ويكيبيديا

    "مرن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • flexible
        
    • flexibilidad
        
    • flexibles
        
    • elástica
        
    • resistente
        
    • inflexible
        
    • elástico
        
    • maleable
        
    • disquete
        
    • ágil
        
    • suave
        
    • Floppy
        
    • Gomoso
        
    • resiliente
        
    El nuevo enfoque se estaba implementando por etapas y en forma flexible. UN وقالت إن النهج الجديد يجري تنفيذه على مراحل وبشكل مرن.
    El nuevo enfoque se estaba implementando por etapas y en forma flexible. UN وقالت إن النهج الجديد يجري تنفيذه على مراحل وبشكل مرن.
    Apoya un enfoque flexible adaptado a cada caso particular para determinar los criterios de elegibilidad y el nivel de alivio de la deuda que debe concederse. UN وهي تفضل الأخذ بنهج مرن تدرس فيه كل حالة على حدة في تحديد معايير استيفاء الشروط ومستوى التخفيف من الديون الذي يعتمد.
    Los análisis de sostenibilidad de la deuda deben aplicarse de forma flexible y no deben basarse en indicadores subjetivos de gobernanza. UN وينبغي تطبيق تحليلات القدرة على تحمل الديون على نحو مرن وعدم افتراضها على أساس مؤشرات الإدارة غير الموضوعية.
    Permite asimismo reducir al mínimo los efectos de la pérdida de ingresos para las familias introduciendo cierta flexibilidad en el ritmo escolar a fin de adaptarlo a las exigencias de la vida comunitaria local. UN كما تتوخى هذه الاستراتيجية التقليل الى الحد اﻷدنى من أثر فوات الكسب بالنسبة الى اﻷسر باعتماد نهج مرن في الوتائر المدرسية بحيث يجري تكييفها وفق مقتضيات الحياة الاجتماعية المحلية.
    En esos casos es necesario aplicar un enfoque flexible que incluya el uso de tiendas de gran calidad proporcionadas por las Naciones Unidas. UN وفي حالات كهذه، يتعين اتباع نهج مرن يشمل استعمال خيام عالية الجودة توفرها الأمم المتحدة لاستخدامها في مثل هذه الظروف.
    Reorganización y centralización de ciertas funciones para establecer una estructura de apoyo a la misión flexible y ajustable UN إعادة تنظيم بعض المهام وجعلها مركزية من أجل إنشاء هيكل لدعم البعثة مرن وقابل للتوسيع
    La UNCTAD se basó en esa labor para elaborar un marco normativo flexible que los países pudieran adaptar y utilizar. UN واستندت الأونكتاد إلى هذا العمل في وضع إطار مرن للسياسات العامة يمكن للبلدان تكييفه حسب حاجتها واستخدامه.
    Estas son buenas, pero yo estaba buscando algo flexible y de larga duración. Open Subtitles هذه هي لطيفة، ولكن كنت أبحث عن شيء مرن وطويل الأمد.
    Pues bien, también sería necesario un Parlamento de los Pueblos, sobre una base flexible de participación. Sin duda se requiere una institución de esa índole. UN ولكن ماذا عن استحداث برلمان للشعوب بمثابة مدخل مرن للمساهمة؟ إن شيئا على هذا الغرار ﻷمر نحن بأمس الحاجة اليه.
    Cuando la diplomacia y las negociaciones no pueden producir una solución para un asunto contencioso de larga data entre Estados, la Corte de La Haya ha demostrado ser capaz de atender todos sus muchos casos de una manera flexible y eficiente. UN وإن كانت الدبلوماسية والمفاوضات غير قادرة على إيجاد حل لخلاف ظل زمنا طويلا على مسألة بين دولتين، فإن المحكمة في لاهاي قد برهنت على قدرتها على تناول القضايا العديدة التي تعرض عليها بأسلوب مرن وفعال.
    Además, es preciso abordar la cooperación con criterio flexible teniendo en cuenta la singularidad de las situaciones regionales y sobre la base sólida de la experiencia concreta. UN كذلك ينبغي، فيما يتصل بالتعاون، اعتماد نهج مرن يراعي خصوصية الحالات اﻹقليمية ويكون راسخا في التجارب الحقيقية.
    Por otra parte, sería prudente adoptar un enfoque muy flexible en la elaboración de tales disposiciones, a fin de asegurar la armonización de los ordenamientos jurídicos. UN وعــلاوة على ذلك، سيكــون من الحكمة اتباع نهج مرن جدا في وضع هذه اﻷحكام بما يكفل اتساق النظم القانونية.
    Y, en tercer lugar, porque de lo que se trata en el Estatuto es de crear una estructura flexible que no suponga gastos indebidos ni proliferación de oficinas. UN وثالثا ﻷن الهدف من النظام اﻷساسي هو إنشاء هيكل مرن لا يتطلب مصروفات لا لزوم لها ولا إكثار من الوظائف دون داعٍ.
    Por lo tanto, debía adaptarse un enfoque flexible cuando se procuraba aumentar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ولذلك ينبغي اﻷخذ ينهج مرن في العمل من أجل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    En su respuesta, la representante declaró que, en general, se reprobaba la prostitución, pero que la sociedad era flexible al condenar a la mujer, debido a la pobreza imperante y a la necesidad de sobrevivir. UN وفي ردها، ذكرت الممثلة أن البغاء مشجوب عموما ولكن المجتمع مرن في إدانة المرأة بسبب وجود الفقر والحاجة إلى العيش.
    En el caso de los niños legalmente empleados, y habida cuenta del artículo 32 de la Convención, debe aplicarse un sistema de educación flexible. UN وفي حالة اﻷطفال العاملين بصورة مشروعة، وعلى ضوء المادة ٣٢ من الاتفاقية، ينبغي العمل بنظام مرن للتعليم.
    Esperamos que las partes interesadas continúen adoptando una actitud flexible y práctica, aprovechen la actual oportunidad histórica y realicen esfuerzos continuos en pro del pronto logro de la paz en toda la región. UN ونأمل أن تستمر اﻷطراف المعنية في اعتماد موقف مرن وعملي، وأن تنتهز الفرصة التاريخية المتاحة حاليا، وأن تبذل جهودا متواصلة من أجل التبكير بتحقيق السلام في المنطقة بأكملها.
    Una de las principales recomendaciones del informe es la de actuar con flexibilidad para conseguir este objetivo. UN وكانت إحدى التوصيات الرئيسية للتقرير هي أنه ينبغي تحقيق ذلك بشكل مرن.
    Somos flexibles en cuanto al texto preciso que se convenga para describir los propósitos y objetivos del TPCE. UN وموقفنا مرن فيما يتصل بالصيغة المحددة المتفق عليها لوصف أغراض وأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Esto es porque la superficie de las gotas de agua es como una capa elástica. TED وذلك لأن سطح قطرة الماء أشبه بغطاء مرن.
    No creo que necesite decirles a los ciudadanos que tan resistente... es la cucaracha común. Open Subtitles لا اعتقد انني بحاجة لأن أخبركم سكان نيويورك فقط كم مرن إن الصرصور المشترك.
    La insistencia en forma estricta e inflexible en el debate de sólo algunas cuestiones y no otras es una fórmula segura para la parálisis. UN فاﻹصرار على نحو صارم وغير مرن على مناقشة بعض المسائل دون غيرها سيؤدي بالتأكيد الى الشلل.
    Mira esto pantalones. Tienen elástico en la cintura. Open Subtitles فرايزر، انظر لهذا البنطال فخصره مرن ومتمدد
    Pero, claro, la caña es liviana, flexible, duradera y maleable. TED ادركنا ان القصب هو خيار ملائم لانه خفيف مرن .. ويمكن الحصول عليه وتشكيله
    El material para la solicitud de inscripción puede obtenerse en disquete o impreso. UN وتتوفر المجموعة الخاصة بتقديم الطلبات في شكل قرص مرن وفي شكل مطبوع.
    También resulta esencial para el buen y ágil funcionamiento de la Corte la creación de una división de documentación mediante la fusión de la Biblioteca y la División de Archivos. UN إنّ إنشاء شعبة للوثائق عن طريق دمج المكتبة وشعبة الأرشيف أمر ضروري أيضا لقيام المحكمة بأداء عملها على الوجه الصحيح وبشكل مرن.
    Es un suave vino con mucho cuerpo, con un dejo de cerezas frescas con un delicado atisbo de roble para complementar su natural olor a fruta. Open Subtitles إنه مرن خمر كامل مع شيء من الكرز الطارزج ومتصل بنعومة مع البلوط
    Inventario: 31 maquinas Commodore 64, cada una con un Floppy periférico 1541, Open Subtitles كمية 31 كومدور 64 آلة كل واحدة ب 1541 قرص مرن
    - Si, Daniel, Gomoso! Open Subtitles أجل (داني), إنه مرن
    El océano es, de hecho, resiliente y tolerante hasta un punto, pero debemos ser buenos guardianes. TED والمحيطات ، في الواقع ، مرن ومتسامح إلى حد ما ، لكن يجب ان نكون اوصياء جيدون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد