ويكيبيديا

    "مزيدا من المعلومات عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más información sobre
        
    • más información acerca de
        
    • mayor información sobre
        
    • información adicional sobre
        
    • más informaciones sobre
        
    • más detalles sobre
        
    • más datos sobre
        
    • más información acerca del
        
    • ampliara la información sobre
        
    • más información al
        
    • mayor información acerca
        
    • más información respecto de
        
    • más información detallada sobre
        
    Se solicitó más información sobre la distribución de responsabilidades durante las crisis, en particular en relación con las poblaciones desarraigadas. UN وطلب المعلقون مزيدا من المعلومات عن تقاسم المسؤوليات خلال اﻷزمات وخاصة فيما يتعلق بالسكان المنتزعين من ديارهم.
    Una delegación solicitó más información sobre la cooperación con los colaboradores locales, en particular las organizaciones no gubernamentales y los ciudadanos. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن التعاون مع الشركاء المحليين لا سيما المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Se solicitó más información sobre la distribución de responsabilidades durante las crisis, en particular en relación con las poblaciones desarraigadas. UN وطلب المعلقون مزيدا من المعلومات عن تقاسم المسؤوليات خلال اﻷزمات وخاصة فيما يتعلق بالسكان المنتزعين من ديارهم.
    El informe debería contener más información acerca de los problemas que el país tiene ante sí y de los planes del Gobierno para hacer frente a esos problemas. UN وقال إنه كان ينبغي أن يتضمن هذا التقرير مزيدا من المعلومات عن المشاكل التي يواجهها البلد وعن خطط الحكومة لمعالجتها.
    Una delegación solicitó más información sobre la cooperación con los colaboradores locales, en particular las organizaciones no gubernamentales y los ciudadanos. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن التعاون مع الشركاء المحليين لا سيما المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Se encontrará más información sobre el Tribunal en los párrafos 93 a 99 infra. UN وتتضمن الفقرات من 93 إلى 99 أدناه مزيدا من المعلومات عن المحكمة.
    Pide más información sobre el recientemente creado Comité de Reservas para la mujer, incluso sobre su funcionamiento y su estatuto. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن اللجنة المنشأة حديثا بشأن الأماكن المحجوزة للنساء، بما في ذلك عملها ومركزها.
    El Comité solicitó más información sobre las actividades del Consejo Nórdico de Ministros en relación con la trata de mujeres. UN طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن أنشطة المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي في مجال مكافحة الاتجار بالنساء.
    En las secciones III y VII del presente informe figura más información sobre esta labor. UN ويتضمن الفرعان الثالث والسابع من هذا التقرير مزيدا من المعلومات عن هذا العمل.
    En los párrafos pertinentes que anteceden se proporciona más información sobre actividades conexas. UN وتتضمن الفقرات المعنية أعلاه مزيدا من المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة.
    Pidió más información sobre los planes del Gobierno para fomentar la igualdad entre los géneros. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن خطط الحكومة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    La oradora querría recibir más información sobre los propósitos de la delegación estadounidense. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن نوايا وفد الولايات المتحدة.
    Pidieron más información sobre los cambios de las leyes de nacionalidad y, en particular, sobre si esos cambios eran compatibles con la Convención. UN وطلبوا مزيدا من المعلومات عن التغييرات في قوانين الجنسية، وبصفة خاصة ما إذا كانت هذه التغييرات تتفق مع الاتفاقية.
    El Comité espera recibir más información sobre estas cuestiones, en particular con respecto a las minorías que no son angloparlantes, en el próximo informe periódico de Australia. UN وتأمل اللجنة في أن تتلقى في التقرير الـدوري المقبـل لاستراليــا مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل، ولاسيما فيما يتعلق باﻷقليات غير الناطقة بالانكليزية.
    En los próximos informes deberían figurar más información sobre el papel que desempeña la tradición; entiende que existen alrededor de 40 grupos étnicos diferentes en Madagascar y se pregunta cómo influye ese aspecto en la situación de la mujer. UN وينبغي أن تتضمن التقارير المقبلة مزيدا من المعلومات عن دور التقاليد. وذكرت أنها فهمت أن مدغشقر تحوي نحو ٤٠ مجموعة إثنية مختلفة، وتساءلت عن الكيفية التي تؤثر بها تلك الحالة على مركز المرأة.
    Una de ellas pidió más información sobre el propuesto apoyo a la construcción de instalaciones de salud. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الدعم المقترح تقديمه لبناء مرافق صحية.
    Una de ellas pidió más información sobre el propuesto apoyo a la construcción de instalaciones de salud. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الدعم المقترح تقديمه لبناء مرافق صحية.
    Recientemente ha tenido lugar en Viena una reunión de seguimiento de la visita de Trieste, en la que el CIC ha presentado más información acerca de algunos proyectos que suscitaron especial interés durante la visita. UN وقد عقد اجتماع مؤخرا في فيينا لمتابعة أعمال زيارة تريستا، قدم فيه المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية مزيدا من المعلومات عن عدد من المشاريع التي حظيت باهتمام خاص أثناء الزيارة.
    Hubo una opinión generalizada de que la Secretaría debería proporcionar mayor información sobre el proyecto experimental propuesto. UN وكان هناك شعور عام بأنه ينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة مزيدا من المعلومات عن المشروع النموذجي المقترح.
    Solicitaban asimismo información adicional sobre el efecto de las actividades mineras en la población local de Bougainville y otras partes de Papua Nueva Guinea. UN وطلبوا أيضا مزيدا من المعلومات عن أثر أنشطة التعدين على السكان المحليين في بوغانفيل وأجزاء أخرى من بابوا غينيا الجديدة.
    Sin embargo, también desea más informaciones sobre la función que cumple la Iglesia Católica. UN غير أنه التمس هو أيضا مزيدا من المعلومات عن الدور الذي تقوم به الكنيسة الكاثوليكية في باراغواي.
    La delegación dijo que era necesario convencerlos de la importancia de estas cuestiones y pidió más detalles sobre las iniciativas concretas del Fondo en este sentido. UN ومن الضروري إقناع القادة الدينيين بأهمية هذه المسائل. وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن اﻹجراءات الملموسة التي اتخذها الصندوق في هذا الصدد.
    Se pidieron más datos sobre la comisión consultiva mencionada en los párrafos 51 y 52 del documento DP/GCF/2. UN وطلب مزيدا من المعلومات عن اللجنة الاستشارية المشار إليها في الفقرتين 51 و 52 من الوثيقة DP/GCF/2.
    Otro orador solicitó más información acerca del costo de la administración del sistema de coordinador residente. UN وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    Esa delegación solicitó que se ampliara la información sobre aplicación de resultados, es decir, sobre cómo se traducirían las evaluaciones en cambios en la elaboración de programas. UN وطلب مزيدا من المعلومات عن الكيفية التي ستؤدي بها التقييمات إلى إدخال تغييرات في تصميم البرامج.
    El Sr. Kretzmer pide más información al respecto. UN وقال إنه يطلب مزيدا من المعلومات عن هذا الموضوع.
    Pide mayor información acerca de las medidas que se están adoptando para hacer frente a esa situación. UN وأضاف أنه سيلتمس مزيدا من المعلومات عن الإجراءات التي يجري اتخاذها لمعالجة هذه المسألة.
    Otra delegación pidió más información respecto de la logística y la adquisición de anticonceptivos en los programas propuestos, sobre todo debido a que ese aspecto solía constituir una de las ventajas comparativas del Fondo en muchos países. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن عمليات الشراء والسوقيات لوسائل منع الحمل في البرامج المقترحة، خاصة وأن ذلك كثيرا ما يشكل إحدى المزايا النسبية للصندوق في كثير من البلدان.
    A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina. UN ويورد المرفق الأول أدناه مزيدا من المعلومات عن مكتب الأخلاقيات على سبيل العلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد