ويكيبيديا

    "مرنة وفعالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • flexible y eficaz
        
    • flexibles y eficaces
        
    • flexible y efectivo
        
    • ágil y eficiente
        
    Proporciona un enfoque regional del problema que a nuestro juicio podría ser una manera flexible y eficaz de ocuparse del tema. UN وهو يوفر نهجا إقليميا لحل المشكلة، اﻷمر الذي نرى أنه يمكن أن يكون طريقة مرنة وفعالة للتصدي للموضوع.
    Por lo tanto, las estrategias, tanto a nivel local como internacional, deben dar una respuesta flexible y eficaz al problema. UN ولــذا لا بد وأن توفر الاستراتيجيات على كل المستويــات، من المحلي إلى الدولي، استجابة مرنة وفعالة للمشكلة.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz es el instrumento más flexible y eficaz para solucionar una amplia gama de problemas en el ámbito de la paz y la seguridad internacionales. UN وقال إن عمليات حفظ السلام هي أفعل طريقة مرنة وفعالة لتسوية عدد كبير من المشاكل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين.
    Con el fin de respaldar y fortalecer el proceso a medida que avanza, debemos establecer mecanismos de seguimiento y supervisión flexibles y eficaces. UN وبغية دعم وتعزيز العملية بينما تمضي قدما، علينا أن ننشئ آليات للمتابعة والرصد تكون مرنة وفعالة على حد سواء.
    Las negociaciones internacionales constituyen un medio flexible y efectivo para el arreglo pacífico de las controversias entre Estados y ayudan a crear nuevos códigos de conducta internacionales. UN والمفاوضات الدولية وسيلة مرنة وفعالة لتسوية المنازعات سلميا بين الدول وتسهم في إنشاء مدونات سلوك دولية جديدة.
    Sólo mediante una gestión ágil y eficiente podremos reimpulsar la Organización y dotarla de las herramientas idóneas para la verdadera modernización que exige la comunidad internacional. UN ولن نتمكن من إعطاء زخم جديد للمنظمة وتزويدها باﻷدوات المناسبة ﻹجراء التحديث الحقيقي الذي يتوخاه المجتمع الدولي إلا عن طريق وجود إدارة مرنة وفعالة.
    Considerando que las negociaciones internacionales constituyen un medio flexible y eficaz de lograr, entre otras cosas, el arreglo pacífico de las controversias entre Estados y de crear nuevas normas internacionales de conducta, UN وإذ ترى أن المفاوضات الدولية تُشكل وسيلة مرنة وفعالة لتحقيق أهداف منها التسوية السلمية للمنازعات فيما بين الدول ووضع قواعد سلوك دولية جديدة،
    Considerando que las negociaciones internacionales constituyen un medio flexible y eficaz de lograr, entre otras cosas, el arreglo pacífico de las controversias entre Estados y de crear nuevas normas internacionales de conducta, UN وإذ ترى أن المفاوضات الدولية تُشكل وسيلة مرنة وفعالة لتحقيق أهداف منها التسوية السلمية للمنازعات فيما بين الدول ووضع قواعد سلوك دولية جديدة،
    viii) Establecer un mecanismo flexible y eficaz para vigilar la aplicación de las medidas antes mencionadas y reforzar el papel de África en el liderazgo estratégico del proceso de paz en Darfur, a la luz de las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana sobre Darfur, y otros factores pertinentes. UN ' 8` إنشاء آلية مرنة وفعالة لمراقبة تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه وتعزيز دور أفريقيا في القيادة الاستراتيجية لعملية السلام في دارفور وذلك على ضوء توصيات فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى حول دارفور وغيره من العوامل ذات الصلة.
    Reiteramos nuestro compromiso con la aplicación del Programa de Acción Mundial en su calidad de herramienta flexible y eficaz para el desarrollo sostenible de los océanos, las costas y las islas, y para el bienestar humano; UN 1 - نعيد تعهدنا بتنفيذ برنامج العمل العالمي كأداة مرنة وفعالة من أجل التنمية المستدامة للبحار، والسواحل والجزر، ولرفاه البشرية؛
    Destacamos nuestro compromiso con la aplicación del Programa de Acción Mundial en los planos nacional, regional e internacional en cuanto herramienta flexible y eficaz para el desarrollo sostenible de los océanos, las costas y las islas, y para la salud y el bienestar humanos; UN 1 - نشدد على التزامنا بتنفيذ برنامج العمل العالمي على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية، باعتباره أداة مرنة وفعالة من أجل التنمية المستدامة للمحيطات، والسواحل، والجزر، ومن أجل صحة الإنسان ورفاهه؛
    21. Solicita al Secretario General que promueva el aprendizaje por vía electrónica a fin de proporcionar igualdad de acceso a la capacitación para los funcionarios, teniendo en cuenta que dicha modalidad de aprendizaje representa una manera flexible y eficaz de impartir algunos tipos de capacitación; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يروج للتعلم الإلكتروني في سبيل إتاحة فرص متكافئة للموظفين للحصول على التدريب، آخذا في الاعتبار أن التعلم الإلكتروني يمثل وسيلة مرنة وفعالة لتوفير بعض أنواع المعارف؛
    En el curso de 1999, el CAC emprendió un proceso amplio de reflexión acerca de las exigencias que impone el nuevo entorno mundial a los sistemas nacionales e internacionales e hizo hincapié en la capacidad colectiva del sistema para responder de manera flexible y eficaz a los nuevos desafíos que se le plantean. UN 19 - نفذت لجنة التنسيق الإدارية على مدى عام 1999 عملية واسعة للنظر في المطالب الملقاة على عاتق النظم الوطنية والدولية بسبب البيئة العالمية الجديدة وركزت على القدرة الجماعية للمنظومة للاستجابة بطريقة مرنة وفعالة للتحديات الجديدة التي تواجهها.
    Destacamos el compromiso con la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra en los planos nacional, regional e internacional en cuanto herramienta flexible y eficaz para el desarrollo sostenible de los océanos, las costas y las islas, y para la salud y el bienestar humanos; UN 1 - نؤكد الالتزام بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية كأداة مرنة وفعالة من أجل التنمية المستدامة للمحيطات، والسواحل، والجزر، ومن أجل صحة الإنسان ورفاهه؛
    Además de las importantes reuniones en la cumbre citadas, que han demostrado ser un mecanismo flexible y eficaz de adopción de decisiones de alto nivel, el incremento de las actividades del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) ha convertido las reuniones regionales celebradas en el marco institucional y jurídico establecido por el Sistema en una constante de la vida política centroamericana. UN فباﻹضافة الى مؤتمرات القمة الكبرى المذكورة أعلاه، والتي أثبتت أنها صيغة مرنة وفعالة لاتخاذ القرارات على أعلى مستوى، كان تعزيز أنشطة منظومة التكامل لبلدان امريكا الوسطى يكفل أن تظل الاجتماعات اﻹقليمية، المعقودة ضمن اﻹطار المؤسسي والقانوني الذي أنشأته المنظومة، واحدا من العناصر الثابتة في الحياة السياسية في امريكا الوسطى.
    El Secretario General preferiría que se establecieran arreglos flexibles y eficaces a nivel directivo y a nivel de trabajo, y no estructuras de organización oficiales que quizás generaran más burocracia que eficiencia. UN وتفضل اﻷمانة العامة وضع ترتيبات مرنة وفعالة على مستوى الموظفين اﻷقدمين والموظفين المنفذين، على حد سواء، بدلا من إنشاء هياكل تنظيمية رسمية قد تتسبب في إيجاد المزيد من البيروقراطية بدلا من الفعالية.
    33. El orador indica que en julio de 2009 tuvo lugar en Marrakech un seminario sobre educación y derechos humanos, acoge con beneplácito la decisión 12/118 del Consejo (A/HRC/DEC/12/118) relativa a una declaración de las Naciones Unidas sobre educación y capacitación sobre derechos humanos, y a ese respecto espera con interés la creación de mecanismos flexibles y eficaces. UN 33 - وأشار إلى حلقة دراسية عن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عُقدت في مراكش في تموز/يوليه 2009، ورحب بمقرر المجلس 12/118 (A/HRC/DEC/12/118) بشأن إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. وأضاف أنه يتطلع إلى إنشاء آلية مرنة وفعالة في هذا الصدد.
    25. La Sra. Puleston (Australia) encomia los esfuerzos realizados por el Coordinador para proponer a las Altas Partes Contratantes soluciones flexibles y eficaces para la transmisión de la información requerida, pero tiene dudas sobre el fondo de la recomendación que figura en el párrafo 7 d). UN 25- السيدة بولستون (أستراليا) تساءلت أيضاً، بعد أن أثنت على المنسق للجهود التي بذلها لاقتراح حلول مرنة وفعالة على الأطراف السامية المتعاقدة بشأن تقديم المعلومات المطلوبة، عن مدى صحة التوصية المبينة في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 7.
    104. Varios representantes manifestaron la necesidad de garantizar que el mecanismo financiero fuera flexible y efectivo. UN 104- أعرب العديد من الممثلين عن أنه يتعين كفالة أن تكون الآلية المالية مرنة وفعالة.
    Es necesario elaborar modalidades para desarrollar un mecanismo flexible y efectivo que permita a los países en desarrollo y a los países con economías en transición acceder a asistencia técnica, financiera e institucional para garantizar la aplicación y el cumplimiento de las políticas de gestión de los productos químicos [párrafo 41]. UN هناك حاجة لاستحداث أشكال لآلية مرنة وفعالة لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الحصول على المساعدات المالية والمؤسسية التي تكفل تنفيذ وإنفاذ سياسات إدارة المواد الكيميائية [الفقرة 41].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد