Sería horrible que sólo hablara de todas nuestras amigas exitosas y tú estuvieras en algún trabajo terrible sin futuro que odiaras. | Open Subtitles | سيكون هذا بشعاً لو ذكرت كل اصدقائنا الناجحين و كنتي عالقة في وظيفة مريعة بلا طموح و تكرهيها |
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible. | UN | وعند عودة الأطفال إلى تندوف، بعد عشر سنوات أو أكثر في كثير من الأحيان، تكون الصدمة مريعة. |
La guerra no sólo es horrible, es una pérdida de tiempo. | Open Subtitles | الحرب ليست مريعة فقط. ولكنها مضيعة تامة للوقت. |
¡Estábamos muy preocupadas! Los periódicos dan terribles noticias cada día. - Cuídate. | Open Subtitles | نحن في غاية القلق الصحف تنشر أخبرا مريعة كل يوم |
Porque no importa qué, la gente sigue haciéndose cosas horribles los unos a los otros. | Open Subtitles | لأنه بصرف النظر عن أيَّ شيء الناس تقوم بعمل أشياء مريعة لبعضهم البعض |
y con cómo es que las personas entrenan a sus cachorros y ayudarles a darse cuenta de su terrible interacción y sus horrendas relaciones. | TED | يتعلق بمشاهدتي الناس يدربون الجراء، وإدراك أن لديهم مهارات تواصل مريعة. مهارات علاقات مريعة. |
Pobre hombre. Habrá sido terrible para él. | Open Subtitles | مسكين، لابد أنه مر بفترة مريعة |
Ha sido una noche terrible para usted y no pretendemos retenerle mucho tiempo. | Open Subtitles | هذه ليلة مريعة بالنسبة لك ولا ننوي إطالتها عليك |
Eran mis enemigos pero ha sido terrible haber traído la muerte a mi casa.. | Open Subtitles | أشياء مريعة كثيرة حدثت لي، يا تيليماشيوس ولكن لا شيء اسوأ من جلب الموت لبيتي |
Se ha ahorcado en ia jaula detrás de ia vivienda dei pastor y ha tenido una muerte terrible. | Open Subtitles | لقد شنق نفسه في الغرفة التي خلف شقة القس. يا لها من نهاية مريعة. |
- Yo creo que suena horrible... pero vendió seis millones de discos el año pasado. | Open Subtitles | أظنها تبدو بحالة مريعة ، لكنها باعت ستة ملايين أسطوانة السنة الماضية |
Niños, tal vez no Io sepan, pero había una vez una bruja malvada... y ella sufrió una muerte horrible. | Open Subtitles | أيهاالأطفال،قدلاتعرفونهذا.. لكنذاتمرةكان هناكساحرةشريرة .. وماتت ميتة مريعة |
De hecho, es horrible pero me gusta el marco. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنها مريعة لكني أحب هذا الإطار |
Me gusta saber que esto huele bien, no horrible. | Open Subtitles | أود أن أعلم أن الأمر يفوح برائحة جميلة وليست مريعة |
Ocurren cosas terribles a los tres días De salvarlos usando la luz. | Open Subtitles | أشياء مريعة تحدث بعد استمال اليوم الثالث لإنقاذ شخص ما |
La guerra deja en los niños unas consecuencias terribles que pueden perdurar por años, e incluso por generaciones. | UN | فلوقع الحرب على الأطفال آثار دائمة مريعة يمكن أن تدوم سنوات بل وأن تستمر على مدى أجيال. |
El sentimiento de decepción, los sufrimientos, la ira, el vacío y la desesperación impulsan a algunos palestinos a cometer terribles actos de violencia contra ciudadanos civiles en Israel. | UN | فالإحباط والألم والغضب والإنهاك واليأس تدفع بعض الفلسطينيين إلى ارتكاب أفعال مريعة من العنف ضد المدنيين في إسرائيل. |
Estos últimos días han pasado tantas cosas horribles que no puede ver algo bueno cuando ocurre. | Open Subtitles | .. أشياء كثيرة مريعة حدثت فى الآونة الأخيرة أحداث لا تبعث بالطمأنينة |
Esta bien. Es pésima Con quien fuiste a ver el partido? | Open Subtitles | حسنا انها مريعة من ذاك الذي كان برفقتك بالمباراة |
Cuando tengo una noche realmente mala, a veces me quedo en casa de la Dra. James. | Open Subtitles | عندما تأتيني كوابيس مريعة أذهب احيانا للنوم في منزل الدكتورة جايمس |
Me has tratado como un pedazo de mierda. | Open Subtitles | احضرتني الى هنا وتعاملني بطريقة مريعة منذ مغادرتنا |
En cuanto a que las cosas se ven mal, no se ven mal, se ven terribles. | Open Subtitles | اٍن الأمور لا تبدو سيئة يا مستر فول اٍنها تبدو مريعة |
En el momento de la preparación del presente informe, Bosnia constituía, tal vez, el ejemplo más flagrante, pero se vislumbran muchas otras situaciones, tan espantosas como la mencionada. | UN | ووقت إعداد هذه الوثيقة، يمكن اعتبار البوسنة المثال الصارخ إلى أقصى حد، ولكن توجد في اﻷفق حالات كثيرة تعد مريعة بذات القدر. |
Pero usted necesita un quita manchas. Mire su sofá, está espantoso. | Open Subtitles | لكنكِ بحاجة لمزيل البقع, انظري إلى الأريكة إنها مريعة |
Empieza bien, aunque tu gramática es atroz. | Open Subtitles | بدأت بدايه جيده. رغم ان القواعد اللغوية لديك مريعة. |
En Irlanda la elección obvia es el milicia, pero para ser honestos, la verdad es que apesta. | TED | في أيرلندا الاختيار الواضح هو الجيش ولأكون صريحا إنها في الواقع مريعة |
Lo de los niños siempre fue un obstáculo. Y además está el hecho de que soy tu jefe. Somos una idea malísima. | Open Subtitles | امر الأطفال دائماً ما يكون من اجل التملص، وحقيقة أني رئيسك، علاقتنا فكرة مريعة |
Tan pronto como tiras de la palanca para empezar el experimento, tu asistente llega con una noticia espantosa. | TED | ولكن فقط عندما سحبت ذراع التشغيل لبدء التجربة يصل مساعدك مُحمّلًا بأخبار مريعة |
Los detenidos pueden pasar años esperando juicio en condiciones que sólo pueden calificarse de horrendas. | UN | ويمكن احتجاز المعتقلين طيلة سنوات بانتظار محاكمتهم في أوضاع لا يمكن وصفها إلا بأنها مريعة. |