ويكيبيديا

    "مسألة التسلح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • materia de armamentos
        
    • materia de armamento
        
    • la cuestión de los armamentos
        
    Otra cuestión importante para mi delegación es la transparencia en materia de armamentos. UN ومن القضايا الهامة اﻷخرى لوفد بلدي قضية الشفافية في مسألة التسلح.
    La transparencia en materia de armamentos es uno de los temas denominados no litigiosos de la agenda de esta Conferencia. UN والشفافية في مسألة التسلح هي بند من بنود جدول أعمال المؤتمر التي لا خلاف عليها كما يقال.
    Hoy quisiéramos abordar algunos aspectos de la transparencia en materia de armamentos que mi delegación aún no ha mencionado. UN ونود اليوم التطرق إلى بعض جوانب الشفافية في مسألة التسلح التي لم يذكرها الاتحاد الروسي بعد.
    Israel ha propuesto que este tema sea abordado en relación con el tema 7 de la agenda, sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وقد اقترحت إسرائيل أن يجري تناول هذه المسألة في إطار البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بالشفافية في مسألة التسلح.
    También subrayaron que no consideraban que esas cuestiones guardaran relación alguna con la labor del Comité ad hoc sobre transparencia en materia de armamentos. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    Por consiguiente, la delegación de China opinó que no era conveniente que la Conferencia de Desarme discutiera medidas concretas para la transparencia regional en materia de armamentos. UN ولذلك يرى الوفد الصيني أنه لا يجدر بمؤتمر نزع السلاح أن يناقش اتخاذ تدابير شفافية اقليمية ملموسة في مسألة التسلح.
    Desearía añadir que las dos cosas le fueron especialmente útiles cuando tuvo que dirigir, el año pasado, un comité difícil sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وأود أن أضيف أنهما ساعدتاه بصفة خاصة حين رأس العام الماضي لجنة صعبة هي لجنة الشفافية في مسألة التسلح.
    Mi delegación atribuye gran importancia a la labor realizada por el Comité ad hoc sobre transparencia en materia de armamentos. UN ويعلق وفدنا أهمية بالغة على العمل الذي تقوم به اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    Podrían establecerse inmediatamente comités ad hoc sobre garantías negativas de seguridad, el espacio ultraterrestre y la transparencia en materia de armamentos. UN ويمكن إنشاء لجان مخصصة فوراً بشأن ضمانات اﻷمن السلبية، والفضاء الخارجي والشفافية في مسألة التسلح.
    Por el contrario, nos sentiríamos muy satisfechos de que se llegara a un consenso sobre la cuestión de la transparencia en materia de armamentos. UN إننا على العكس من ذلك سوف يسعدنا كثيراً أن نرى إجماعاً بشأن قضية الشفافية في مسألة التسلح.
    La transparencia en materia de armamentos permite adoptar diversos enfoques posibles. Un coordinador especial podría examinar actualmente esa posibilidad. UN فالشفافية في مسألة التسلح تتيح نهجا ممكنة متنوعة يمكن في هذه المرحلة أن يستكشفها منسق خاص على نحو مفيد.
    Alemania quisiera también que se restableciera el Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وتودّ ألمانيا أيضا أن ترى إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بالشفافية في مسألة التسلح.
    Sri Lanka ha contribuido activamente a la formulación y el funcionamiento del Registro de armas de las Naciones Unidas con arreglo al régimen relativo a la transparencia en materia de armamentos. UN وساهمت سري لانكا بنشاط في تصميم وسير عمل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة في إطار نظام الشفافية في مسألة التسلح.
    Opinamos que la transparencia en materia de armamentos puede fomentar la confianza mutua y, por ende, fortalecer la seguridad y estabilidad internacionales. UN وفي رأينا أن الانفتاح في مسألة التسلح يمكن أن يعزز الثقة المتبادلة وبالتالي يعزز اﻷمن والاستقرار الدوليين.
    Tiene la palabra el representante de Rumania, Sr. Pavel Grecu, quien intervendrá en su calidad de Coordinador Especial para la transparencia en materia de armamentos. UN واﻵن أُعطي الكلمة لممثل رومانيا السيد بافيل غريكو الذي سيتحدث بصفته المنسق الخاص المعني بالشفافية في مسألة التسلح.
    Quisiera comenzar por decir que las consultas intensas, aunque absorbentes e inspiradoras, que celebré en estos meses revelaron que existía un gran interés en prácticamente todas las delegaciones por la cuestión de la transparencia en materia de armamentos. UN ويجدر بي أن أبدأ حديثي مشيراً إلى أن المشاورات المكثفة، وإن كانت ممتعة للغاية وشاحذة للفكر، التي عقدت أثناء تلك الشهور بينت اهتماماً عظيماً في صفوف جميع الوفود عملياً بالشفافية في مسألة التسلح.
    En tercer lugar, las posibles formas de abordar la transparencia en materia de armamentos. UN أما الموضوع الثالث فهو الطرق الممكنة لتناول الشفافية في مسألة التسلح.
    Hay una gran convergencia de opinión entre las delegaciones sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. UN ويسود رأي تشاركه الوفود إلى حد كبير فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تعنى بالشفافية في مسألة التسلح.
    A modo de conclusión, me atrevo a decir que el empeño común en relación con la transparencia en materia de armamentos nos ha aproximado al consenso. UN وفي الختام، سأجازف بالقول إن مساعينا المشتركة ذات الصلة بالشفافية في مسألة التسلح قد قادتنا إلى ما يقرب من توافق في اﻵراء.
    Esto nos lleva a la segunda parte de mi declaración, la cuestión de la transparencia en materia de armamentos. UN وبذلك أكون قد أتيت إلى الجزء الثاني من بياني الذي سأتناول فيه موضوع الشفافية في مسألة التسلح.
    Deseo también rendir homenaje a nuestro distinguido Secretario General, el Sr. Vladimir Petrovsky y a su ayudante, el Sr. Abdelkader Bensmail, así como a los otros miembros de la Secretaría cuyo decidido apoyo y experiencia me ayudaron en gran medida a desempeñar las funciones de Presidente del Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamento durante el año pasado. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري ﻷميننا العام الموقر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، ولغيرهما من اعضاء اﻷمانة الذين ساعدوني بدعمهم المتفاني وخبرتهم مساعدة كبيرة في الاضطلاع بمهام رئاسة اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح في العام الماضي.
    Eslovenia sostiene que el Registro representa un medio importante para fortalecer la transparencia en la cuestión de los armamentos y contribuye así de manera efectiva al fomento de la confianza a escala mundial. UN وترى سلوفينيا أن السجل يشكل وسيلة هامة لتعزيز الشفافية في مسألة التسلح ومن ثم فهو يسهم إسهاما فعالا في بناء الثقة على نطاق عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد