El que me anuda el estómago cuando veo una reclamación falsa. | Open Subtitles | عندما تأتينى واحدة مزيّفة,يخبط فى معدتى و لا أستطيع الأكل |
Ese no es el punto. Mantequilla falsa no es igual a una manzana. | Open Subtitles | ذلك ليس المقصد, زبدة مزيّفة لا تساوي تفاحة. |
Cada año, ellos hacen este funeral falso y siempre es el chico más popular el que lo consigue. | Open Subtitles | يقيمون بكلّ عام جنازة مزيّفة ودائماً يكون المتوفى أكثر الأولاد شعبيّة |
¿Estas libre para mantener un falso romance con una estrella de cine? | Open Subtitles | هل أنتِ مُتاحة لخوض رومانسية مزيّفة مع نجم سينما؟ |
La eficiencia también responde con falsos positivos. | TED | كما أن الكفاءة تعود علينا بإيجابياتٍ مزيّفة. |
Y cuando las chicas eran mayores admitieron que eran falsas. | Open Subtitles | وعندما كبرت السيدات، إعترفن بأنها كانت صور مزيّفة |
Si quieres mantener una falsa identidad lo mejor es crear una lo más cercana posible a quien eres realmente. | Open Subtitles | إن أردت الحفاظ على هويّة مزيّفة فعليك صنع واحدة أقرب ما يمكن لهويّتك الحقيقيّة |
Disculpen, pero ésa no es una historia falsa de las que publican en las circulares del Día de la Independencia. | Open Subtitles | إعذروني, لكن هذه ليست قصّة مزيّفة تضعونها انتم في منشورات التي توزع في عيد الإستقلال الوطني |
Debe haber usado una ID falsa. | Open Subtitles | لابد أنّه إستعمل هويّة مزيّفة. |
Sabia que eras una inutil, pero nunca imagine que eras una falsa. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنك لئيمة، لكن لم أتخيلكِ مزيّفة قطّ |
No puedo creer que hayas tenido falso sexo hace nueve meses y no lo dijeras. | Open Subtitles | لا يُمكنني تصديق أنّك حظيت بمضاجعة مزيّفة ـ 9 أشهر خلت، ولم تخبر أحدًا. |
Aparentemente uno de sus depósitos nocturnos... dejó pasar un billete falso de 100 dólares. | Open Subtitles | يبدو أنّ واحداً من مودعيهم الليليين دسّ ورقة 100 دولار مزيّفة. |
Aparato para mezclar señales. Número falso. | Open Subtitles | أرقام مزيّفة لكن لديهم تقنيّة تخفي نمط اكتشاف محلّ الإشارة |
También hay falsos positivos en el reconocimiento de patrones. | TED | هناك إيجابيات مزيّفة في مجال التعرّف على الأنماط أيضًا. |
Esos tests son totalmente falsos. No prueban nada. | Open Subtitles | إختبارات الذكاء مزيّفة تماماً، هي لا تثبت شيئاً |
¿Hemos creado los pagos falsos con mi tarjeta de crédito en estos lugares? | Open Subtitles | أرّخنا بأثر رجعي تهم مزيّفة خلال بطاقة إئتماني؟ |
Te entregué mi corazón ¿y tú todo lo que hiciste fue darme joyas falsas? | Open Subtitles | وكلّ ما أعطيتني إياه، هي مجوهرات مزيّفة ؟ |
Alguien está activando falsas alarmas aleatoriamente en todo el complejo. | Open Subtitles | هناك شخص يُطلق إنذارات مزيّفة عشوائية في جميع أنحاء المؤسّسة |
Si hay algo que no soporto es a la gente que se llena a sí misma viviendo vidas falsas, volviéndose seres humanos falsos. | Open Subtitles | إن كان هنالك شيئاً واحداً لا أحتمله هو أنَّ أناساً يخدعون أنفسهم يعيشون حياةً مزيّفة ويصبحون أناساً مزيّفون |
Esta visita es Una farsa. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}هذه الزيارة مزيّفة |
Pero tengo que decirte que es una falsificación. Parece que están en todas partes. | Open Subtitles | ـ إنّها مزيّفة ـ يبدو أنّ الأشياء المزيّفة فى كلّ مكان |
Las mismas penas se aplicarán al que haya utilizado documentos falsificados, fabricados o alterados o al que haya hecho uso de esos documentos cuando las referencias aducidas por el interesado resulten incompletas o inexactas. | UN | وتُطبّق العقوبات نفسها على كل من يستخدم وثائق مزيّفة أو مزورة أو محوّرة، أو أي شخص يستخدم هذه الوثائق عندما تكون البيانات التي يوفّرها المعني ناقصة أو غير صحيحة. |
¡Se me permite hacer ruidos sexuales de mentira, Travis! | Open Subtitles | لديّ الحقّ بإصدار أصوات مغرية مزيّفة ! (يا (ترافيس |
La compañía de seguros pensó que podían ser falsificaciones. | Open Subtitles | شركة التأمين فكّرت أنها ربما تكون مزيّفة |