ويكيبيديا

    "مزارع المطاط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las plantaciones de caucho
        
    • plantación de caucho
        
    • plantaciones de caucho y
        
    Desgraciadamente, las plantaciones de caucho son sinónimo de violaciones de los derechos humanos y de violencia. UN لكن المأساة تتمثل في أن مزارع المطاط أصبحت عنواناً على انتهاكات حقوق الإنسان والعنف.
    Si bien se ha producido un enorme aumento de los ingresos, algunos importadores de petróleo, empresas que gestionan las plantaciones de caucho y otras empresas comerciales están evadiendo impuestos. UN ورغم حصول زيادة هائلة في الإيرادات فإن قلة من مستوردي النفط وشركات مزارع المطاط وشركات تجارية أخرى تتهرب من الضرائب.
    La situación de quienes trabajan en las plantaciones de caucho no ha mejorado mayormente, a pesar de las recomendaciones anteriores. UN وعلى وجه الخصوص، لم يشهد وضع عمال مزارع المطاط أي تحسن ملموس على الرغم من صدور توصياتٍ سابقة بهذا الشأن.
    Sin embargo, en el período de que se informa se registraron varios violentos disturbios civiles en las plantaciones de caucho. UN إلا أنه وقعت عدة اضطرابات مدنية عنيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير داخل مزارع المطاط.
    Es poco probable que esta sociedad tradicional tenga la voluntad y los conocimientos necesarios para ajustarse a la actividad de una plantación de caucho. UN وأغلب الظن أن هذا المجتمع التقليدي لن تكون لديه الإرادة والمهارات التي تسمح له بالتكيف مع أنشطة مزارع المطاط.
    las plantaciones de caucho han experimentado una caída de los precios y carecen de los fondos para pagar a sus trabajadores. UN وشهدت مزارع المطاط انخفاضاً في أسعار المطاط ونقصا في الأموال اللازمة لدفع أجور العمال.
    Las mujeres también trabajan en las plantaciones de caucho y de cocos, así como en pequeñas industrias artesanales. UN كما تعمل النساء في مزارع المطاط وجوز الهند وكذلك في الصناعات المنزلية الصغيرة.
    Los indios -- en particular, tamiles y telegus -- fueron llevados por los británicos como trabajadores forzosos de las plantaciones de caucho y palmeras de aceite y asimismo como maestros y para ejercer otras profesiones. UN وجلب البريطانيون الهنود، وبخاصة منهم التامليون والتليجوسيون بصفة عمال مستقدمين للعمل لأجل معين في مزارع المطاط وأشجار زيت النخيل وكذلك بصفة معلمين ومهنيين آخرين.
    39. Como parte del legado británico, en Malasia se importó mano de obra india para trabajar en las plantaciones de caucho, en tanto que los chinos se dedicaban al comercio. UN 39- وجلب الاستعمار البريطاني الهنود إلى ماليزيا للعمل في مزارع المطاط بينما كان الصينيون يمتهنون التجارة.
    Los excombatientes también ocasionaron disturbios en las plantaciones de caucho. UN 17 - كذلك أثار المحاربون السابقون قلاقل في مزارع المطاط.
    A. Los derechos humanos en las plantaciones de caucho 28 - 30 11 UN ألف - حقوق الإنسان داخل مزارع المطاط 28-30 11
    28. las plantaciones de caucho son para los liberianos una fuente de riqueza y también de aflicción. UN 28- تشكل مزارع المطاط مصدراً لثراء الليبيريين ولبؤسهم على حد سواء.
    Lo mismo que ocurrió con las concesiones forestales en el pasado, el Gobierno Nacional de Transición adjudicó las plantaciones de caucho siguiendo una política de favoritismos y no mediante licitación. UN ومثلما كان الحال بالنسبة لامتيازات الحراجة في السابق، منحت الحكومة الانتقالية الوطنية امتيازات مزارع المطاط على أساس المحسوبية وليس من خلال المناقصات.
    Entretanto, se hace lo posible por acelerar el establecimiento de equipos directivos provisionales en las plantaciones de caucho en litigio o abandonadas, con arreglo a lo recomendado por el Equipo de Tareas conjunto del Gobierno y la UNMIL sobre las plantaciones de caucho. UN وفي الوقت نفسه، تُبذل جهود للتعجيل بإنشاء أفرقة مؤقتة للإدارة في مزارع المطاط المتنازع عليها أو المهجورة، على النحو الذي أوصت به فرقة العمل المشتركة بين الحكومة والبعثة المعنية بمزارع أشجار المطاط.
    Sesiones de formación para unos 400 funcionarios, entre ellos 300 miembros del personal del Departamento de Protección de Plantas para las plantaciones de caucho, 60 miembros de la Policía Nacional de Liberia y 40 funcionarios penitenciarios UN دورة تدريبية لنحو 400 موظف يضمون 300 موظف من إدارة وقاية النبات متخصصين في مزارع المطاط و 60 فردا من الشرطة الوطنية الليبرية و 40 موظفا من موظفي السجون
    El hecho de que no se respeten ni se protejan ni se realicen efectivamente los derechos económicos y sociales en todo el país, especialmente en el caso de los trabajadores de las plantaciones de caucho, hace que el día a día de los ciudadanos de Liberia sea una lucha constante por sobrevivir. UN ومما يجعل الحياة اليومية لمواطني ليبيريا بمثابة صراع مستمر هو عدم احترام وحماية وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء البلاد، لا سيما بالنسبة للعاملين في مزارع المطاط.
    A. Los derechos humanos en las plantaciones de caucho 19 - 20 9 UN ألف- حقوق الإنسان في مزارع المطاط 19-20 9
    Prestó apoyo a las iniciativas de la Policía Nacional de Liberia para hacer frente a amenazas al orden público en Monrovia y otros centros urbanos, así como en las plantaciones de caucho. UN ودعم ذلك العنصر الجهود التي تبذلها الشرطة الوطنية الليبرية لاحتواء الأخطار التي تهدد النظام العام في مونروفيا وفي مراكز حضرية أخرى، فضلا عن مزارع المطاط.
    La mayoría de ellos siguen desempleados y algunos miles se han reagrupado con objeto de explotar ilícitamente los recursos naturales en las zonas de extracción de oro y diamantes, y en las plantaciones de caucho. UN فمعظم المقاتلين السابقين لا يزالون عاطلين عن العمل وقد تجمع آلاف منهم بغرض الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في مناطق تعدين الماس والذهب، فضلا عن مزارع المطاط.
    Nepali Chakma habría sido violada el 10 de octubre de 1994 por varios miembros del Bangladesh Rifles de la zona de plantación de caucho de Baghaichari, distrito de Rangamati. UN وادعي بأن نيبالي تشاكما اغتصبها يوم ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ عدة أفراد في فيلق بنادق بنغلاديش التابع لمنطقة مزارع المطاط في باغاتشاري في مقاطعة رانغاماتي.
    La UNMIL está desarrollando una estructura separada de apoyo a la rehabilitación y la reintegración de otros 529 excombatientes que residen en la plantación de caucho y que afirman que sus jefes los excluyeron del programa oficial de desarme y desmovilización. UN وتعمل البعثة حاليا على إقامة هيكل منفصل دعما لبرنامج التأهيل وإعادة الإدماج ليستفيد منه 529 مقاتلا سابقا يقطنون مزارع المطاط ويدعون أن قادتهم استبعدوهم من البرنامج الرسمي لنزع السلاح والتسريح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد