ويكيبيديا

    "مزار شريف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mazar-i-Sharif
        
    • Mazari Sharif
        
    • de Mazar-e-Sharif
        
    • Mazar-e Sharif
        
    También se ha enviado un batallón a Mazar-i-Sharif para ayudar a estabilizar la zona. UN ونُقلت أيضا كتيبة إلى مزار شريف لتساعد في إحلال الاستقرار في المنطقة.
    3. Los días 16 y 17 de abril, la misión especial visitó Mazar-i-Sharif, donde fue recibida por miles de personas. UN ٣ - وفي يومي ٦١ و ٧١ نيسان/ابريل زارت البعثة الخاصة مزار شريف حيث حياها آلاف اﻷشخاص.
    Además, la Comisión se propone establecer oficinas regionales en Mazar-i-Sharif, Herat, Kandahar, Bamyan, Jalalabad, Gardez y Fayzabad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخطط اللجنة لفتح مكاتب إقليمية في مزار شريف وهيرات وقندهار وباميان وجلال أباد وغارديز وفيصل أباد.
    b) Sheberghan (Jawzjan), en el marco de la oficina regional de Mazari Sharif; UN (ب) شبرغان (جوزجان)، في إطار مكتب مزار شريف الإقليمي؛
    Faryab (Meymaneh) (oficina regional de Mazari Sharif/región septentrional) UN فارياب (ميمنه) (في إطار المكتب الإقليمي في مزار شريف/المنطقة الشمالية)
    Un importante número de los que se rindieron fueron trasladados al fuerte de Qala-e-Jangi, cerca de Mazar-e-Sharif. UN ونُقل عدد كبير من أولئك الذين استسلموا إلى قلعة جانغي بالقرب من مزار شريف.
    Estas violaciones se han observado principalmente en Kabul, Herat y, en menor medida, Mazar-i-Sharif. UN ولوحظ أن هذه الانتهاكات وقعت بصفة رئيسية في كابول وهيرات وبدرجة أقل في مزار شريف.
    Un centro análogo existe también en Herat y tres de ellos se inauguraron en Mazar-i-Sharif en 2006. UN وهناك وحدة مماثلة موجودة في هيرات وافتتحت ثلاث وحدات في مزار شريف عام 2006.
    Antes de presentar su informe a la Asamblea General, había visitado Mazar-i-Sharif, en la provincia de Balkh, Herat, en la provincia de Herat, Jalalabad y sus alrededores, en la provincia de Nangarhar, y la ciudad de Kandahar, en la provincia de Kandahar. UN وقبل أن يقدم المقرر الخاص تقريره إلى الجمعية العامة، قام بزيارة مزار شريف في مقاطعة بلخ، وحيرات في مقاطعة حيرات، وجلال آباد وضواحيها في مقاطعة ننكرهار، ومدينة قندهار في مقاطعة قندهار.
    El 6 de marzo el Jefe de la Misión Especial viajó en avión a Mazar-i-Sharif para tratar los mismos temas con el General Dostum. UN وفي ٦ آذار/مارس، طار رئيس البعثة إلى مزار شريف ﻹجراء محادثات مع الجنرال دوستم لمناقشة المسألة ذاتها.
    El 24 de mayo, el General Malik, con el apoyo de otros jefes del Movimiento, se hizo con el control de Mazar-i-Sharif. UN وقام الجنرال عبد الملك، بتأييد من قادة آخرين في الحركة، بالسيطرة على مزار شريف في ٢٤ أيار/ مايو.
    El deterioro de la situación en Mazar-i-Sharif obligó a evacuar de la ciudad al personal de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales. UN ٧ - وأرغمت الحالة المتدهورة في مزار شريف على إجلاء موظفي اﻷمم المتحدة وموظفي المنظمات غير الحكومية في المدينة.
    A pesar de la derrota sufrida en Mazar-i-Sharif, los talibanes parecen seguir decididos a intentar conquistar por la fuerza el norte del país. UN وما زال الطالبان، على ما يبدو، مصممين على محاولة اكتساح المنطقة الشمالية بالقوة رغم الانتكاسات التي أصيبوا بها في مزار شريف.
    Siria condena enérgicamente la matanza de los diplomáticos iraníes en Mazar-i-Sharif. Esto constituyó una violación de los principios del derecho internacional y de los valores tolerantes del islam. UN وتدين سوريا بشدة قتل الدبلوماسيين اﻹيرانيين في مزار شريف لما شكله من انتهاك لمبادئ القانون الدولي وقيم الدين اﻹسلامي السمحة.
    Al día siguiente, nueve diplomáticos iraníes y un periodista fueron ferozmente acribillados a balazos dentro del Consulado de la República Islámica del Irán en Mazar-i-Sharif. UN وفي اليوم التالي قتل تسعة دبلوماسيين إيرانيين وصحفي إيراني بإطلاق النار عليهم بوحشية داخل القنصلية العامة لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار شريف.
    Según Amnistía Internacional, entre el 8 y el 10 de agosto miles de civiles del grupo étnico Hazara fueron asesinados en Mazar-i-Sharif. UN ووفقا لما ذكرته منظمة العفو الدولية، قتل في الفترة من ٨ إلى ١٠ آب/أغسطس آلاف من المدنيين من طائفة هزاره في مزار شريف.
    Tres funcionarios de Naciones Unidas murieron en el ataque contra la oficina de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán en Mazar-i-Sharif. UN وقتل ثلاثة موظفين من موظفي الأمم المتحدة في الهجوم على مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في مزار شريف.
    Uno de los helicópteros MI-8MTV pedidos estará basado en Mazari Sharif para dar apoyo aéreo a las oficinas regionales y provinciales ya establecidas en el norte del país y a las nuevas que se proyecta abrir en esa región. UN وستتمركز إحدى الطائرات المطلوبة ذات الأجنحة الدوارة من طراز MI-8MTV في مزار شريف لتوفير الدعم الجوي للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات التابعة للبعثة القائمة حاليا في القطاع الشمالي من البلد أو المقرر افتتاحها هناك.
    Se espera que la construcción de la oficina de Mazari Sharif en un nuevo emplazamiento dé comienzo en febrero de 2011 y la de Bamyan en abril de 2011, ya que las condiciones meteorológicas no permitirán comenzar antes la construcción. UN ومن المتوقع أن يبدأ تشييد مكتب مزار شريف في موقع جديد في شباط/فبراير 2011 وأن يبدأ تشييد مكتب باميان في نيسان/أبريل 2011، لأن ظروف الطقس لا تسمح ببدء التشييد في وقت أبكر.
    En un proceso en dos etapas para la mejora de la seguridad, la Misión ha instalado muros en T para proporcionar protección contra explosiones en el complejo de la OCNUA, los Complejos B y C, y las oficinas regionales en Mazari Sharif, Kandahar, Kunduz, Herat y Gardez, todos ellos lugares de alto riesgo. UN وفي سياق نهج لتعزيز الأمن يمتد على مرحلتين، وضعت البعثة " حوائط في شكل حرف T " لتوفير الحماية من التفجيرات في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، والمجمعين باء وجيم والمكاتب الإقليمية في مزار شريف وقندهار وقندز وهرات وغارديز، وهي جميعها مواقع معرضة للمخاطر بدرجة عالية.
    Durante el incidente, el Gobernador recibió la protección de elementos del equipo provincial de reconstrucción británico de Mazar-e-Sharif. UN وأثناء الحادثة، قام عناصر من الفريق البريطاني لتعمير المقاطعات من مزار شريف بحماية الحاكم.
    Sí, pero alguna gente cree que está en Mazar-e Sharif. Open Subtitles نعم لكن بعض الناس يعتقدون انه في مزار شريف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد