ويكيبيديا

    "مزدهر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • próspero
        
    • próspera
        
    • floreciente
        
    • pujante
        
    • prosperidad
        
    • auge
        
    • dinámica
        
    • boyante
        
    • florece
        
    • en crecimiento
        
    • prosperando
        
    Un sector próspero de PYMES es esencial para la innovación y el crecimiento. UN ووجود قطاع مزدهر من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة أمر أساسي للابتكار والنمو.
    Me encanta que hayamos convertido tu trauma infantil en un negocio próspero. Open Subtitles أحب كيف أننا قد حولنا صدمة طفولتكِ إلي مشروع مزدهر
    En efecto, a la larga, África encierra la promesa de un futuro próspero y positivo. UN والواقع، أن افريقيا تبشر، على المدى البعيد، بمستقبل مزدهر حافل باﻹيجابيات.
    Hoy, mi país, Islandia, tiene una economía próspera basada sobre nuestra industria pesquera. UN ولدى بلدي، آيسلندا، اليوم اقتصاد مزدهر يستند إلى صناعة صيد اﻷسماك.
    En última instancia, nuestro objetivo a largo plazo es lograr una sociedad mundial próspera, pacífica, segura y estable. UN وفي النهاية، فإن هدفنا البعيد المدى هو الحصول على مجتمع عالمي مزدهر وسالم وآمن ومستقر.
    Entre estos derechos están un aire y un agua limpios, unos alimentos sanos y nutritivos y un ecosistema floreciente. UN وفي جملة تلك الحقوق، الحق في الهواء النظيف والمياه النظيفة والغذاء الصحي والمغذِِّي، ونظامٍ إيكولوجي مزدهر.
    Esa tarea incumbía al Gobierno mismo de las Bermudas, que estaba administrando acertadamente un territorio próspero, autónomo y provisto de una infraestructura moderna. UN فهذا من شأن حكومتها التي تتولى بحكمة مقاليد الحكم في إقليم مزدهر يتمتع بالحكم الذاتي وحبي ببنية أساسية حديثة.
    Nuestra obligación colectiva debe ser la de fortalecer su visión de un futuro pacífico, armonioso y próspero en un espíritu de hermandad y cooperación. UN وواجبنا الجماعي يجب أن يكون تعزيز رؤيتهم لمستقبل سلمي مزدهر يسوده الوئام بروح من اﻷخوة والتعاون.
    Nos hemos comprometido sinceramente a trabajar con denuedo en la construcción de un futuro común, feliz y próspero para todos los ciudadanos de nuestra República. UN ونحن ملتزمون بصدق بالعمل الجاد من أجل بناء مستقبل مشترك سعيد مزدهر لجميع مواطني جمهوريتنا.
    Facilita la inclusión en un mundo integrado y próspero de todos los países, especialmente los que se encuentran en situación desventajosa. UN وهو يسهل إدماج جميع البلدان، ولا سيما المغبونة منها، في عالم مزدهر ومتكامل.
    Estamos convencidos de que, mediante la consecución conjunta de esa meta, podremos construir un mundo verdaderamente seguro, estable y próspero en el siglo XXI. UN ونحن مقتنعون بأنه إذا ما اشتركنا في تحقيق هذا الهدف فسنتمكن من بناء عالم آمن مستقر مزدهر بحق في القرن الحادي والعشرين.
    Este proyecto de resolución es una expresión de compromiso por parte de todos los asociados de África para garantizar un futuro próspero para el continente. UN وفي مشروع القرار هذا إعراب عن التزام جميع شركاء أفريقيا بضمان مستقبل مزدهر للقارة.
    La democracia pretende construir una sociedad próspera abriendo caminos para el desarrollo ilimitado de la creatividad y del talento del ser humano. UN فالديمقراطية تستهدف بناء مجتمع مزدهر عن طريق إيجاد سبل للتنمية غير المقيدة للمهارة البشرية واﻹبداع البشري.
    El Territorio tenía una infraestructura sólida, una actividad floreciente en el sector de los seguros y una industria turística próspera. UN فلدى برمودا بنية أساسية متينة ونشاط مزدهر في مجال التأمين فضلا عن نشاط سياحي ناجح.
    En última instancia, un África próspera llevará a un mundo próspero. UN وفي النهاية، ستؤدي أفريقيا مزدهرة إلى وجود عالم مزدهر.
    Este año, la comunidad internacional ha visto que las Malvinas son una comunidad próspera, vibrante y segura de sí misma. UN ولقد شهد المجتمع الدولي هذه السنة جزر الفوكلاند وهي بلد مزدهر يتقد نشاطا ومفعما بالثقة.
    Pero tenemos que cambiar del modelo industrial a un modelo de agricultura, en el que cada escuela puede ser mañana floreciente. TED ولكن علينا أن ننتقل من النموذج الصناعي للنموذج الزراعي، حيث بإمكان كل مدرسة أن يصبح لديها غد مزدهر.
    En Sri Lanka tenemos la intención de restablecernos como país que favorece las inversiones con una burocracia eficiente y un sector privado floreciente. UN ونحن عازمون على جعل سري لانكا بلدا جذابا للاستثمارات، بجهاز حكومي يعمل بكفاءة وقطاع خاص مزدهر.
    Las inversiones de cartera se ven atraídas por un sector empresarial pujante y mercados de acciones en crecimiento, y pueden contribuir al ulterior desarrollo de los mercados de valores nacionales. UN تتجه استثمارات الحوافظ المالية نحو قطاع شركات مزدهر وأسواق أوراق مالية متنامية ويمكن أن تسهم في زيادة نمو أسواق اﻷوراق المالية المحلية.
    Es un continente donde abundan los recursos humanos y naturales, recursos que constituyen elementos de la futura prosperidad. UN وهي قارة تزخر بالموارد البشرية والطبيعية التي تشكل اللبنات لبناء مستقبل مزدهر.
    La paleontología es una ciencia en auge en la encrucijada de múltiples campos y tecnologías. TED علم الحفريات علم مزدهر بتقاطع مجالات وتقنيات متعددة أخرى.
    La participación en el mundo, la apertura a nuevos pueblos y culturas son signos de una sociedad en crecimiento y dinámica. UN إن الاهتمام بشؤون العالم والانفتاح على الشعوب والثقافات الجديدة شاهدان على وجود مجتمع مزدهر دينامـي.
    En buena cuenta, un país como Saint Kitts y Nevis, que depende de un sector turístico boyante, de la exportación de azúcar y de la prestación de servicios financieros, no puede —repito, no puede— en principio oponerse a un mundo de economía abierta. UN وبصفة عامة، أكرر القول إنه لا يمكن لبلد من قبيل سانت كيتس ونيفيس، يعتمد على قطاع سياحي مزدهر وعلى الصادرات من السكر والخدمات المالية، أن يعارض من حيث المبدأ، عالما يقوم على الاقتصادات الحرة.
    El maltrato organizado de la infancia florece incluso en países con sistemas coercitivos bien desarrollados. UN بل إن سوء المعاملة المنظم لﻷطفال مزدهر حتى في البلدان التي توجد بها نظم جيدة للغاية ﻹنفاذ القانون.
    Sigue el rastro hasta la choza de drogas donde el negocio siempre estaba prosperando. Open Subtitles إذهب لحجيرة الطعام حيث العمل مزدهر دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد