Una delegación pidió que en los próximos informes se incluyeran más datos sobre los fondos economizados y la tasa de recuperación. | UN | وطلب أحد الوفود إدراج مزيد من البيانات في التقارير المقبلة عن الوفورات التي تتحقق من التكاليف وعن اﻹنعاش. |
El Comité pide que en el siguiente informe se presenten más datos cuantitativos y cualitativos sobre este tema. | UN | كما تدعو إلى تقديم مزيد من البيانات الكمية والنوعية عن هذا الموضوع في التقرير المقبل. |
Por consiguiente, se necesitarán más datos sobre la condición, la composición, los recursos y el mandato del mecanismo institucional nacional. | UN | وقالت إنه سيلزم لذلك توفير مزيد من البيانات عن مركز هذه الآلية المؤسسية الوطنية، وعضويتها، ومواردها، وولايتها. |
Incluso sin unos datos más fiables, resulta evidente que el número de personas que no pueden acceder a la educación debido a alguna discapacidad es muy elevada. | UN | وحتى بدون مزيد من البيانات الأكثر وثوقاً، يبدو كثيراً عدد أولئك الذين لا يستطيعون الوصول إلى التعليم بسبب الإعاقة. |
A este respecto, será necesario realizar una campaña de concienciación pública y está claro que harán falta más datos sobre este tipo de violencia. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري القيام بحملة توعية للجمهور، وواضح أن هناك حاجة إلى مزيد من البيانات عن العنف المنزلي. |
Pueden consultarse más datos relevantes en el Anuario Estadístico. 6. Vivienda | UN | وللاطلاع على مزيد من البيانات الاحصائية الرجاء الرجوع إلى الحولية الاحصائية. |
Las respuestas también demuestran que se requieren más datos sobre la trata antes de elaborar y aplicar estrategias eficaces. | UN | كما تكشف الردود أن اﻷمر يتطلب توفير مزيد من البيانات عن الاتجار قبل أن يتسنى وضع استراتيجيات فعالة وتنفيذها. |
La Junta había indicado que esas Oficinas debían utilizar mejor las normas sobre la carga de trabajo y proporcionar más datos sobre el volumen de trabajo para justificar sus presupuestos bienales. | UN | ولاحظ المجلس أن المكتبين يحتاجان إلى تحسين استخدام معايير حجم العمل لديهما وتقديم مزيد من البيانات عن حجم العمل لدعم ميزانيتيهما اللتين يجري إعدادهما لكل سنتين. |
En todo caso, se necesitan más datos oceanográficos y geológicos antes de poder concebir cualquier tecnología de producción. | UN | وعلى أي حال، يلزم الحصول على مزيد من البيانات اﻷوقيانوغرافية والجيولوجية قبل وضع أي مخطط لتكنولوجيا اﻹنتاج. |
En la sección correspondiente al artículo 11 se proporcionan más datos. | UN | وترد في المادة 11 مزيد من البيانات في هذا الصدد. |
Sin embargo, se necesitan más datos para adoptar una posición definida sobre la cuestión. | UN | غير أن الحاجة تدعو إلى مزيد من البيانات لاتخاذ موقف نهائي بشأن هذه المسألة. |
La oradora también habría deseado contar con más datos acerca del enfoque del gobierno a la explotación sexual de las mujeres y la prostitución. | UN | ومن الواجب أن يقدم مزيد من البيانات أيضا عن النهج الذي تأخذ به الحكومة لدى تناول قضية الاستغلال الجنسي للمرأة والبغاء. |
El Grupo celebraría recibir más datos estadísticos que confirmen esta tendencia. | UN | ولسوف ترحّب المجموعة بالحصول على مزيد من البيانات الإحصائية التي تثبت هذا الاتجاه. |
No necesitamos más datos empíricos para demostrar la necesidad de un orden jurídico internacional, incluida la justicia penal internacional. | UN | ولسنا بحاجة إلى مزيد من البيانات التجريبية لإثبات الحاجة إلى نظام قانوني دولي، بما في ذلك نظام دولي للعدالة الجنائية. |
27. El Comité, en sus observaciones finales de 2001, pidió más datos cuantitativos y cualitativos sobre la mujer de las zonas rurales. | UN | 27 - طلبت اللجنة، في تعليقاتها الختامية في عام 2001، تقديم مزيد من البيانات الكمية والنوعية عن المرأة الريفية. |
En segundo lugar, existe una correlación entre el nivel de corrupción y las violaciones de los derechos humanos, aunque se necesitan más datos para evaluarlo. | UN | ثانياً، يوجد ترابط بين مستوى الفساد وانتهاكات حقوق الإنسان، وإن كان يلزم مزيد من البيانات لتقييمه. |
En los siguientes sitios de la Web se pueden encontrar más datos estadísticos relacionados con la violencia en el hogar: | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من البيانات الإحصائية المتعلقة بالعنف العائلي على الموقعين التاليين بالإنترنت: |
Asimismo, la implantación de Umoja en las misiones sobre el terreno facilitará el suministro de datos más concluyentes | UN | ويضاف إلى ذلك أن بدء تنفيذ نظام أوموجا في البعثات الميدانية سيسهل توفير مزيد من البيانات القاطعة |
Este próximo gráfico es de datos más recientes. | TED | هذا الرسم البياني التالي يبين مزيد من البيانات الحديثة. |
Hay una necesidad de contar con un mayor número de datos desglosados por sexo e investigaciones sobre las diferencias relacionadas con el género que se observan en el consumo de drogas. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من البيانات المجمعة على أساس كل جنس على حدة وإلى إجراء البحوث المتعلقة بالفروق ذات الصلة بنوع الجنس في تعاطي المخدرات. |
Respecto de la producción de una mayor cantidad de datos estadísticos en Maldivas, observa que varios ministerios han creado sitios en la web con el propósito de facilitar el acceso a esa información. | UN | 3 - وفي ما يتعلق بإصدار مزيد من البيانات الإحصائية بشأن ملديف قالت إن عددا من الوزارات أنشأ مواقع شبكية بغية تيسير الحصول على هذه المعلومات. |
Pide datos adicionales sobre el número de mujeres en los partidos políticos y en los órganos rectores de los partidos políticos. | UN | وتود الحصول على مزيد من البيانات عن عدد النساء في الأحزاب السياسية وفي مجالس إدارة الأحزاب السياسية. |