se propone también una consignación conexa de 4.354.800 dólares para las actividades del Centro contra el Apartheid. UN كما اقترح اعتماد ذو صلة قدره٠٠ ٨ ٣٥٤ ٤ دولار تحت ذلك الباب الفرعي لﻷنشطة التي يضطلع بها مركز مناهضة الفصل العنصري.
    Son realizadas por el Centro contra el Apartheid en el marco de los programas de trabajo del Comité Especial contra el Apartheid y sus órganos subsidiarios, que la Asamblea General examina y aprueba todos los años. UN ويضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري بتنفيذ هذه اﻷنشطة في اطار برامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية، التي تستعرضها الجمعية العامة وتعتمدها سنويا.
    Sra. Vera Webel Presidenta del Centro contra la Guerra-ADA UN السيدة فيرا فيبل رئيسة مركز مناهضة الحرب - ADA
    6.38 En el período 1992-1997 el Centro contra el Apartheid realizará las actividades y prestará los servicios siguientes: UN ٦-٣٨ وسيضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري باﻷنشطة والخدمات التالية في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٧:
    40. Los viajes que llevaron a cabo funcionarios del Centro contra el Apartheid tuvieron que ver fundamentalmente con recursos proporcionados en relación con el Comité Especial contra el Apartheid y se cargaron a dichos recursos. UN ٤٠ - كان السفر الذي قام به موظفو مركز مناهضة الفصل العنصري يتعلق بالدرجة اﻷولى بلجنة مناهضة الفصل العنصري وحملت تكاليفه على الموارد التي تم توفيرها تحت بند اللجنة.
    Asimismo, quisiera transmitir mi gratitud al Director y al personal del Centro de las Naciones Unidas contra el Apartheid, sin cuyos dedicados esfuerzos y sin cuyo apoyo al Grupo de Redacción este informe no hubiera resultado posible. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لمدير وموظفي مركز مناهضة الفصل العنصري، الذين لولا جهودهم المتفانية ولولا دعم من فريق الصياغة ما كان لهذا التقرير أن يرى النور.
    Los créditos para las secretarías de estos órganos se han incluido en el programa de trabajo del Centro contra el Apartheid en la sección 3C. UN وقد اتخذت ترتيبات متعلقة بأمانات تلك الهيئات في برنامج عمل مركز مناهضة الفصل العنصري في إطار الباب الفرعي ٣ جيم.
    En todo momento, el Comité Especial ha recibido el apoyo capaz del Centro contra el apartheid, que opera con limitaciones de recursos significativas. UN وقد حظيت اللجنة الخاصة دائما بالدعم القدير من مركز مناهضة الفصل العنصري الذي يعمل في ظل قيود مالية كبيرة.
    Nuestra gratitud también se hace extensiva a todo el personal del Centro contra el Apartheid, que ha trabajado incansablemente a lo largo de los años, con frecuencia en circunstancias difíciles y a veces mucho más de lo que exige el deber. UN ونتوجه بالامتنان أيضا إلى جميع موظفي مركز مناهضة الفصل العنصري الذين عملوا بلا كلل فيما يتجاوز بكثير ما يقتضيه الواجب.
    En consecuencia, proseguirá como hasta ahora la planificación de las actividades del Comité Especial y de otros órganos encargados de actividades contra el apartheid, así como las del Centro contra el Apartheid. UN ومن ثم، فإن تخطيط أنشطة اللجنة الخاصة والهيئات اﻷخرى التي تضطلع بأنشطة مناهضة الفصل العنصري، فضلا عن أنشطة مركز مناهضة الفصل العنصري، سيستمر الاضطلاع بها حتى ذلك الحين.
    Acompañaron a la Misión el Sr. Johan Nordenfelt, Director de Programas contra el Aparheid y de los Derechos de los Palestinos y la Sra. Shenaz Nagji, del Centro contra el Apartheid, ambos de la Secretaría. UN ورافق البعثة السيد يوهان نوردنفلت، مدير إدارة برامج مناهضة الفصل العنصري وحقوق الفلسطينيين في اﻷمانة العامة، والسيدة شهناز ناجي، من مركز مناهضة الفصل العنصري في اﻷمانة العامة.
    Agradecemos a los miembros del Centro contra el Apartheid por su contribución útil y desinteresada, y referimos nuestra gratitud especialmente al Sr. Johan Nordenfelt, Jefe del Centro contra el Apartheid. UN ونشكر موظفي مركز مناهضة الفصل العنصري على إسهامهم المفيد وغير اﻷناني، ونعــرب عن شكرنا الخاص للسيد جوهان نوردنفيلت، رئيس مركز مناهضة الفصل العنصري.
    En el plano internacional, debemos nuestro agradecimiento al enérgico Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali; al capaz y hábil Presidente del Comité Especial contra el Apartheid, Sr. Ibrahim Gambari; y al Director y personal del Centro contra el Apartheid. UN وعلى الصعيد الدولي، نعرب عن التقدير لﻷمين العام لﻷمم المتحدة النشيط، السيد بطرس بطرس غالي، كما نعرب عن التقدير لرئيسنا القدير والماهر للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، البروفيسور ابراهيم غمباري؛ ولمدير وموظفي مركز مناهضة الفصل العنصري.
    Su mandato ha llegado a una conclusión con éxito y merecen especial reconocimiento su Presidente, el Embajador Ibrahim Gambari, los miembros del Comité, el Secretario General y su personal dedicado del Centro contra el Apartheid. UN وإن ولايتها قد انتهت بنجاح، ويرجع فضل خاص في هذا الصدد الى رئيسها السفير ابراهيم غمباري وأعضاء اللجنة واﻷمين العام وموظفيه المخلصين في مركز مناهضة الفصل العنصري.
    23. La prestación de servicios sustantivos a las reuniones de la Comisión y de los Estados Partes ha sido responsabilidad del Centro contra el Apartheid. UN ٢٣ - وقد كانت الخدمة الفنية لاجتماعات اللجنة والدول اﻷطراف مسؤولية مركز مناهضة الفصل العنصري.
    Son realizadas por el Centro contra el Apartheid en el marco de los programas de trabajo del Comité Especial contra el Apartheid y sus órganos subsidiarios, que la Asamblea General examina y aprueba todos los años. UN ويضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري بتنفيذ هذه اﻷنشطة في اطار برامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية، التي تستعرضها الجمعية العامة وتعتمدها سنويا.
    11.El PRESIDENTE señala a la atención el programa revisado de trabajo para 1994 del Comité Especial, que ha sido distribuido por el Centro contra el Apartheid; entiende que los miembros desean tomar nota del programa. UN ١١ - الرئيس: استرعى الانتباه إلى برنامج العمل المنقح للجنة الخاصة لعام ١٩٩٤ الذي عممه مركز مناهضة الفصل العنصري، وقال إنه يعتبر أن الاعضاء يودون اﻹحاطة علما بالبرنامج.
    Sr. Isztvan Webel Centro contra la Guerra-ADA UN السيد استفان فيبل مركز مناهضة الحرب - ADA
    1. Las actividades del Centro contra el Apartheid siguen estando guiadas por la evaluación política general que de la situación en Sudáfrica realiza el Comité Especial contra el Apartheid, así como por sus programas de trabajo, aprobados por la Asamblea General y que se ejecutan anualmente. UN ١ - لا تزال اﻷنشطة التي يضطلع بها مركز مناهضة الفصل العنصري تسترشد بالتقييم السياسي الشامل للحالة في جنوب افريقيا الذي أجرته اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ولبرنامج عملها الذي اعتمدته الجمعية العامة الذي ينفذ على أساس سنوي.
    Sr. PHEKO (Congreso Panafricanista de Azania) (interpretación del inglés): En nombre del Congreso Panafricanista de Azania (PAC), el verdadero custodio de las aspiraciones nacionales del pueblo oprimido y desposeído de Azania, doy las gracias a la Mesa y a todo el personal del Centro de las Naciones Unidas contra el Apartheid y a todos los presentes por convocar esta reunión. UN السيد بيكو )مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا، الحارس اﻷمين للتطلعات الوطنية للمظلومين أو المحرومين من شعب آزانيا، أتوجه بالشكر الى المكتب والى جميع موظفي مركز مناهضة الفصل العنصري والى جميع الحاضرين، على عقد هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد