ويكيبيديا

    "مزورة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • falsos
        
    • falsificados
        
    • falsa
        
    • falso
        
    • falsas
        
    • fraudulentos
        
    • falsificada
        
    • falsificación
        
    • falsificado
        
    • falsificadas
        
    • fraudulentas
        
    • amañado
        
    • fraudulenta
        
    • fingió
        
    • fraude
        
    Otro problema creciente es la utilización de documentos falsos por los inmigrantes ilegales. UN وثمة مشكلة متزايدة أخرى هي استعمال المهاجرين غير الشرعيين وثائق مزورة.
    Pretender ingresar al país con documentos falsos o sin la documentación legalmente exigida; UN :: محاولة دخول البلد بوثائق مزورة أو بدون الوثائق المطلوبة قانونا؛
    En varias ocasiones, esas medidas tuvieron como resultado la confiscación de documentos de viaje falsificados y la detención de miembros del antiguo régimen talibán. UN وفي عدد من الحالات أسفرت هذه الإجراءات عن مصادرة وثائق سفر مزورة وعن اعتقال عدد من أعضاء نظام طالبان السابق.
    El conductor del vehículo causante del accidente llevaba una matrícula falsa y un permiso de conducir falso con los datos del autor. UN وكان في حوزة سائق المركبة التي تسببت في الحادث لوحةً مزيفة، ورخصة سوقٍ مزورة فيها البيانات الشخصية لصاحب البلاغ.
    Además, las autoridades suizas ya estaban convencidas de que ese documento era falso. UN ومن جهة أخرى، كانت السلطات السويسرية مقتنعة بأن هذه الوثيقة مزورة.
    Dos de esas personas que utilizaban identidades falsas fueron detenidas por el Tribunal y están en espera de ser juzgadas. UN وقد ألقت المحكمة القبض على اثنين من هؤلاء الأشخاص كانا يستخدمان بطاقات هوية مزورة وهما ينتظران محاكمتهما.
    Si un gobierno presenta certificados de usuario final falsos las solicitudes de exportación a ese país serán denegadas hasta nueva orden. UN وإذا أصدرت حكومة ما شهادات مزورة بشأن المستعمل النهائي، ترفض جميع طلبات الترخيص لذلك البلد حتى إشعار آخر.
    Esos niños suelen ser privados de libertad por entrada irregular o uso de documentos falsos. UN فغالبا ما يُحتجز هؤلاء الأطفال بسبب دخولهم غير القانوني أو استخدامهم وثائق مزورة.
    La Junta consideró que los documentos de identidad del autor eran falsos. UN واعتبر أن الوثيقة المقدمة لإثبات هوية صاحب البلاغ وثيقة مزورة.
    La Junta consideró que los documentos de identidad del autor eran falsos. UN واعتبر أن الوثيقة المقدمة لإثبات هوية صاحب البلاغ وثيقة مزورة.
    Hay mucha gente haciendo documentos falsos y pagándole a los guardias fronterizos en Venezuela. Open Subtitles هناك حفنة من الناس يصنعون وثائق مزورة ويدفعون لحراس الحدود في فنزويلا
    En varias ocasiones, esas medidas tuvieron como resultado la confiscación de documentos de viaje falsificados y la detención de miembros del antiguo régimen talibán. UN وفي عدد من الحالات أسفرت هذه الإجراءات عن مصادرة وثائق سفر مزورة وعن اعتقال عدد من أعضاء نظام طالبان السابق.
    ¿Es posible que sus datos de tarjeta fuesen falsificados en ese punto? Open Subtitles هل من الممكن أن تكون تفاصيل بطاقته مزورة بتلك اللحظة؟
    Ellos nos atrapan, llamar a la policía, estamos clavados con la identificación falsa. Open Subtitles وهي قبض علينا، استدعاء رجال الشرطة، ومسمر نحن مع لهوية مزورة.
    El simple hecho de que un solicitante de asilo no disponga de documentación en orden o haya viajado con documentación falsa no significa automáticamente que la solicitud sea abusiva o fraudulenta. UN وكون ملتمس اللجوء لا يحمل وثائق سليمة أو سافر بوثائق مزورة ليس في حد ذاته من الأفعال التي تحول أوتوماتيكيا، طلبه إلى طلب مغال أو احتيالي.
    Habida cuenta de esas incoherencias, el Estado Parte considera que el documento es falso. UN ونظراً إلى أوجه عدم الاتساق هذه، ترى الدولة الطرف أن الوثيقة مزورة.
    Cuando salí en busca de identificaciones falsas no esperaba encontrar a mi tío de verdad. Open Subtitles عندما عزمت على البحث عن هويات مزورة لم أتوقع العثور على عمي الحقيقي
    La abogada había persuadido a las madres húngaras de que viajaran a los Estados Unidos con visados fraudulentos. UN وكانت المحامية قد أقنعت الأمهات بعد الولادة بالسفر إلى الولايات المتحدة وزودتهن بتأشيرات سفر مزورة.
    Tras un interrogatorio de aproximadamente 100 días de duración, se le acusó de poseer una tarjeta de identidad falsificada y los documentos de una organización proscrita. UN وبعد نحو ١٠٠ يوم من الاستجواب، وجهت إليه تهمة حمل بطاقة هوية مزورة ووثائق منظمة محظورة.
    Asimismo se han tomado medidas contra la falsificación de billetes de banco y de tarjetas nacionales de identidad. UN ويجري أيضا اتخاذ إجراءات قانونية إثر الكشف عن وجود نقود مزيفة وبطاقات تسجيل وطنية مزورة.
    Se dedicó a actividades en China utilizando un documento de identidad falsificado. UN ثم بدأ أنشطته في الصين وهو يستخدم وثيقة هوية مزورة.
    Ocho de los casos restantes, que entrañaban una pérdida total de 8.700 dólares, se referían a solicitudes falsificadas de reembolso de gastos médicos del personal. UN وقد ارتبطت ثماني حالات من الحالات المتبقية، التي بلغت الخسارة الإجمالية الناشئة عنها 700 8 دولار، بمطالبات طبية مزورة قدمها الموظفون.
    También se han hallado declaraciones de mercaderías fraudulentas y planes de vuelo falsos y se ha determinado la utilización de aviones no matriculados. UN ولقد اكتشف الفريق حالات قدمت فيها إعلانات مزورة عن البضائع، وخطط مزورة لرحلات الطيران، واستخدمت فيها طائرات غير مسجلة.
    No lo habéis votado, os quedasteis en casa, pero Agüero ha sido elegido porque Batista ha amañado las elecciones. Open Subtitles أنت لم التصويت. كنت بقيت في المنزل. ولكن لأن انتخب أغيرو كانت انتخابات مزورة بواسطة باتيستا.
    El intento de la India de organizar otra elección fraudulenta en Cachemira fracasará. UN إن محاولة الهند تنظيم انتخابات مزورة أخرى في كشمير سوف تجهض.
    Tal vez Abel fingió su propio secuestro para obtener dinero para escapar del país. Open Subtitles ربما مزورة ابيل اختطافه الخاصة للحصول على المال للهروب من البلاد.
    También se le prohibió la entrada en el territorio por fraude y falsificación documental. UN كما أُخضع لتدبير بمنع دخوله إلى الأراضي اللبنانية لقيامه بالاحتيال واستعمال وثائق مزورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد