- Entre las 18.30 y las 18.50 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés a altitud media sobre las granjas de Chebaa. | UN | - بين الساعة 30/18 والساعة 50/18، حلقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre las 19.30 y las 22.05 horas dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés a altitud media sobre las granjas de Chebaa. | UN | - بين الساعة 30/19 والساعة 05/22، حلقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Entre las 23.05 y las 23.35 horas dos helicópteros israelíes sobrevolaron Sidón, An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah en la zona costera de Shuf. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٣ والساعة ٣٥/٢٣ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مناطق صيدا - النبطية - إقليم التفاح والشوف الساحلي. |
A las 16.20 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron los alrededores de Mansuri. | UN | - الساعة ٢٠/١٦ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق خراج بلدة المنصوري. |
dos helicópteros sobrevolaron a media altura Ruwayset Al-Aalam en el interior de las granjas de Shabaa | UN | - مروحيتان إسرائيليتان في رويسة العلم داخل مزارع شبعا |
dos helicópteros realizaron vuelos frente a An-Naqura | UN | - مروحيتان إسرائيليتان مقابل الناقورة |
Entre las 20.05 horas y las 20.10 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano al sobrevolar la región que se encuentra frente a la localidad de Hula. | UN | - بين الساعة 05/20 والساعة 10/20، حلقت مروحيتان إسرائيليتان مقابل بلدة حولا، خارقتان الأجواء اللبنانية. |
Entre las 21.00 y las 21.15 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. | UN | - بين الساعة 00/21 و 15/21 انتهكت مروحيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |
Entre las 21.40 y las 22.50 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. | UN | - بين الساعة 40/21 و 50/22 انتهكت مروحيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني وحلقتا فوق مزارع شبعا، على ارتفاع متوسط. |
Entre las 19.35 y las 20.15 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. | UN | - بين الساعة 35/19 و 15/20، انتهكت مروحيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |
- Entre las 19.55 y las 20.20 horas del día 19 de abril de 2004, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés a mediana altitud sobrevolando las granjas ocupadas de Chebaa. | UN | - بتاريخ 19 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 55/19 والساعة 20/20، حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة خارقة الأجواء اللبنانية. |
- Entre las 18.00 y las 18.45 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés a mediana altitud sobrevolando las granjas ocupadas de Chebaa. | UN | - في نفس التاريخ بين الساعة 00/18 والساعة 45/18، حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة خارقة الأجواء اللبنانية. |
Entre las 23.00 y las 23.20 horas dos helicópteros israelíes sobrevolaron la zona de Maydun, en Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٣ والساعة ٢٠/٢٣ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق منطقة ميدون في البقاع الغربي. |
Al mismo tiempo, dos helicópteros israelíes sobrevolaron esas zonas. | UN | في الوقت الذي كانت تحلق مروحيتان إسرائيليتان فوق خراج البلدات المذكورة. |
Entre las 22.45 y las 22.55 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron Maŷdal Silm y Wadi as-Saluqi, volviendo luego a la franja ocupada. | UN | - بين الساعة ٤٥/٢٢ والساعة ٥٥/٢٢ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق بلدة مجدل سلم ووادي السلوقي ثم غادرتا الشريط المحتل. |
Entre las 16.40 y las 17.15 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron la carretera mencionada. | UN | - بين الساعة 40/16 والساعة 15/17 حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق الطريق المذكور. |
Además, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las granjas ocupadas de Sheba ' . | UN | كما حلقت طائرتان مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
A las 15.00 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las colinas de Mashgara y Ayn-At-Tina, que también fueron bombardeadas por la artillería israelí. | UN | الساعة ٠٠/١٥ - حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق تلال مشغرة وعين التينة كما تعرضت التلال المذكورة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
16.40 a 17.15 dos helicópteros sobrevolaron la carretera que une Al-Aabasiya con la granja de Fashkul, dentro de las granjas de Shabaa | UN | - تحليق مروحيتان إسرائيليتان فوق طريق العباسية - مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا |
dos helicópteros sobrevolaron el puesto de Tillat Ramta, dentro de las granjas de Shabaa | UN | - حلّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مركز تلة رمتا داخل مزارع شبعا |
dos helicópteros realizaron vuelos intermitentes sobre los alrededores de los puestos de las fuerzas israelíes en Ramta, Ruwayset Al-Aalam, Bistra, Tall Al-Aabad y el asentamiento de Misgav Am | UN | - حلّقت مروحيتان إسرائيليتان على فترات متقطعة فوق محيط مراكز القوات الإسرائيلية في زمتا - رويسة العلم - بسترا - تل العباد ومستعمرة مسكاف عام |