Los cadáveres se cargaron en un camión y se llevaron a una granja, al norte de la ciudad, en donde fueron triturados y luego enterrados. " | UN | ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب. |
Un cohete alcanzó y destruyó completamente una granja e hizo explosión muy cerca de un aula de jardín de infancia. | UN | وسقط أحد الصاروخين فدمر مبنى مزرعة تدميرا كاملا، منفجرا على مقربة من قاعة للدرس في روضة أطفال. |
Creó una granja en las afueras de Mogadishu, y comenzó a cultivar tulipanes y lirios, que según dijo, podrían sobrevivir el duro clima de Mogadishu. | TED | لقد أنشأ مزرعة خارج مقديشو، و بدأ في زراعة الزنبق و السوسن، التي قال أنّ باستطاعتها الصمود في المناخ القاسي لمقديشو. |
Hay un rancho abandonado junto a Bear Paw Butte. Te esperaré allí. | Open Subtitles | هناك مزرعة قديمة بالقرب من مخلب التل ، قابليني هناك |
Al llegar a Burhuza esa tarde, los soldados entraron en la plantación Kinaplant, donde mataron al capataz y al viejo guardia. | UN | ووصل أولئك الجنود في فترة ما بعد الظهر من اليوم نفسه إلى مزرعة كينابلانت وقتلوا مديرها وحارسها العجوز. |
Betsy, la vaca, era una de un rebaño de ganado lechero donde yo crecí en una granja en la Australia rural. | TED | وهنا بتسي كانت واحدة من قطيع الأبقار التي تُدّر اللبن والتي نشأت معها في مزرعة في ضواحي أستراليا. |
Cuando tenía 17 años, nací y fui criado en una granja de Carolina del Norte | TED | عندما كنت في السابعة عشر من العمر نشأت في مزرعة بولاية كارولينا الشمالية |
Vale, creo que tienes una granja y quieres saber si venderás tu granja y te marcharás de Virginia, ¿verdad? | TED | حسنا، أعتقد أنك تملكين مزرعة وسواء الإجابة نعم أم لا، أنت ستقومين ببيع مزرعتك ومغادة فيرجينيا |
Camaradas, en sólo un año, ¡la granja Animal será el mejor hogar del mundo! | Open Subtitles | ايها الرفاق, في غضون سنة قصيرة مزرعة الحيوانات ستكون الاروع في العالم |
El comercio entre la granja Animal y el mundo exterior se intensificó. | Open Subtitles | التجارة ما بين مزرعة الحيوانات والعالم الخارجي اصبحت منتعشة تماما |
Está al este de la granja de Smith y se dirige al arroyo Chapman. | Open Subtitles | لقد توجه شرقاً إلى مزرعة سميث و من ثم إلى ممر تشابمان |
Mi amigo dice que hay una granja a unos 4 ó 5 km de aquí. | Open Subtitles | أحد الرجال أخبرني ان هناك مزرعة على بعد ميل أو اثنين من هنا |
Porque mis padres sí llevaron a nuestro perro a vivir en una granja. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأن أبوانا فعلا ذلك أرسلا كلبنا للعيش في مزرعة |
Jack Bell y sus delegados nunca fueron al rancho del señor Bragg. | Open Subtitles | ،جاك بيل ونوابه لم يأتوا أبدا إلى مزرعة السيد براغ |
"Bell y sus delegados nunca fueron al rancho del señor Bragg y no sé de qué está hablando Whitfield"? | Open Subtitles | ،جاك بيل ونوابه لم يأتوا أبدا الى مزرعة السيد براغ وأنا لاأعرف وايتفيلد عما تحدث به |
Sabíamos que Spike y Sam estaban en el rancho de su padre. | Open Subtitles | كنا نعرف أن سام وسبايك كانوا مختبئين في مزرعة والدهم |
Además, visitó una plantación de caucho en Tum Ring, provincia de Kompong Thom. | UN | وزار أيضا مزرعة لشجر المطاط في توم رينغ، بمقاطعة كومبونغ توم. |
En la actualidad se explota un total de 500 granjas con una capacidad de 6,87 millones de gallinas por tanda. | UN | ويعمل حاليا ما مجموعه 500 مزرعة دواجن تبلغ قدرتها الإنتاجية 6.87 مليون دجاجة لاحمة في كل مجموعة. |
A las 20.25 horas, fuerzas israelíes dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Mazra ' at Umqata desde su posición en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٢٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عمقاتا. |
Queríamos entrar en la finca Skywalker. Kimmy iba a darnos los planos. | Open Subtitles | اردنا ان نقتحم مزرعة سكاووكر كيمي قالت أنها ستعطينا المخطط |
1986 Investigación del emplazamiento de la presa para regadío en Lublinkoff Farm, Mazabuka | UN | ١٩٨٦: استقصاء موقع سد في مزرعة لوبلينكوف في مازابوكا، ﻷغراض الري. |
Actualmente en esas provincias funcionan más de 2.000 explotaciones agrícolas administradas por mujeres. | UN | وفي الوقت الحاضر تعمل هنا أكثر من ألفي مزرعة تديرها النساء. |
Agdam fue antaño un centro de las industrias de elaboración de alimentos y tapicería, así como el viñedo de Azerbaiyán. | UN | وكانت أغدام أحد مراكز تجهيز اﻷغذية وصناعة السجاد، وكانت مزرعة الكروم ﻷذربيجان. |
A pesar de nuestra moral y objeciones filosóficas los salmones de criadero migrarán. | Open Subtitles | بالرغم من الرفض الاخلاقي و الفلسفي سمك مزرعة السلمون سوف تتم |
Llevábamos cerca de un año viviendo en aquella granja y la mujer del granjero quería adoptarme. | Open Subtitles | لقد كنا نعيش فى مزرعة لحوالى عام, وزوجة المزارع ارادت ان تتبنانى لأنها لاتستطيع الأنجاب |
El general Ubico manejaba la hacienda Pública como si se tratase de solventar la situación de una finca hipotecada. | UN | وكان الجنرال أوبيكو يدير شؤون الدولة كما لو كان اﻷمر يتعلق بتسديد الدين عن مزرعة مرهونة. |
Aquí estoy yo comprando paté de pato en el Ranch 99 en Daly City el domingo 15 de noviembre. | TED | هذا أنا، وأقوم بشراء معجون بنكهة البط في مزرعة 99 في مدينة دالي يوم الأحد، 15 نوفمبر |
En cuanto a la población desplazada interna, 1.500 familias han solicitado que se le apoye en la compra de 23 fincas. | UN | وفيما يتعلق بالسكان المشردين داخليا، وطلبت قرابـــة ٥٠٠ ١ أسرة أن يقدم إليها الدعم في شراء ٢٣ مزرعة. |