ويكيبيديا

    "مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con parámetros de referencia y plazos específicos
        
    • con parámetros de referencia con plazos específicos
        
    3. Pedir a Dominica que, con carácter urgente, presente al Comité de Aplicación para que la examine en su siguiente reunión una explicación de su consumo excesivo, conjuntamente con un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar su rápido retorno a la situación de cumplimiento. UN 3- أن يطلب من دومينيكا أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ للنظر في اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    4. Pedir a Zimbabwe, con carácter urgente, que presente al Comité de Aplicación para que lo examine en su siguiente reunión un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos que aseguren el rápido retorno a una situación de cumplimiento. UN 4 - أن يطلب من زمبابوي أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    3. Pedir a Dominica que presente, con carácter urgente, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos que aseguren el rápido retorno a una situación de cumplimiento para que el Comité de Aplicación lo examine en su próxima reunión. UN 3- أن يطلب من دومينيكا أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ للنظر في اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    4. Pedir a Zimbabwe que, con carácter urgente, presente al Comité de Aplicación, para que lo examine en su próxima reunión, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos que aseguren el rápido retorno a una situación de cumplimiento. UN 4 - أن يطلب من زمبابوي أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    En esa decisión se pidió a la Jamahiriya Árabe Libia que presentara, con carácter de urgencia, un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para que la Parte vuelva a una situación de cumplimiento. UN وطلب المقرر من الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم، على نحو عاجل، خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً للعودة إلى الامتثال.
    Pedir a la Parte que presente lo antes posible, y a más tardar el 30 de septiembre de 2005, una explicación de sus desviaciones de la producción y el consumo de tetracloruro de carbono, además de sus datos de SAO correspondientes a 2004 y, si procede, un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para garantizar su rápido retorno a una situación de cumplimiento; UN (د) الطلب من الطرف أن يقدم في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 تفسيراً لانحرافاته فيما يتعلق بإنتاج واستهلاك رابع كلوريد الكربون فضلاً عن بياناته المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون في 2004، وأن يقدم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته الفورية إلى الامتثال إذا كان ذلك مناسباً؛
    3. Pedir a Dominica que presente, con carácter urgente, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos que aseguren el rápido retorno a una situación de cumplimiento para que el Comité de Aplicación lo examine en su próxima reunión. UN 3- أن يطلب من دومينيكا أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ للنظر في اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    4. Pedir a Zimbabwe que, con carácter urgente, presente al Comité de Aplicación, para que lo examine en su próxima reunión, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos que aseguren el rápido retorno a una situación de cumplimiento. UN 4 - أن يطلب من زمبابوي أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    En carta de fecha 7 de junio de 2006 en que se acusaba recibo de la respuesta de Zimbabwe, la Secretaría observaba que el Comité solía pedir a las Partes que hubiese confirmado su desviación de las medidas de control establecidas en el Protocolo que presentaran un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar su rápido retorno a la situación de cumplimiento. UN 354- ولاحظت الأمانة في رسالتها التي أعلنت فيها تلقي رد زمبابوي في 7 حزيران/يونيه 2006، أن من المعتاد أن تطلب اللجنة من الأطراف التي أكدت انحرافها عن تدابير الرقابة في البروتوكول تقديم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال.
    Pedir a Zimbabwe que presente a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 16 de agosto de 2006, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos que aseguren el rápido retorno de la Parte a la situación de cumplimiento; UN (ج) أن تطلب من زمبابوي أن تقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006 خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الفورية إلى الامتثال؛
    4. Pedir, no obstante, a México que presente, con carácter urgente, al Comité de Aplicación para que lo examine en su siguiente reunión una explicación de su consumo excesivo, junto con un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos que aseguren su rápido retorno a una situación de cumplimiento. UN 4 - أن يطلب، رغم ذلك، من المكسيك أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    4. Pedir [, no obstante,] a México que presente a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 31 de marzo de 2007, para su examen por el Comité de Aplicación en su próxima reunión, una explicación de su consumo excesivo, conjuntamente con un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos que aseguren el rápido retorno a una situación de cumplimiento. UN 4 - أن يطلب، [رغم ذلك]، من المكسيك أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    1. Pedir a [la Parte] que presente cuanto antes a la Secretaría, y a más tardar el [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], una explicación de su desviación y, si procede, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos que aseguren el rápido retorno de la Parte a la situación de cumplimiento; UN 1 - تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن، وفي موعد أقصاه [التاريخ] وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] توضيحاً عن هذا الانحراف، وإذا كان مناسباً، تقديم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف إلى الامتثال فوراً؛
    1. Pedir a [la Parte] que presente a la Secretaría cuanto antes, y a más tardar el [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a la situación de cumplimiento; UN 1 - أن تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد أقصاه [التاريخ وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف إلى الالتزام فوراً؛
    1. Pedir a [la Parte] que presente cuanto antes a la Secretaría, y a más tardar [fecha correspondiente a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a la situación de cumplimiento; UN 1 - أن تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد أقصاه [التاريخ وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف إلى الالتزام فوراً؛
    1. Pedir a [la Parte] que presente cuanto antes a la Secretaría, y a más tardar [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], una explicación de esta desviación y, si procede, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a la situación de cumplimiento; UN 1 - أن تطلب من [الطرف] أن يقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن وبما لا يتجاوز [10 أسابيع قبل اجتماع اللجنة التالي] توضيحاً لهذا الانحراف، وإذا كان ذلك يسري، خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الفورية إلى الامتثال؛
    Pedir a [la Parte] que presente cuanto antes a la Secretaría, y a más tardar el [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], una explicación de su desviación y, si procede, un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos que aseguren el rápido retorno de la Parte a la situación de cumplimiento; UN (ب) تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن، وفي موعد أقصاه [التاريخ] وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] توضيحاً عن هذا الإنحراف، وإذا كان مناسباً، تقديم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف إلى الامتثال فوراً؛
    Pedir a [la Parte] que presente a la Secretaría cuanto antes, y a más tardar el [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a la situación de cumplimiento; UN (ب) أن تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد أقصاه [التاريخ وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف إلى الالتزام فوراً؛
    d) Pedir a la Parte que presente lo antes posible y a más tardar el 30 de septiembre de 2005 una explicación oficial de las desviaciones de la producción y el consumo de tetracloruro de carbono, que figuran en sus datos de SAO correspondientes a 2004 y, si procedía, un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para garantizar su rápido retorno a una situación de cumplimiento; UN (د) الطلب من الطرف أن يقدم في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 تفسيراً رسمياً لانحرافاته فيما يتعلق بإنتاج واستهلاك رابع كلوريد الكربون فضلاً عن بياناته المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون وعن بياناته أيضاً عن عام 2004، وأن يقدم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته الفورية إلى الامتثال إذا كان ذلك مناسباً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد