ويكيبيديا

    "مزيد من الدراسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevos estudios
        
    • más estudios
        
    • otros estudios
        
    • seguir estudiando
        
    • seguir realizando estudios sobre
        
    Teniendo presentes los esfuerzos realizados por las organizaciones de las Naciones Unidas y los resultados obtenidos, se deberían emprender nuevos estudios regionales y nacionales sobre ciertos productos minerales en determinadas regiones y países. UN واعترافا بالجهود التي بذلتها مؤسسات اﻷمم المتحدة والنتائج التي حصلت عليها، ينبغي إجراء مزيد من الدراسات اﻹفرادية لمنتجات معدنية منتقاة على الصعيدين الاقليمي والوطني، في مناطق وبلدان منتقاة؛
    Se propuso que se realizaran nuevos estudios sobre las causas de las migraciones internacionales y los efectos de las remesas. UN واقترح إجراء مزيد من الدراسات عن أسباب الهجرة الدولية، واﻵثار الناجمة عن التحويلات.
    Cualquier solicitud de que se realizaran nuevos estudios o trabajos de investigación se consideraría como una simple táctica dilatoria. UN وأي طلبات بشأن اجراء مزيد من الدراسات أو البحوث ستعتبر مجرد مناورات للتأخير.
    La Junta recomienda que, a fin de que las evaluaciones tengan éxito, se efectúen más estudios básicos y que los objetivos de los proyectos sean medibles en términos cualitativos y cuantitativos. UN ويوصي المجلس، من أجل نجاح التقييمات، بإجراء مزيد من الدراسات اﻷساسية ووضع أهداف للمشاريع تكون قابلة للقياس نوعا وكما.
    La Conferencia de Ministros, en su período de sesiones de 1995, pidió que se realizaran más estudios para aclarar algunas cuestiones relativas al establecimiento del banco. UN وطلب المؤتمر الوزاري، في دورته المعقـــودة عـــام ١٩٩٥، إجراء مزيد من الدراسات لتوضيح جوانب معينة بشأن إنشاء المصرف.
    Además, las directrices insistirán en la necesidad de llevar a cabo más estudios de referencia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف تشتمل المبادئ التوجيهية على الحاجة إلى إجراء مزيد من الدراسات اﻷساسية.
    El UNIDIR ya ha tratado esas cuestiones en el pasado y tiene previsto realizar nuevos estudios al respecto. UN وقد قام المعهد في الماضي بدراسة في هذه المواضيع، وهو يخطط ﻹجراء مزيد من الدراسات في هذا المجال، في الفترة المقبلة.
    Cualquier solicitud de que se realizaran nuevos estudios o trabajos de investigación se consideraría como una simple táctica dilatoria. UN وأي طلبات بشأن اجراء مزيد من الدراسات أو البحوث ستعتبر مجرد مناورات للتأخير.
    Por tanto, para cubrir esas lagunas en el futuro había que proponer nuevos estudios y operaciones de reunión de datos. UN ولذلك، ينبغي اقتراح مزيد من الدراسات وجمع المعلومات لسد هذه الثغرات مستقبلا.
    A fin de subsanar estas deficiencias en el futuro deben realizarse nuevos estudios y actividades de reunión de datos. UN ولذلك فإن الحاجة تدعو إلى إجراء مزيد من الدراسات وجمع البيانات لسد هذه الثغرات مستقبلا.
    En su cuarto período de sesiones, la Comisión recomendó que se hiciesen nuevos estudios a fondo al respecto. UN وأوصت اللجنة في دورتها الرابعة بإجراء مزيد من الدراسات المتعمقة بشأن ذلك الموضوع.
    A fin de subsanar estas deficiencias en el futuro deben realizarse nuevos estudios y actividades de reunión de datos. UN ولذلك فإن الحاجة تدعو إلى إجراء مزيد من الدراسات وجمع البيانات لسد هذه الثغرات مستقبلا.
    La mayoría de las Partes indicaron la necesidad de nuevos estudios de los costos y beneficios económicos y sociales de las medidas posibles. UN وقد أشارت معظم الأطراف إلى ضرورة إجراء مزيد من الدراسات بشأن تكاليف التدابير المحتملة وفوائدها الاقتصادية والاجتماعية.
    Pidió a la UNCTAD que, en colaboración con las comunidades económicas regionales, realizara más estudios sobre el comercio intrarregional en África con el fin de determinar sus posibilidades de expansión; UN وطلب إلى الأونكتاد أن يعمد، بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، إلى إجراء مزيد من الدراسات عن التجارة الأقاليمية في أفريقيا بغية تحديد إمكانات زيادة توسيعها؛
    Pidió a la UNCTAD que, en colaboración con las comunidades económicas regionales, realizara más estudios sobre el comercio intrarregional en África con el fin de determinar sus posibilidades de expansión; UN وطلب إلى الأونكتاد أن يعمد، بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، إلى إجراء مزيد من الدراسات عن التجارة الأقاليمية في أفريقيا بغية تحديد إمكانات زيادة توسيعها؛
    Con respecto a lo que ocurría en el OMC en el ámbito de la competencia, se debían realizar con urgencia más estudios analíticos sobre la dimensión de desarrollo de un posible marco multilateral en materia de competencia. UN وفيما يتعلق بالتطورات الحاصلة في مجال المنافسة في منظمة التجارة العالمية، أشار إلى وجود حاجة ملحة إلى إجراء مزيد من الدراسات التحليلية للبعد الإنمائي لإمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة.
    Pidió a la UNCTAD que, en colaboración con las comunidades económicas regionales, realizara más estudios sobre el comercio intrarregional en África con el fin de determinar sus posibilidades de expansión; UN وطلب إلى الأونكتاد أن يعمد، بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، إلى إجراء مزيد من الدراسات عن التجارة الأقاليمية في أفريقيا بغية تحديد إمكانات زيادة توسيعها؛
    También insta a que se disponga de mejores datos, desglosados por sexos, y se realicen más estudios sobre el alcance y la prevalencia de la violencia contra la mujer. UN كما تدعو إلى توفير بيانات أفضل موزعة بحسب نوع الجنس وإجراء مزيد من الدراسات حول نطاق العنف ضد المرأة وشيوعه.
    Se ha puesto en marcha la licitación correspondiente a algunos, pero en el caso de otros hace falta realizar más estudios. UN واستهلت عملية تقديم العروض بشأن بعض هذه المشاريع وتحتاج المشاريع الأخرى إلى إجراء مزيد من الدراسات.
    Esos recursos han permitido emprender más estudios temáticos en el contexto de los procedimientos especiales temáticos, al proporcionar fondos para consultorías en relación con mandatos concretos de investigación a corto plazo. UN وقد أتاحت هذه الموارد إجراء مزيد من الدراسات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية عن طريق توفير الأموال اللازمة للخبرات الاستشارية للولايات المتعلقة ببحوث محددة قصيرة الأجل.
    Son necesarios otros estudios amplios y detallados para determinar si ello es cierto. UN وسيلزم إجراء مزيد من الدراسات الواسعة النطاق والشاملة للتحقق من صحة ذلك.
    Varios países utilizan los informes y estudios de resultados como base para seguir estudiando y desarrollando su política en materia de industrias creativas y culturales. UN وتستخدم العديد من البلدان التقارير والدراسات كأساس لإجراء مزيد من الدراسات ووضع سياسات ذات صلة بالصناعات الثقافية والإبداعية.
    Esas observaciones apuntan a la necesidad de seguir realizando estudios sobre las consecuencias que tienen para los seres humanos la exposición crónica de baja intensidad y la exposición aguda de alta intensidad. UN وتشير تلك الملاحظات إلى ضرورة إجراء مزيد من الدراسات بشأن آثار كل من أوجه التعرض الضئيل والمستمر لﻹشعاع والتعرض الخطير والشديد على البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد