ويكيبيديا

    "مريبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sospechosas
        
    • sospechosa
        
    • sospechoso
        
    • dudosas
        
    • sospechosamente
        
    • raro
        
    • dudosa
        
    • raras
        
    • sospechosos
        
    • rara
        
    • extrañas
        
    • cuestionables
        
    • dudoso
        
    • extraña
        
    • espeluznante
        
    El Relator Especial está profundamente preocupado por la persistencia de las denuncias de fallecimiento en circunstancias sospechosas de personas detenidas. UN ويساور المقرر الخاص قلق بالغ لاستمرار التقارير التي تفيد وقوع حالات وفاة أثناء الاحتجاز في ظروف مريبة.
    Se han investigado varias transacciones sospechosas para comprobar que no hay conexión con los terroristas a que se hace referencia en la lista mencionada. UN وقد تمت مراقبة عدة صفقات مريبة بهدف التأكد من عدم وجود أي صلة بالإرهابيين المشار إليهم في القائمة المذكورة أعلاه.
    Estos organismos están obligados a identificar a los clientes y tomar nota de cualquier transacción irregular o sospechosa. UN ويقع على هذه الهيئات التزام تحديد هوية عملائها وملاحظة أي معاملات غير عادية أو مريبة.
    En tercer lugar, no se debería eliminar a priori los medios técnicos nacionales por cuanto que pueden ser muy válidos para detectar un fenómeno sospechoso. UN ثالثاً، لا ينبغي، بداهةً، التنصل من الوسائل التقنية الوطنية، حيث أنها قد تكون ناجعة للغاية في الكشف عن ظاهرة مريبة.
    Frecuentemente aceptan ofertas de empleo dudosas, y la mayoría de las veces desgraciadamente terminan en la explotación sexual. UN وفي معظم اﻷحيان يقبلن عروض عمل مريبة ويقعن في نهاية المطاف ضحايا للاستغلال الجنسي.
    A pesar de que alguien tuvo relaciones sexuales sin protección contigo... aproximadamente nueve meses antes del nacimiento de la niña... que sospechosamente se parece a ese "alguien". Open Subtitles حتى مع ان ذلك الشخص مارس الجنس معكي بدون حماية تقريبا تسع شهور قبل موعد مولد الطفلة انها تشبه بطريقة مريبة ذلك الشخص
    Hasta el momento no se han detectado transacciones sospechosas vinculadas con las antedichas Comunicaciones. UN ولم يكشف حتى الآن عن أي عمليات مريبة تشملها التعاميم الآنفة الذكر.
    Le prescribió una medicación un doctor que posteriormente fue asesinado en circunstancias sospechosas. Open Subtitles كان يتناول أدوية بتوصية طبيبه والذي قُتل لاحقاً في ظروف مريبة.
    Uno de los coacusados falleció posteriormente cuando estaba detenido, según el autor en circunstancias sospechosas. 2.3. UN وفي وقت لاحق، مات أحد المتهمين مع مقدم البلاغ وهو رهن الاعتقال، وأفاد مقدم البلاغ أن ذلك قد حدث في ظل ظروف مريبة.
    Entre ellos figuran clérigos sunnitas de la etnia baluchi, algunos de los cuales, al parecer, han encontrado la muerte en circunstancias sospechosas. UN ومن بين هؤلاء رجال دين سنة من البلوش يبدو أن بعضهم لقي حتفه في ظروف مريبة.
    Uno de los coacusados falleció posteriormente cuando estaba detenido, según el autor en circunstancias sospechosas. 2.3. UN وفي وقت لاحق، مات أحد المتهمين مع مقدم البلاغ وهو رهن الاعتقال، وأفاد مقدم البلاغ أن ذلك قد حدث في ظل ظروف مريبة.
    Hasta la fecha no se ha descubierto nada indebido, y Nueva Zelandia permanecerá vigilante con respecto a cualquier actividad sospechosa en este sentido. UN ولم يُكشف حتى الآن عن أي أنشطة غير ملائمة، وستظل نيوزيلندا يقظة إزاء أي أنشطة مريبة تمارس في هذا المجال.
    Estoy seguro que la gente en el grupo dos están mirando esas 14 luces de una manera muy sospechosa. Open Subtitles أنا متأكد ان الناس في المجموعة رقم اثنان تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء بطريقة مريبة جدا
    Encontré una gran cantidad de tráfico de alto nivel encriptado usando una sospechosa cantidad de ancho de banda. Open Subtitles لقد وجدتُ الكثير من التحرّكات ذات مستوًى عالٍ مشفّرة مستخدمة كمّيّة مريبة من النّطاق التّردّديّ.
    En estrecha cooperación con las autoridades de Moldova, se determinó que en noviembre había ocurrido un incidente sospechoso. UN وثبت من خلال التعاون الوثيق مع المسؤولين المولدوفيين أن حادثة مريبة وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر.
    El segundo atentado ocurrió unas dos horas antes en las afueras de Jerusalén cuando policías que se encontraban en una barricada detuvieron a un vehículo sospechoso para inspeccionarlo. UN ووقع الهجوم الثاني قبل ساعتين من ذلك على مشارف القدس عندما أوقف رجل شرطة عند أحد حواجز الطريق سيارة مريبة لتفتيشها.
    El proyecto enuncia entre otras cosas la obligación de denunciar las operaciones dudosas o sospechosas a la Dirección de Información Financiera. UN وعلى وجه الخصوص، يجعل المشروع إبلاغ خلية معالجة الاستعلام المالي عن أي عملية مريبة ومشبوهة أمرا إلزاميا.
    La broma del ataque cardiaco quedijo a su amigo, sospechosamente coincidental, pero eso es algo que ella dijo, que no hizo, y lo dijo en broma. recordemos, nada sugiere que ni el amante, ni la ama de llaves Open Subtitles مزحة السكتة القلبية إلى عشيقها شيء عرضي بصورة مريبة لكن هذا شيء قالته و لم تنفذه
    Un amigo me contó que pasaba algo raro en casa de su vecino. Open Subtitles ملحنصديقاتصلبيقائلاً.. أن أشياء مريبة تجرى على قدم وساق
    En su lugar, el informe se limitaba a reproducir una serie de denuncias que procedían invariablemente de fuentes politizadas y de dudosa autoridad. UN وبدلا من ذلك، أورد التقرير فقط الشكاوى المتكررة الصادرة على الدوام من مصادر مريبة وذات دوافع سياسية.
    Hay unas siglas muy raras en las agendas de dos de los ladrones. Open Subtitles هناك أسماء مريبة في إثنين مِنْ مفكرات اللصوصَ
    Los que no pudieron descartarse fueron agregados a la lista de sospechosos. Open Subtitles والسيارات التي كانت في أوضاع مريبة ادخلناها في دائرة المشتبهين
    ¿No crees que tras 16 años en este misteriosa isla rara tu amiga no este en su sano juicio? Open Subtitles هل تعتقد بعد 16 سنه من العيش على جزيرة مريبة وغامضة صديقتك قد تكون غير عاقلة الى حد ما؟
    Rico, fuerte, rápido, tienes venas extrañas, puedes sanar personas con tu sangre. Open Subtitles غنيّ وقويّ وسريع، ولديك عروق مريبة وبإمكانك مداواة الناس بدمائك.
    Y tomar medicamentos mientras bebes... y luego fumar hierba... y luego fumar crack puede llevarte a tomar decisiones cuestionables. Open Subtitles وأخذ الأدوية الموصوفة خلال الشراب وتدخين الحشيش ثم تدخين المخدرات قد يقود لقرارات مريبة
    La condena terminante y categórica del terrorismo no puede ser relativizada por motivo alguno, a riesgo de descender en un camino de muy dudoso fundamento ético. UN ولا يمكن جعل الإدانة القاطعة للإرهاب مشروطة مهما كان السبب دون المخاطرة بالانزلاق على منحدر زلق لمبادئ أخلاقية مريبة.
    Pero en cuanto a la camioneta azul o alguna cosa extraña acechando por aquí o actividad sospechosa, no tenemos nada. Open Subtitles لكن بقدر ما شاحنة زرقاء أو غريب يراقب الجوار أو يقوم بأفعال مريبة فنحن لا نملك شىء
    ¿No es siempre algún espeluznante, flacucho y patético troll de Internet demasiado ocupado escribiendo sus manifiestos para echar un polvo? Open Subtitles الآن لنتكلم بصراحة ألا تكن دائماً مزحة إنترنت مريبة و مرعبة و مثيرة للشفقة ليزيد من حظه في أن ينام مع فتاة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد