Y tenéis infracciones de tráfico en otros seis estados desde aquí hasta a Alaska. | Open Subtitles | وأنت لديك مخالفات مرورية في 6 ولايات أخرى من هنا الى الاسكا. |
Como se informó previamente, un funcionario fue enjuiciado por una grave infracción de tráfico ocurrida durante el desempeño de sus funciones oficiales. | UN | وكما ذُكر آنفا، حوكم أحد الموظفين لارتكابه مخالفة مرورية خطيرة ناتجة عن أدائه لواجباته الرسمية. |
Estas personas están exentas del pago de las tarifas de estacionamiento y de la observancia de algunas normas de tráfico. | UN | ويعفي هذا التسهيل الشخص المعني من دفع رسوم توقيف المركبات ومن مراعاة قواعد مرورية معينة. |
La cantidad de personas lesionadas en accidentes de tránsito en 1991 era de 243 por cada 100.000 habitantes. | UN | وأن عدد المصابين في حوادث مرورية في عام 1991 بلغ 243 لكل 000 100 شخص. |
El equipo de inspección del OIEA cometió, de manera injustificada, una infracción del código de tránsito. | UN | ارتكب فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية مخالفة مرورية غير مبررة. |
Las organizaciones con sede en Roma han tenido experiencias similares durante acontecimientos que han ocasionado graves problemas de tráfico. | UN | وقد مرّت المنظمات التي تتخذ من روما مقراً لها بتجارب مماثلة خلال التظاهرات التي تسبّب مشكلات مرورية ضخمة. |
Las organizaciones con sede en Roma han tenido experiencias similares durante acontecimientos que han ocasionado graves problemas de tráfico. | UN | وقد مرّت المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها بتجارب مماثلة خلال التظاهرات التي تسبّب مشكلات مرورية ضخمة. |
Tenemos una maravillosa intersección de autopistas, quiero decir, la congestión de tráfico en la ciudad es verdaderamente inexistente. | TED | لدينا تقاطع كبير للطرق السريعة، أعني، لا توجد اختناقات مرورية حرفياً يمكن الحديث عنها في مدينة أوكلاهوما. |
Y pensarán cosas como, ¿causará polución? o ¿habrá un montón de tráfico para ir hacia estas cosas que construí? | TED | وسيفكرون في أشياء مثل، هل سيسبب هذا الشيء تلوثًا بيئيًا أو هل سيحدث أزمة مرورية بسبب هذا الشيء الذي بنيته؟ |
¿Que la han arrestado por violación del tráfico? | Open Subtitles | اتعنى انهم اعتقلوها من اجل مخالفة مرورية ؟ |
Le acusan de abuso conyugal, hurto, multa de tráfico... | Open Subtitles | من سرقة.. إلى مخالفة مرورية لتخطي مرة الإشارة الحمراء بالطريق |
Teniendo un huracán de categoría dos a nosotros nos envían a un accidente de tráfico. | Open Subtitles | لدينا إعصار من الفئة الثانية ونحصل على حادثة مرورية |
Tienen tanto tráfico en esta ciudad infernal. No sé como lo soportan. | Open Subtitles | لديكم زحمة مرورية هائلة في مدينتكم الملعونة هذه، لا أدري كيف يمكنكم التعايش مع ذلك |
Hace 10 años, lo capturaron por una violación del tráfico... con varias cabezas en el asiento del acompañante de su coche. | Open Subtitles | قبل 10 سنوات , حصل على مخالفة مرورية قوية مع قطع رأس الراكب فى سيارتة |
No hay facturas de teléfono, no hay licencias de conducir, no hay cuentas de bancos, no hay multas de tráfico, no hay nada. | Open Subtitles | لم نجد لها أي فواتير للهاتف أو رخصة قيادة لا حسابات بنكية .. لامخالفات .. مرورية .. |
Todo comenzó con un control rutinario de tráfico hace una hora. | Open Subtitles | هذا بدأ كنقطة تفتيش مرورية عادية منذ ساعة ونصف تقريبا |
Pero tiene por delante dos semanas de papeleo en tráfico. | Open Subtitles | تعرفت عليه في لجنة مرورية منذ عدة أسابيع |
¿ Evadir una multa de tránsito así? | Open Subtitles | إنها طريقة غريبة للنجاة من مخالفة مرورية |
Le pararon por una infracción de tránsito. | Open Subtitles | أنها التقطت له بسبب مخالفة مرورية. |
Más de 14 millones de unidades y 260 muertes de tránsito, hasta ahora. | Open Subtitles | و هي قضيّة قوميّة، أكثر من 14 مليون وحدة، و 260 حالة وفاة نتيجة حوادث مرورية إلى الآن |
Carente de grandeza, sólo un divorcio ninguna violación de tránsito. | Open Subtitles | يفتقر للعظمة، طلاق واحد لا وجود لانتهاكات مرورية |
¡4 millones en un caos vial! | Open Subtitles | اربعة ملايين دولار خلال ازمه مرورية |