ويكيبيديا

    "مرنة وقابلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • flexibles y
        
    Estas Normas Uniformes, si bien carecían de fuerza legal, eran flexibles y de aplicación universal. UN وقيل انه بالرغم من كون القواعد الموحدة غير ملزمة قانونيا الا أنها مرنة وقابلة للتطبيق عالميا.
    Croacia apoya firmemente los esfuerzos de la Comisión para elaborar instrumentos flexibles y adaptables para colaborar con los países que figuran en su programa. UN كرواتيا تدعم بقوة الجهود التي تبذلها اللجنة لتطوير أدوات مشاركة مرنة وقابلة للتكيف مع البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    6. Gracias a su pequeño tamaño, son flexibles y adaptables. UN ٦- وهي مرنة وقابلة للتكيف بفضل صغر حجمها.
    Los procedimientos actuales indicados en el párrafo 3 del proyecto de resolución debieran ser flexibles y estar abiertos a modificaciones y perfeccionamientos futuros que respondan a la experiencia y a la necesidad UN واﻹجراءات الحالية الموضحة في الفقرة ٣ من مشروع القرار ينبغي أن تــكون مرنة وقابلة للتعديل والتطوير في المستقبـــل وفقا لما تقتضيه الخبرة المكتسبة والضرورة العملية.
    Se señaló que esos niveles deberían ser flexibles y adaptables a las diferentes circunstancias nacionales, y basarse en datos históricos fidedignos. UN ولوحظ أنه ينبغي أن تكون المستويات المرجعية للانبعاثات مرنة وقابلة للتكيف بحيث تتلاءم مع شتى الظروف الوطنية، وأن تستند إلى بيانات تاريخية موثوقة.
    75. La Relatora Especial entiende que, dada la amplia gama de situaciones, el diseño de programas de protección flexibles y sostenibles es una tarea difícil. UN 75- وتدرك المقررة الخاصة أن تصميم برامج للحماية مرنة وقابلة للدوام هو مهمة غير يسيرة، وذلك نظراً إلى تنوع الأوضاع.
    Se expresó la opinión de que dichas zonas debían tener límites claramente definidos; una relación causal estrecha entre el perjuicio al que se hacía frente y las medidas de ordenación, que debían ser flexibles y adaptables; y medidas de aplicación, cumplimiento y ejecución acordes con el derecho internacional, reflejado en la Convención. UN وأعرب عن رأي مفاده أن المناطق المحمية البحرية بحاجة إلى أن يكون لها حدود مرسومة بوضوح؛ وعلاقة سببية قوية بين الضرر الجاري تناوله والتدابير الإدارية، التي ينبغي أن تكون مرنة وقابلة للتكيف؛ وتدابير للتنفيذ والامتثال والإنفاذ متماشية مع القانون الدولي، على النحو المبين في الاتفاقية.
    Algunos participantes también dijeron que los programas deberían ser flexibles y adaptables a los contextos regional y nacional. UN 17 - وقال المشاركون أيضاً إن البرامج ينبغي أن تكون مرنة وقابلة للتكيف مع السياقات الإقليمية والوطنية.
    Adopción de instrumentos flexibles y adaptables de participación UN اعتماد صكوك تعاون مرنة وقابلة للتكيف
    Por otro lado, deben ser flexibles y suceptibles de una actualización permanente a fin de asegurar la protección a largo plazo de las actividades espaciales en un marco de continua evolución de los conocimientos. UN ومن جهة أخرى ، ولا بد أن تكون هذه الاستراتيجيات مرنة وقابلة للتحديث باستمرار بغية ضمان حماية اﻷنشطة الفضائية على المدى الطويل في نطاق معارف تتطور على نحو متواصل .
    Sus conclusiones indican que si bien cada país y cada sistema informal es único, los sistemas parecen ser flexibles y estar abiertos al cambio, en particular los sistemas híbridos en que el Estado ha aprobado normas y marcos para regular el funcionamiento de sistemas informales. UN وتُشير النتائج إلى أنه بالرغم من الطابع الفريد لكل بلد وكل نظام غير رسمي فإن جميع النُظم تبدو مرنة وقابلة للتغيير ولا سيما النظم المختلطة التي اعتمدت الدولة لها قواعد وأُطر لتنظيم عمل النُظم غير الرسمية.
    Debían promover modalidades de consumo y producción sostenibles, incluso fomentando el uso eficiente y sostenible de los recursos de acuerdo con la capacidad de sustentación de los ecosistemas. Debían estimular la creatividad y la innovación, y ser flexibles y adaptables a las distintas necesidades, prioridades y capacidades nacionales y regionales. Criterios UN وعليها أن تدفع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى الأمام، بوسائل شتى منها تشجيع الاستخدام الفعال والمستدام للموارد داخل حدود طاقة الاستيعاب الممكنة للنظم الإيكولوجية؛ وأن تشجع الابتكار والتجديد؛ وأن تكون مرنة وقابلة للتكيف مع الاحتياجات والأولويات والقدرات الوطنية والإقليمية المختلفة.
    Ofrecen soluciones flexibles y que puedan ampliarse de manera que se adapten rápidamente al crecimiento de la institución. UN وتوفر هذه الأدوات حلولاً مرنة وقابلة للقياس يمكن تكييفها بسرعة مع نمو الأعمال().
    Al mismo tiempo, si bien resulta fundamental llegar a un acuerdo sobre una división del trabajo, es igualmente importante garantizar que las funciones previstas para las dos instituciones sean flexibles y puedan adaptarse a las circunstancias, a menudo inciertas, en el terreno. UN وفي نفس الوقت، وبالرغم من أنه لا بد من الاتفاق على تقسيم العمل، فمن المهم أيضا بنفس القدر ضمان أن تكون الأدوار المتوخاة للمؤسستين مرنة وقابلة للتكيف مع الظروف المتغيرة في كثير من الأحيان على أرض الواقع.
    Ofrecen soluciones flexibles y que puedan ampliarse de manera que se adapten rápidamente al crecimiento de la institución. UN وتوفر هذه الأدوات حلولاً مرنة وقابلة للقياس يمكن تكييفها بسرعة مع نمو الأعمال().
    No obstante, el registro de títulos de propiedad también puede oficializar la desigualdad donde anteriormente eran flexibles y negociables con arreglo a la costumbre25. UN غير أن هناك مجالا أيضا لأن تتسبّب عملية توثيق صكوك الملكية في إضفاء الطابع الرسمي على التفاوت، ذلك أنها تثبّت توزيعات الأراضي بعد أن كانت مرنة وقابلة للتداول في إطار القانون العرفي(25).
    El examen de 2010 dio lugar a una serie de recomendaciones, incluidas las relacionadas con el apoyo al desarrollo de la capacidad nacional, la movilización de recursos, la agrupación de agentes clave en torno a objetivos comunes de consolidación de la paz y la adopción de instrumentos de participación flexibles y adaptables. UN 21 - وأضاف أن استعراض عام 2010 طرح عددا من التوصيات، بما فيها توصيات تتعلق بدعم تنمية القدرات الوطنية، وتعبئة الموارد، وحشد الجهات الفاعلة الرئيسية من أجل تحقيق الأهداف المشتركة في مجال بناء السلام، واعتماد أدوات مرنة وقابلة للتكيف للعمل.
    c) Ser flexibles y permitir mejoras; UN (ج) أن تكون مرنة وقابلة للتحسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد