ويكيبيديا

    "مزود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proveedor
        
    • cuenta con
        
    • con un
        
    • suministro de
        
    • proveedores
        
    • dispone
        
    • suministrador
        
    • equipado con
        
    • dotada
        
    • está dotado
        
    • micrófono
        
    • con una
        
    • bien dotado
        
    • dotado de una
        
    • fuente
        
    Tuvo que visitar a más de un turbio proveedor de asistencia médica ilícita en busca de alguno que se ajustara perfectamente. Open Subtitles وكان عليه أن يزور أكثر من مزود شادي واحد الرعاية الطبية غير المشروعة تبحث لمن صالح مشروع القانون.
    Hay cuatro contratos distintos con proveedores de servicios de Internet, y por lo menos dos de ellos, al parecer, se han concertado con el mismo proveedor. UN وتوجد الآن أربعة عقود مختلفة مع مزودين لخدمات الإنترنت، يقال إن اثنين على الأقل منهم مع مزود واحد.
    cuenta con una sala de reconocimiento, una clínica dental, una sala de rayos X y un pabellón con dos camas. UN ويوجد فيه غرفة للفحص وعيادة لطب الأسنان وغرفة للأشعة السينية وجناح مزود بسريرين لمبيت المرضى في المستشفى.
    El sistema consistía en una cabeza colectora remolcada con un guinche hidráulico o un sistema de bombeo por aire. UN واشتمل النظام المختَبر على رأس مجمِّع مقطور مزود إما برافعة هيدروليكية أو بنظام للضخ بواسطة الهواء.
    Hay un monstruo un Addanc en el suministro de agua, eso está causando la plaga. Open Subtitles هنالك وحش , وحش البحيرة في مزود الماء هذا ماسبب الوباء
    En esa época éramos proveedores industriales de soportes metálicos, básicamente para construcción. Open Subtitles يومها , كانت مزود بالموارد للأقواس المعدنية أغلبها كانت للبناء
    Cada una de ellas dispone de un retrete y un lavamanos con agua caliente y fría. UN ويلحق بكل منهما مرافق تحتوي على مرحاض وحوض مغسلة مزود بالمياه الباردة والساخنة.
    Se mejoró sustancialmente la eficiencia tras suscribir un contrato combinado con un único proveedor de comidas, en lugar de tener contratos con muchos proveedores UN تحسنت الكفاءة تحسنا كبيرا باستخدام عقد واحد جامع مع مزود وحيد للوجبات الغذائية عوضا عن تعدد العقود
    De hecho, los Estados Unidos son una de las principales fuentes de asistencia humanitaria al pueblo cubano y el mayor proveedor de alimentos a Cuba. UN وهي في الحقيقة مصدر رئيسي للمساعدة الإنسانية للشعب الكوبي، وأكبر مزود لكوبا بالمواد الغذائية.
    Además, gracias a los arreglos contractuales con el proveedor local de servicios de telefonía celular, las llamadas entre los usuarios del grupo cerrado de la MINUSTAH seguirán siendo gratuitas UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستمر الترتيبات التعاقدية مع مزود الخدمة الخلوية المحلية بما يسمح بإجراء مكالمات مجانية فيما بين منتسبي مجموعة المستخدمين المغلقة على نطاق البعثة
    ii) Asociaciones: de qué manera el proveedor global de servicios colaborará con otras fuentes de capacidad dentro y fuera de las Naciones Unidas; UN ' 2` الشراكة: كيف يعمل مزود الخدمات العالمية مع غيره من مصادر القدرات الأخرى في إطار الأمم المتحدة وخارجها؛
    iii) Divulgación, capacitación y normas: de qué manera el proveedor global de servicios garantizará la diversidad, la pertinencia y la calidad. UN ' 3` التوعية والتدريب والمعايير: كيف يكفل مزود الخدمات العالمية التنوع، وصِلَة الخدمات بالاحتياجات القائمة، والجودة.
    El mayor número de enlaces de microondas se debió a los nuevos enlaces establecidos por el proveedor de servicios de Internet además de los enlaces transfronterizos UN نجم ارتفاع عدد الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة عن وصلات جديدة من مزود خدمات الإنترنت بالإضافة إلى وصلات عبر الحدود
    cuenta con una sala de reconocimiento, una clínica dental, una sala de rayos X y un pabellón con dos camas. UN ويوجد فيه غرفة للفحص وعيادة لطب الأسنان وغرفة للأشعة السينية وجناح مزود بسريرين لمبيت المرضى في المستشفى.
    cuenta con una sala de reconocimiento, una clínica dental, una sala de rayos X y un pabellón con dos camas. UN ويوجد فيه غرفة للفحص وعيادة لطب الأسنان وغرفة للأشعة السينية وجناح مزود بسريرين لمبيت المرضى في المستشفى.
    Había seis aletas estabilizadoras dispuestas en círculo y estabilizadas con un anillo de metal. UN مزود بستة جنيحات لتثبيت المسار موضوعة بالتساوي داخل دائرة ومثبتة بحلقة معدنية.
    Creo que finalmente he localizado un suministro de vino barato que podemos usar para hacer nuestra mezcla. Open Subtitles أعتقد أني وجدت أخيراً مزود لنبيذ جيد و الذي يمكننا استخدامه لصنع مزيج جيد
    La Comisión también observa que la Sección de Asesoramiento Jurídico dispone de un Asesor Jurídico Superior de categoría P–5. UN ولاحظــت اللجنــة كذلــك أن قسم الاستشارات القانونية مزود بمستشار قانوني أقدم برتبة ف - ٥.
    Bienvenido al suministrador número 1 de anguilas gelatinosas en Inglaterra y Europa del Norte. Open Subtitles مرحباً بك في أكبر مزود للثعابين الهلامية في بريطانيا وشمال أوروبا
    Es un detector equipado con GPS que lo confina a un radio de 1524 metros de la estación base. Open Subtitles إنه جهاز مراقبة مزود بخاصية تحديد المواقع يقيّد حركتك إلى نطاق 5 آلاف قدم من القاعدة.
    Destacaron la urgencia de elaborar un programa completo y establecer una oficina totalmente dotada de personal. UN وأكدت إلحاحية وضع برنامج كامل وإنشاء مكتب مزود بمجموعة كاملة من الموظفين.
    está dotado de órganos en todas las escalas administrativas del país dirigidos por mujeres elegidas por sus colegas. UN والمجلس مزود بأجهزة على جميع المستويات الإدارية في البلد تديرها نساء قام زملاؤهن بانتخابهن.
    Está equipado con sensores, cámara de video, micrófono. Open Subtitles انه مزود بجهاز احساس وآاله تصوير فيديو ومكبر صوت
    Las Naciones Unidas deben contar con un departamento de capacitación bien dotado de recursos que pueda ayudar a perfeccionar las capacidades de los funcionarios con arreglo a las necesidades de un mundo siempre cambiante. UN وينبغي أن يتوافر للأمم المتحدة جناح تدريبي مزود بموارد وافية يساعد على الارتقاء بمهارات الموظفين المتوائمة مع عالم دائم التغير.
    Estos detenidos tienen acceso a un cubículo dotado de una ducha con agua corriente caliente y fría, un retrete y un lavabo. UN ويستطيع هؤلاء المحتجزون الاستحمام بحمام داخلي مزود بمياه جارية ساخنة وباردة ومرحاض وحوض غسيل.
    Cuando su fuente de alimentación falló la única esperanza consistía en remover y reemplazar frágiles tableros de circuito dentro de la cámara. Open Subtitles زلكن عندما تعطل مزود الطاقة الخاص بها الأمل الوحيد لإصلاحها كان هو إزالة وتبديل لوح دارات هش داخل الكاميرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد